ID работы: 9716353

Избегающий тип

Гет
R
В процессе
204
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 179 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
204 Нравится 82 Отзывы 66 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
— Хикари, детка, ну не начинай снова… Девушка завернулась в одеяло, словно в кокон, таким образом давая красноречивый ответ на слова старшего брата. — Ты же знаешь, как это важно, — все пытался подобрать нужный «ключик» к вмиг окаменевшему после слова «мероприятие» сердечку сестры. — Не заставляй меня идти на крайние меры… — Карточка в первом ящике.       Рик закатил глаза. Угрозы с Хикари работали крайне редко — обычно они лишь провоцировали девушку на необдуманные поступки с пометкой «на зло», но попытаться всё же стоило. — Ты ведешь себя, как ребёнок, — устало произнес парень и потер пальцами переносицу. — Обязательно каждый раз этот цирк устраивать? — Цирк?! — мгновенно вспыхнула Хикари, яростно откидывая одеяло в сторону. Она стремительно подошла к брату и ткнула его пальцем в грудь: — Цирк — это то, что происходит на этих чертовых вечерах. Цирк уродов! А я больше не хочу участвовать в этой клоунаде, и я миллион раз говорила об этом!       Оками поджал губы, терзаемый внутренними противоречиями: ему была понятна реакция Хикари, но и старшую Сайто он подвести никак не мог. За это могло влететь им обоим, и изъятием карманных денег бабушка точно не ограничится. — Я понимаю, — с нажимом произнес в ответ Рик. — Понимаю, Хикари. И будь моя воля — я бы не тащил тебя туда, — он положил свои руки на ее предплечья, заглядывая в глаза сестре в попытке пробиться через этот протест. — Но я не могу потерять доверие бабушки, это ты можешь понять?       Сайто понимала. Прекрасно понимала, чем такой исход может грозить им обоим. Но и наступать на горло себе ей тоже смертельно надоело.       В какой-то момент она почти смирилась с тем, что другой жизни у нее не будет, и ей придется научиться находить плюсы в этих мероприятиях. Но с тех пор, как она стала учиться в Тоо, она узнала, каково это — быть нормальной. Быть свободной. И не хотела снова возвращаться в эту золотую клетку.       А так называемое мероприятие было фактически символом насилия над самой собой. — Я не могу, — она отчаянно закачала головой, переходя на сдавленный полушепот. — Пожалуйста, не заставляй меня…       Рик шумно выдохнул, склоняя голову. Смотреть в эти несчастные, блестящие глаза было выше его сил. Чувство долга сошлось в битве с безграничной любовью к младшей сестренке, и это был самый непростой бой в его боксерской карьере. Разбивать людям лица на ринге было в разы проще. — Прости, но я должен, — медленно проговорил он, вновь обретая железобетонную решимость и находя в себе силы посмотреть в глаза Хикари. — На мероприятии будет черно-белый дресс-код. У тебя есть ещё два часа на сборы.       Не дождавшись ответа, парень развернулся и твёрдым шагом направился к двери. Рик прикладывал максимум усилий, чтобы не обернуться на Хикари. Он знал, что в её глазах сейчас стоят слезы. И знал, что стоит ему увидеть хоть одну слезинку — милосердие победит, и авторитет как в глазах сестры, так и в глазах бабушки канет в Лету. Этого нельзя было допустить ни в коем случае.       Когда дверь с хлопком закрылась — Хикари громко, яростно зарычала и в сердцах швырнула подушку вслед брату. Она плюхнулась на диван и обиженно взглянула туда, где недавно скрылся Рик. Она надеялась, что он все еще стоит за этой дверью и почувствует, как она прожигает ему затылок воображаемым лучом ярости.       Но как бы она ни обижалась на него — мысль о том, что брат, как и всегда, будет находиться рядом весь вечер, успокаивала. Именно она держала негативные эмоции на отметке «умеренно», не позволяя впадать в крайности. Неприятно, противно, но не смертельно, в конце концов.       Мысли о побеге всё же закладывались в её голову всё время, пока она приводила себя в порядок, наносила макияж и выбирала платье. Особенно отчетливо этот протест взыграл на последнем пункте, когда Хикари примерила очередное платье и вновь пристала к своему отражению по поводу, по ее мнению, чересчур широких бедер. Она буквально содрала наряд с себя, рывком отбрасывая её в кучу одежды на кровати с маркировкой «не подходит». — Рик! — крикнула она раздраженно, и через пару минут парень откликнулся на её зов, очутившись на пороге комнаты уже при полном параде. Черный смокинг сидел на нем идеально, облегая фигуру лишь в самых нужных местах, но при этом оставляя простор для женской фантазии. — Мне нечего надеть! — Как всегда, — усмехнулся парень, подходя к тканевому Эвересту на кровати сестры. — Не понимаю я вас, девушек, — цокнув, покачал головой Рик. — Столько одежды — а надеть нечего… — Это — очень даже логично, — хмыкнула Сайто. — Большой ассортимент всегда рождает большие придирки. — Эти экономические постулаты с тобой не работают, — покачал головой Оками и озорно ухмыльнулся. — Будь у тебя хоть всего три платья — ты бы всё равно орала на весь дом, что тебе не в чем идти. Девушка поджала губы, признавая его правоту. Но какой был в этом толк, если сестра не могла подобрать себе платье? — А вот это выглядит неплохо, — Рик выудил из кучи вещей белое платье на тонких бретельках. Хикари удивлённо моргнула — почему-то она не помнила его на себе. И это было странно, потому что А-силуэт всегда был в топе её предпочтений. Да и на вид оно было весьма скромным, что добавляло ему ещё несколько очков одобрения. — И выглядит как то, что ты обычно носишь. — Хм… выйди-ка, я примерю. — Да чего я там не видел? Мы в детстве купались вместе! — Сиськи четвёртого размера ты там не видел, — мрачно отозвалась девушка. — Мне было семь, когда я в последний раз залезла с тобой в одну ванну. С тех пор мое тело — не твое дело.       Рик лишь закатил глаза и вышел из комнаты, пробубнив напоследок что-то про неблагодарность и быстро растущих деток. Разумеется, всё это было не более, чем шуткой — Оками был слишком хорошо воспитан, чтобы смущать девушку своим присутствием во время переодеваний. Но этому дурацкому юмору не стоило подыгрывать — иначе он мог разойтись.       Платье, и правда, село на удивление хорошо. Хоть Хикари не слишком любила, когда верхнюю часть ее тела облегала ткань — сейчас это выглядело очень даже презентабельно. В этом платье она была похожа на изящную, статную балерину.       Девушка немного покрутилась перед зеркалом, оценивая вид с нескольких ракурсов, а затем улыбнулась самой себе, довольная образом. Атласная белая лента в виде банта, собравшая ближние к лицу пряди волнистых волос на затылке, делала ее образ по-настоящему кукольным. Таким, каким он и задумывался с самого начала. — Вау, — только и смог промолвить брат, когда девушка села в машину, присланную бабушкой. — Коварно, знаешь ли. — Что именно? — деловито уточнила Хикари, разглаживая подол платья руками и откидывая волосы за спину. — Обманывать людей таким невинным нарядом, — усмехнулся брат. — С характером не сочетается. — Должна же я хоть как-то развлекаться, — пожала плечами девушка, хитро ухмыльнувшись в ответ. За прошедшие два часа она успела смириться со своей участью вынужденного участника светской клоунады. Но не до конца.       Дальнейший путь до загородного особняка семьи Игараси прошёл в тишине. Рик что-то без устали тыкал в телефоне, а Хикари наблюдала за стремительно сменяющимися пейзажами за окном.       «Нужно было надеть это платье вчера, — улыбнувшись одними лишь уголками губ, вдруг подумала Хикари. — У Аомине наверняка бы тоже случился диссонанс… "       Стоило ей подумать об этом парне — улыбка сама по себе стала чуть шире. Хикари откинулась на спинку сидения, позволяя воспоминаниям о прошлом вечере с Дайки просочиться в её сознание. Сейчас они внезапно обрели статус спасательного круга, за который Хикари с охотой хваталась, чтобы не утонуть в море собственных безрадостных мыслей о предстоящей многочасовой пытке софитами и откровенным лицемерием.       Эти сапфировые глаза… Она ловила на себе их взгляд весь вечер. Местами заинтересованный, где-то удивленный, порой помутненный собственными размышлениями или еще чем-то — но всегда направленный на нее. Это смущало, волновало, но вместе с тем — заставляло все внутри сжиматься от восторга. Она уже смогла признать, что поддалась очарованию хитрого прищура глаз и нахальной ухмылки Аомине Дайки.       Машина мягко притормозила напротив высоких кованых ворот, за которыми величественно возвышался дом Игараси. Приятную негу от воспоминаний об Аомине словно ветром сдуло — Хикари вновь напряглась, взяла под контроль каждую мышцу в своем теле и шумно выдохнула, словно избавляясь таким образом от остатков мечтательности.       Рик помог ей выйти из машины. Хикари взяла его под руку, и вместе они отправились к главному входу в дом. Обогнув высокий фонтан, они приблизились к огромным дверям, около которых их уже встречал статный дворецкий.       Он принял из рук гостей верхнюю одежду и сопроводил ко входу в гостиную, где и должно было произойти торжество. Сегодня у наследницы Игараси был день рождения, и на это мероприятие собрался чуть ли не весь высший свет Токио.       Дверь медленно открылась, и Хикари даже зажмурилась от роскошного сияния, что резануло по глазам. Пожалуй, золота в интерьере залы было больше, чем в драконьем логове из сказок, и Сайто, признаться честно, едва не стошнило от этой вульгарности. Сама она предпочитала аскетичные интерьеры, минимализм, пастельные оттенки, но никак не подобную пошлятину, буквально кричащую о достатке людей, проживающих в этом доме. Богатство, по ее мнению, состояло в скромности. — Они бы ещё сделали праздник в стиле восемнадцатого века, — проворчала Хикари так, чтобы услышал только брат. Хотя, с их огромной разницей в росте, до него звуки тоже доходили с опозданием. — Хоть как-то бы оправдали золотые канделябры… — Люди не стесняются заявлять о своем состоянии и статусе, — хмыкнул Рик, и по презрительному прищуру карих глаз, Хикари поняла, что брат разделяет ее отвращение. — Надеюсь, хотя бы фуршет не подведёт. — Кто о чем, — усмехнулась Хикари и закатила глаза. — А тебе лишь бы пожрать. — Разумеется, — с деловитым видом согласился парень. — Что за праздник без вкусной еды?       Девушка улыбнулась. В этом плане они тоже были солидарны друг с другом. Если ещё и фуршет окажется мерзким — вряд ли они проведут на празднике больше часа.       Вдалеке показалась знакомая точеная фигура. Для своих солидных цифр в паспорте Сайто Такада выглядела превосходно. И никогда не стеснялась демонстрировать прекрасные формы при помощи таких вот элегантных, облегающих и открытых ровно настолько, чтобы лишь слегка заинтриговать, платьев в пол. — Рик, Хикари, — женщина ослепительно улыбнулась, заметив приближение внуков. Она вытянула руки, тепло обняв сначала старшего отпрыска, а после — младшую наследницу. На последней она задержалась и прошептала: — Великолепно выглядишь, моя дорогая. — Спасибо, бабушка, — вежливо улыбнулась в ответ Хикари, чуть кивнув головой. — Сайто-сан, вы нас не представите? — послышался мужской голос, и Хикари, подняв глаза на говорящего, замерла на месте, врастая ногами в пол. И прежде, чем она успела сделать какой-то вывод, Сайто-старшая ответила: — Разумеется. Аомине-сан, это — мои внуки: Оками Рик и Сайто Хикари. «Аомине-сан?! — наконец, поняла природу этих до боли знакомых синих глаз Хикари, не веря своим ушам. — Неужели… " — Рад знакомству, — учтиво кивнул статный мужчина. — Аомине Рен, — он протянул руку Рику, и тот незамедлительно пожал ее, а после Аомине-старший протянул ладонь в сторону девушки.       Сайто впервые замялась уже на этапе приветствия. Но бабушка опасно сверкнула глазами в ее сторону, и Хикари тут же вложила ладонь в руку Аомине-сана. «Такая же горячая», — девушка едва заметно улыбнулась, заметив очередное сходство отца и сына, но в ту же секунду, как губы старшего Аомине коснулись тыльной стороны ладони — вздрогнула, внезапно вспомнив прощальный поцелуй Дайки. — Стоило ненадолго отойти, как ты уже целуешь руки молодым девушкам.       Весёлый женский голос заставил всех присутствующих обратить внимание на невысокую леди, что подошла к мужчине и обвила своими ручками его локоть. Хикари снова улыбнулась — теперь она поняла, от кого Аомине-младший унаследовал необычный цвет волос. Она-то думала, что он их красил. — Господа, это — Аомине Харука, моя супруга, — мягко улыбнувшись в сторону жены, представил женщину Аомине-сан. Харука приветливо улыбнулась мужу и его собеседникам, остановив свой взгляд на Хикари и ненадолго задержав его на девушке. — Оками Рик, — не растерялся брат, повторив за Аомине-саном жест с поцелуем руки женщины. — А это — моя младшая сестра, Сайто Хикари. — О, а я знаю вас, — хлопнула в ладоши Харука, не сводя взгляда с Сайто-младшей. — Вы ведь в одном классе с нашим сыном учитесь. Момои-чан рассказывала о вас! — Надеюсь, только хорошее, — наконец, подала голос Хикари, улыбаясь женщине в ответ. Та коротко рассмеялась и кивнула, таким образом закрывая тему. Сейчас неуместно было бы говорить о личном. — Ма, — а этот голос заставил Хикари вздрогнуть и почувствовать, как по спине бегут мурашки, — долго мы еще тут будем? «Бестактно, как всегда, — тем не менее, улыбнулась Хикари. — И как у таких приятных, воспитанных людей вырос такой грубиян?» — А это, я так понимаю, и есть — ваш сын? — иронично подметила Такада, оглядывая подошедшего юношу с ног до головы. Лицо её оставалось подозрительно непроницаемым — обычно Сайто-старшая хотя бы старалась изобразить радушие.       Дайки подошёл ближе и остановился рядом с матерью. Стоило ему разглядеть тех, кто составлял компанию родителям — парень несказанно удивился. А затем расплылся в хищной ухмылке, заметив знакомую изящную фигурку в белом платье. — Ну, привет, принцесса, — абсолютно не стесняясь старших представителей семейства, обратился Дайки к Хикари. — Не ожидала? — Здравствуй, Аомине-кун, — под тяжёлым взглядом бабули она просто не могла ответить иначе. Хотя очень хотелось перейти сразу к саркастическим комментариям. — Рада тебя видеть.       Дайки иронично приподнял брови, не сдерживая усмешки. Но затем он заметил, как родительница буравит Хикари взглядом, и понял — у них нет и шанса поговорить нормально, пока рядом находятся старшие.       Всё время, пока родители проходили новый круг представлений друг другу, он не мог оторвать взгляд от Сайто. В комнате у Сацуки стояла фарфоровая куколка в платье балерины, и сейчас Дайки снова видел её перед собой — только в облике вполне себе живой девушки. Правда, этот кукольный образ совершенно не соответствовал ее абсолютно не кукольному характеру. — Если вы не против — я попробую фуршет? — вежливо поинтересовалась Хикари, обращаясь к старшим представителям семейства, а после, получив молчаливое согласие, направилась к столу, на котором уже были выставлены разнообразные закуски и бокалы с шампанским. — Не стой столбом, — тихо, чтобы услышал только сын, прошипела Харука, слегка пихая Дайки в бок локтем. — Иди за ней, Ромео. — Че? — ошалел Дайки. — Какой ещё Ромео? — Ты всё ещё тут? Аомине закатил глаза и, переглянувшись с матерью, направился следом за Хикари. Девушка в это время взяла в руки бокал и, отпив немного шампанского, закусила его рыбным канапе. — Вкусно… — удивленно пробормотала Хикари себе под нос, не ожидая, что сладкий напиток будет так гармонично сочетаться с рыбой. — Дальние попробуй — вообще улет.       Сайто закатила глаза и слегка улыбнулась. Всё же пошёл за ней. — А ты, я так понимаю, уже успел весь фуршет перепробовать? — обернувшись, спросила она, хотя вопрос был скорее риторическим. — А чем тут еще заниматься? — пожал плечами парень. — Скучно как-то у вас. Я ожидал от светских тусовок больше веселья. — Смотря, что считать весельем, — Хикари снова отпила из бокала. — Но в баскетбол тут не поиграешь, это точно. — Не нелегала бы ты на бухло, — усмехнулся Аомине, глядя на бокал в руке девушки. — Мало ли, буянить начнёшь… — Если начнёт — от этой залы камня на камне не останется, — внезапно присоединился к их беседе Оками, возникая по правую руку от сестры. — Наконец-то мы познакомились, дорогой друг Хикари, — он сделал особый упор на слове «друг», и одна бровь его чуть изогнулась в ироничном извороте. — Как тебе вчерашний ужин? — Рик… — предостерегающе начала Хикари, но Аомине перебил ее: — Вкусно. Лазанью она готовит шикарно. — Я рад, — слишком натянуто улыбнулся Оками. — Надеюсь, ты ее надолго запомнишь. — Лазанью или Хикари? Сайто даже дыхание задержала от тяжелой, давящей ауры, моментально возникшей между парнями после слов Дайки. Стоило отдать ему должное — так дерзко разговаривать с её братом, имеющим облик отпетого преступника, смог бы далеко не каждый. Чаще всего потенциальные ухажеры робели от одного лишь острого взгляда Рика в их сторону. — Хикари? — уточнил Оками, хмуря брови. — С каких это пор тебе позволено называть мою сестру по имени? — А я должен разрешения у тебя спросить? — Хватит вам, — попыталась вмешаться Хикари, но Рик одним взглядом заставил ее прикусить язык. И всерьез испугаться за жизнь Дайки. В таком взвинченном состоянии Оками крайне плохо себя контролировал. — Послушай, сынок, — зарычал Рик, угрожающе понижая громкость голоса, — тебе бы за языком следить — так ведь и по частям домой вернуться можно. Ты не с дружком во дворе беседы ведешь, чтобы так наглеть. — Она позволила мне называть ее по имени, — на лице Аомине не дрогнула ни одна чертова мышца. — Зато теперь я понял, почему она до сих пор без мужика, — нахально ухмыльнулся, прищуривая синие глаза. — С таким братцем удивительно, что в монастырь не ушла. «Совсем жизнь человеку не дорога», — с прискорбием подумала Хикари, но все равно не могла не восхищаться храбростью и невозмутимостью этого парня. Сердце предательски пропускало удары всякий раз, когда она поднимала взгляд и видела эту непоколебимую уверенность в его глазах. — Мужиками ты называешь самоуверенных шестнадцатилетних сопляков со второй жизнью в запасе? — недобро ухмыльнулся Рик. — Был бы мужик — я бы не возражал. А пока… — он, наконец, повернулся к сестре. — Хикари, бабушка пригласила тебя в вип-ложу. Сказала, что это очень важно.       Сайто внутренне напряглась. Такое предложение могло означать одно — разговор предстоит не из легких. — Извини, я должна идти, — обратилась она к Дайки, а после, взяв брата под руку, удалилась. — От меня — ни на шаг, — тихо приказал Рик, подразумевая, что это — не обсуждается. — У тебя потрясающий талант примагничивать к себе таких вот придурков. — Тогда почему ты идешь рядом?       Оками закатил глаза. Конечно, куда же без вездесущего сарказма Хикари. Было бы глупо полагать, что она, как послушная девочка, будет делать то, что ей говорят.       Вип-ложа встретила Сайто таинственным полумраком. Как только дверь за Хикари закрылась — особая аура торжественности и пафоса едва не придавила её к земле. Посреди небольшой, богато обставленной темной мебелью, комнаты находился круглый стол, за которым уже собралось несколько человек. Включая Сайто Такаду, сидящую по правую руку от отца именинницы. — Добрый вечер, Сайто-чан, — поприветствовал её мужчина низким, грудным голосом, который, как показалось, прозвучал сразу отовсюду. — Как проходит вечер? Понравился фуршет? — Добрый вечер, — учтиво склонила голову в приветствии Хикари. — Благодарю, фуршет — превосходный. — Подойди, дорогая, — подала голос Такада, и Сайто нехотя приблизилась к бабушке, вставая рядом с её креслом. — Игараси-сан, думаю, нам пора перейти к делу, — с улыбкой обратилась к собеседнику женщина, деловито складывая руки на столе в замок.       Напряжение Хикари усилилось троекратно. Прямо сейчас она ощущала себя косулей, случайно перепутавшей пещеру с логовом опасных хищников. С таким же трепетом и страхом она ждала своего приговора. — Сайто-чан, — она вздрогнула, когда голос Игараси-сана ворвался во внезапно образовавшуюся тишину, — не секрет, что ты уже достигла возраста, когда девушка должна задуматься о своём будущем… «О, нет, только не это, — взвыла про себя Хикари, прекрасно зная, чем рискует закончиться это многообещающее вступление. — Пожалуйста, Господь, пошли им адекватности, хотя бы немножко… " — Поскольку ты — наследница весьма известного рода Сайто, в будущем тебе нужен супруг, союз с которым принесёт ещё большее величие вашей семье… «Мне — семнадцать, дядя, какой, к чертям, супруг? Может, я вообще замуж не хочу?!» — При всем уважении, — сглотнув ком, вставший в горле при мысли о том, что с ней будет после того, как они отсюда выйдут, заговорила Хикари, — я не планировала в ближайшие годы выходить замуж. Пока что я — старшеклассница, у меня впереди университет, карьера… — Хикари, — шикнула на неё Такада, и даже в полумраке девушка разглядела, как угрожающе сверкнули ее глаза, — помолчи, пожалуйста. Игараси-сан еще не закончил, имей терпение. «Имела я ваше терпение», — злобно отозвалась про себя Хикари, но вслух озвучить не решилась. Игараси-сану не обязательно было заканчивать эту речь — и без того было ясно, в какое русло повернулся разговор. Поэтому Сайто решилась на другие, не менее вызывающие слова: — Извини, бабушка, но я не могу молчать, когда за меня пытаются определить мое будущее, — лицо Сайто-старшей заметно помрачнело, и она виновато поглядела на Игараси-сана, одним взглядом извиняясь за поведение внучки.— Если я даже и планирую в будущем вступить в брак — это будет человек, которого я полюблю. Сама, а не потому что мне ткнули на него пальцем.       «Мне — конец».       В комнате повисла давящая тишина. Но Сайто-младшей было наплевать — что сделано, то сделано. Внутри клокотало негодование, словно лава — в жерле вулкана, и оно было готово в любой момент выплеснуться наружу и уничтожить репутацию ее семьи в пух и прах. Но пока девушка не могла решиться на это — страх перед наказанием был сильнее. — Кх-м… Сайто-чан, ты ведь понимаешь, что это — против традиций? — на удивление деликатно поинтересовался мужчина. — Ты опозоришь весь род Сайто, если будешь идти против уклада. А насколько мне известно — тебя итак не жалуют многие члены вашей чудесной семьи. — Они не будут жаловать меня, даже если я стану супер-героем и спасу Токио, — фыркнула девушка, складывая руки на груди. — Я давно перестала искать их одобрения. Мой брак по любви не удивит никого. — Тебе, может, и всё равно, но у тебя есть брат и бабушка, которые всеми силами стараются ради репутации вашей семьи… — Это — не моя ответственность, — пожала плечами Хикари, ловя на себе шокированный взгляд Сайто-старшей. Всего на несколько секунд она ощутила стыд — бабушка, и правда, принесла в жертву слишком многое, чтобы добиться одобрения семьи. В том числе — многое ради того, чтобы эти люди смогли принять Хикари, хотя бы немного. — Извини, бабушка, но это — так. Я не просила тебя это делать. Никто не просил. Но я не могу наступить себе на горло и не собираюсь. — Сайто-чан, я всё же предлагаю тебе подумать. В этом деле не стоит принимать поспешных решений, — заявил Игараси-сан, выпрямляясь в кресле. — Ты ещё молода, эмоции бьют через край, я всё понимаю. Но стоит иногда и голову включать. Думаю, для того у тебя и есть семья, — он многозначительно посмотрел на Сайто-старшую, и та коротко кивнула. — Надеюсь, в следующий раз мы услышим более взвешенное решение. Ты можешь идти, — мужчина кивком указал на дверь, и Сайто, вновь поклонившись, вышла из ложи, направляясь прямиком к столу с закусками.       «Чёртов старик! — негодовала она про себя, залпом выпивая целый бокал шампанского. Коварный напиток тут же слегка вскружил ей голову. — Кто он такой, чтобы определять мою жизнь?! Он даже не слышал, что я ему говорила — списал всё на мой возраст! Взрослый человек, а мозгов — как у пятилетнего ребенка!»       Вышеупомянутый «взрослый» как раз в этот момент начал толкать приветственную праздничную речь, не забывая расхваливать свою дочурку на все лады. Подняли бокалы за здоровье юной леди и процветание семьи Игараси — Хикари безрадостно ухмыльнулась в мрачном осознании, что даже на дне рождения девушки старшие члены семьи не прекращают твердить о семье, традициях и укладах.       Но затем кое-что другое привлекло внимание Хикари. Взгляд сам нашел высокую фигуру в чёрной рубашке, так выгодно сидящей на крепком торсе, и девушка удивленно приподняла брови, увидев рядом с Аомине двоих девушек. Ростом они едва доставали ему до груди, но использовали это в качестве причины для того, чтобы повиснуть на его руке.       Вспомнился тот чувственный поцелуй в щеку в конце ужина, и пальцы с силой сжались вокруг ножки бокала. Конечно же, как она и думала — все то, что происходило на ужине, было очередным способом заполучить секс. А прямо сейчас он нашёл себе более легкую добычу. — Разрешите пригласить вас на танец? — предложил неожиданно появившийся из ниоткуда парнишка. Он протянул руку, ожидая ответа девушки. Хикари медлила — сейчас её настроение стремительно опускалось на дно Марианской впадины, и медленный танец вряд ли бы спас ситуацию.       Но стоило ей снова бросить короткий взгляд туда, где стоял Дайки с двумя кокетками — девушка решительно вложила руку в протянутую ладонь и очаровательно улыбнулась юноше: — С удовольствием.       Она плавно закружилась в танце с кавалером, улыбаясь и даже смеясь в моменты, когда они выполняли очередную поддержку. Этот танец знали почти все отпрыски аристократов, поэтому несколько пар двигались в едином ритме, выполняя единые движения, создавая иллюзию заранее отрепетированного номера.       Юноша умело вел Хикари в танце, да и в целом — оказался приятным человеком, не стремящимся прижать ее поближе к себе или облапать. Его рука целомудренно покоилась чуть ниже ее лопаток, не смея продвинуться ниже. И это, определенно, повлияло на то, что девушка расслабилась и смогла позволить себе просто танцевать, не думая ни о чем.       После танца у неё закружилась голова. Нужно было немного освежиться.       Поиски свежего воздуха привели ее на огромный балкон. Облокотившись руками об ограждение, Хикари блаженно прикрыла глаза и глубоко задышала, чувствуя, как легкие наполняются вечерним прохладным воздухом. Но эта прохлада была очень кстати для ее разгоряченного после танца тела. А тишина, нарушаемая лишь шелестом листьев и стрекотанием сверчков, была настоящей усладой для ушей, уставших от громкой музыки и гомона, царившего в зале. — Неплохо танцуешь. Девушка даже не оборачивалась. Незачем — итак ведь знала, кому принадлежат эти насмешливые интонации. — Первый комплимент за вечер, делаешь успехи, — устало произнесла она, мягко улыбнувшись, когда весенний ветерок вновь ласково коснулся ее лица.       Она спиной ощутила жар мужского тела, едва ли не прижавшегося к ней. Мурашки вновь покрыли её плечи, и она слегка тряхнула волосами в нервном жесте. А затем вздрогнула, когда Дайки вытянул ладонь вперед: — Ты потеряла.       Сайто удивленно моргнула, увидев свою ленту. Нежный, белый атлас так хрупко смотрелся на огромной, мозолистой мужской ладони, что Хикари не могла отвести взгляд. Но затем всё же забрала свой аксессуар, тихо проговорив: — Спасибо.       Дайки лишь хмыкнул, а затем бесцеремонно уселся прямо на ограждение сбоку от девушки. Хикари усмехнулась. Подобное поведение, не скованное рамками приличия, по какой-то причине успокаивало ее. Дайки оставался собой, не смотря на обстановку и общество. — Вас этому танцу с пелёнок что ли учат? — решил продолжить разговор Дайки. — Как будто репетировали. — Можно и так сказать, — пожала плечами Хикари. — Когда посещаешь такие мероприятия несколько лет подряд — можешь исполнить этот танец даже во сне.       Вдруг из приоткрытой двери в зал зазвучали нежные звуки скрипки. И Дайки, и Хикари повернулись в ту сторону, откуда лилась музыка. Здесь, на балконе, она звучала не так громко, отчего сладкие переливы инструмента лишь приятно ласкали слух, добавляя атмосфере какой-то внезапной романтичности… — Не хочешь потанцевать? Хикари не смогла вовремя прикусить язык, озвучивая этот вопрос. Она даже не поняла, как он родился в её голове. А потом — поздно поняла, что задала его вслух. — Ну, давай.       Сайто удивлённо уставилась на Аомине. Стоило ей получше разглядеть его, как стало даже немного смешно — парень делал нарочито суровое лицо, чтобы скрыть румянец, внезапно проявившийся на скулах. — Ты что, не умеешь танцевать? — с пониманием улыбнулась Сайто. — У нас во дворе другие умения ценились, — проворчал Аомине, хмуро глядя куда-то в сторону. — Хорош лыбу давить, Сайто! — Прости, — она хихикнула в кулак. — Ты покраснел. — Тц, заткнись, — шикнул он раздраженно. А затем рывком притянул Хикари к себе за талию — совсем как в прошлый вечер. От воспоминаний об этом румянец теперь заиграл и на девичьих щеках. — Ну, показывай, че делать надо… — Для начала — положи руку мне на лопатки. — Это обязательно? — он похотливо оскалился, покрепче сжимая талию девушки, явно не намереваясь убирать оттуда руку. — Это же — светский танец. — Если продолжишь бухтеть — я опущу её ниже.       Девушка закатила глаза. При всей неловкости ситуации, этот извращенец ещё умудрялся отпускать шуточки. — Ладно. Теперь смотри за моими ногами.       Они принялись разучивать шаги. Аомине оказался очень даже способным учеником, и уже спустя пару повторений смог танцевать так, чтобы не отдавить Хикари ноги.       Сайто никак не могла заставить себя поднять взгляд. От того, как крепко Аомине прижимал её к своему торсу; как уверенно вел ее в танце, хотя ещё пять минут назад даже близко не знал движений; как свежий, немного резковатый ментоловый аромат его одеколона проникал в легкие, Хикари кружило голову. Ей было до одури приятно находиться к Аомине так близко — ощущать жар мужского тела и его запах, чувствовать его силу и спокойствие буквально кожей…       Звуки скрипки теплом разливались по телу. Чувства от близости с Дайки охватывали ее с головой, унося на новые вершины удовольствия. Хикари даже дышала через раз от переполняющего волнения в совокупности с наслаждением. Ей не хотелось, чтобы этот момент когда-нибудь заканчивался… — Хикари, — вдруг заговорил вполголоса Дайки, когда звуки скрипки стихли, — посмотри на меня.       Она не могла. Как бы ни хотелось — Сайто не позволяла себе этого делать. Он увидит её истинные чувства, ведь глаза — зеркало души. Этого нельзя было допустить. — Нет, — она качнула головой. Не смотря на то, что музыка уже закончилась, как и их танец, он все еще не отпускал ее.       Но Аомине не привык просить дважды. Он обхватил ее подбородок пальцами и заставил поднять голову, чтобы заглянуть в ее глаза. Ему было не по себе от того, что в такой момент он не видел, что творится в ее душе.       Но стоило ему увидеть ее взгляд — все встало на свои места, словно недостающие кусочки мозаики. Кроме смущения, на дне ее глаз плескалось и волнение, и нежность, и даже какое-то восхищение. Такое же, как тогда — когда он демонстрировал ей свои умения в баскетболе. И такое же, как прошлым вечером, когда он поблагодарил ее за ужин поцелуем в щеку.       Аомине впервые ощущал нечто подобное. Впервые ради секса он так выеживался, и это было явно не просто так. Но думать сейчас об этом не хотелось.       Ее губы. Вот, чего сейчас хотелось. Коснуться их, провести языком, почувствовать их сладость, услышать ее тихий стон.       Он сам не до конца осознал, что произошло, но уже через секунду их носы соприкоснулись. Ее пухлые губы были так близко, оставалось совсем немного, чтобы почувствовать их мягкость…       Но почувствовал он лишь аромат ее шампуня. Ткнулся носом в мягкие волосы и разочарованно выдохнул, вновь возвращая себе вертикальное положение. — И что это было? — с усмешкой поинтересовался он, глядя на красное лицо Хикари. — Я хотела бы тебе этот вопрос задать, — пробубнила девушка, упираясь руками в грудь парня в попытке отстраниться. Но Аомине лишь с хитрой улыбкой наблюдал за этим, не ослабляя хватку. — Да пусти ты меня! — наконец, психанула Хикари, ударяя Дайки ладошкой по плечу. — Эй, не дерись, принцесса. — Отпусти меня, я в туалет хочу! Дайки закатил глаза и разомкнул руки, позволяя Хикари вырваться и быстрым шагом направиться в залу. Он проводил ее насмешливым взглядом. «Отвернулась, значит? Ну-ну».
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.