Пролог
31 июля 2020 г., 10:44
— Что происходит, Гарри?
Гарри гостил в Норе уже третий день, и за всё это время Гермиона ни разу не видела его весёлым. Ей, к счастью, не приходилось терять дорого человека, но она представляла, что творится в душе друга. И хотя он тщательно скрывал свои чувства за притворной весёлостью, временами на его лицо набегала тень, и оно становилось бесчувственным и холодным, словно каменная маска. Тем не менее, жизнь Гарри продолжалась, и Гермиона не хотела, чтобы она превращалась в сплошную серую депрессию. Как подруга, она твёрдо решила вывести Поттера из этого состояния.
— Гарри! — парень не слышал, или не хотел слышать её слов, и Гермионе пришлось хорошенько потрясти его плечо, чтобы обратить на себя внимание.
— Ты что-то сказала? — растерянно пробормотал он. — Прости, я задумался и не услышал.
— Хватит уже хандрить! — возмутилась Гермиона. — Я понимаю, что тебе тяжело, но ведь это не может продолжаться вечно! Скажи, как можно помочь тебе, и я сделаю всё, что ты скажешь!
Возможно, это было слишком резкое начало такого личного разговора, но Гермиона больше не могла сдерживать себя. Все эти несколько дней она постоянно наблюдала за Гарри и пыталась найти способ растормошить его. Сама девушка в таких случаях загружала себя работой, отвлекаясь от грустных мыслей за книгами и домашними делами. Поэтому Гермиона при любом удобном случае вовлекала друга в подготовку свадьбы Билла и Флёр, стараясь, чтобы он ни минуты не сидел без дела, а уж тем более в одиночестве. Но кажется, все её старания были напрасны.
Гермиона вздохнула. Гарри не спешил отвечать.
— Если бы мы могли повернуть время вспять… — эти слова вырвались у Гермионы сами собой.
Вдруг Гарри резко повернулся к подруге, словно увидел её первый раз в жизни. Внезапно его глаза загорелись, как в прежние дни.
— Повернуть время вспять… Гермиона, ты просто гений! — тут Гарри поднял Гермиону на руки и принялся кружиться с ней по комнате. Но как только девушка оказалась на твёрдой земле, то сразу же потребовала объяснений.
— Мы вернёмся в прошлое и спасём Сириуса! — радостно воскликнул Гарри.
— Но как?
— С помощью Маховика Времени! — восторженно произнёс Гарри, тряся подругу за плечи. Однако Гермиона вдруг приобрела серьёзный вид.
— Гарри, ты же знаешь, что с помощью Маховика нельзя воскрешать людей! Тем более, мы можем встретить самих себя и тогда…
— Но почему мы не можем попробовать?
— Хорошо, как нам раздобыть Маховик? — спросила Гермиона профессорским тоном.
— Макгонагалл же отдала его тебе на третьем курсе, даст и сейчас…
В ответ гриффиндорка лишь закатила глаза.
— Ты даже не представляешь, насколько это опасно. Путешествия во времени — это не шутка!
— Ты обещала сделать всё, что я скажу, — хитро улыбнулся Гарри, и Гермионе нечего было на это возразить.
Остаток лета пролетел для Гарри незаметно. Каждое утро он просыпался с мыслью, что спасет крёстного, а засыпая, представлял себе эту сцену в деталях: как они поворачивают Маховик, отправляются в прошлое, врываются в Министерство и вырывают Сириуса из лап Арки Смерти.
Гермиона же не могла найти себе места. Целыми днями она просчитывала все возможные варианты развития событий и искала недочёты их с Гарри плана самым беспристрастным образом. А Рон, обнаружив, что его друзья что-то скрывают, сначала одолел их расспросами, но ничего не узнал и вскоре забыл об этом. Остальные из окружения друзей если и заметили перемены в их настроении, то списали это на волнение перед новым учебным годом.
И вот наступил такой долгожданный для Гарри день. В купе друзья ехали молча, как заговорщики. Гермиона без конца ёрзала на сиденье, и Рон то и дело бросал на неё непонимающие взгляды. Гарри очень хотелось сказать друзьям что-нибудь ободряющее или рассказать анекдот, но от волнения у него словно онемел язык.
— Как я могла забыть! — Гермиона хлопнула себя по лбу. — Рон, мы же с тобой старосты! — поспешно приколов на одежду значок, Гермиона схватила Рона за руку и выбежала в коридор. Однако Гарри недолго был один: вскоре застенчивая второкурсница принесла ему записку от профессора Слизнорта с приглашением на ланч в его купе. Честно говоря, Гарри был рад этой встрече. Ему нужно было отвлечься.
Пир в Большом Зале прошёл так же, как и поездка в Хогвартс-экспрессе: неразлучная троица почти не разговаривала между собой, не считая редких замечаний Гермионы в адрес Рона, который как всегда не мог оторваться от еды. Их однокурсники уже начали удивлённо переглядываться и гадать, что же случилось с закадычным трио.
После ужина Гермиона и Рон отправились разводить первокурсников по спальням, а Гарри выбрал известный ему одному короткий путь, чтобы добраться в гостиную быстрее толпы. Там он сразу завалился спать.
— Гермиона, просыпайся! — обычно девушка будила своего друга, но сегодня всё было наоборот.
— Что? — Гермиона медленно открыла глаза. — Гарри, как ты… — шестикурсница быстро вскочила и уже хотела спросить, как друг попал в спальню девочек, но вдруг поняла, где находится.
— Наверное, вчера я так устала, что заснула прямо в гостиной, — смущённо пробормотала Грейнджер.
— Сейчас это не так важно, пошли, — резко отозвался Гарри.
— Ты же не собираешься отправляться в прошлое в первый учебный день? — буркнула девушка, немного задетая равнодушием Гарри. Оказывается, быть старостой не так уж и легко. С роем шумных первокурсников голова начинала гудеть уже через несколько минут, а она провела с ними всего один вечер! А Гарри словно не замечает её усталости.
— Ты как всегда умница, Гермиона, — смягчился Поттер, выходя из гостиной. Он был убеждён, что чем быстрее они спасут Сириуса, тем лучше, но у Гермионы было другое мнение.
— Давай хотя бы на завтрак заскочим, — предложила она. На вчерашнем ужине Гермиона почти ничего не ела от волнения, но Гарри словно не слышал её слов и продолжал подниматься по лестнице.
— Куда мы идём? — с недовольством спросила девушка через несколько минут.
— К Макгонагалл, — коротко ответил Гарри.
— А ты не думаешь, что она может быть в Большом зале? — воскликнула Гермиона, вырвав из руки Гарри свою. — Гарри, куда ты так торопишься?
Друг с недоумением посмотрел на неё.
— Да, наверное, ты права, — сказал он после небольшой паузы. — Не стоит торопиться. Пойдём в зал.
«Совсем другое дело», — хотела сказать Гермиона, но Гарри уже скрылся из виду.
Когда друзья забежали в Большой зал, столы уже опустели. Макгонагалл по очереди подходила к ученикам и выдавала каждому его расписание.
— Где это вы были? — спросил Рон, когда друзья с шумом приземлились около него, — Мне пришлось одному вести малышей, Гермиона! — с недовольством сказал он девушке.
— А вот и вы, мистер Поттер, — проговорила профессор, проходя мимо него. — Так-так…
Пока Макгонагалл озвучивала Гарри его баллы СОВ, он не переставал бросать оживлённые взгляды на Гермиону. Сейчас, по его мнению, был самый подходящий момент, чтобы попросить у декана Маховик. Гермиона вздохнула и отвела глаза: она давно уже успела пожалеть о своих словах, сказанных летом в Норе, но не хотела разочаровывать друга, вспомнив, каким весёлым он был оставшееся лето. Оставалось надеяться, что Макгонагалл не отдаст им хроноворот и тогда Гарри придётся забыть о своей идее.
— Почему ты не попросила у неё? — шепнул Гарри Гермионе по дороге в гостиную.
— Но Гарри, там же было так много людей… — пыталась оправдаться девушка. На самом деле, она не осмелилась бы попросить у декана Маховик даже наедине.
— О чём вы там шепчетесь? — спросил Рон, догоняя друзей.
— Ни о чём! — в один голос ответили те.
— Пошли сейчас! — скомандовал Гарри и сжал запястье подруги.
— Но Гарри, а как же… — пыталась возмутиться Гермиона, но Гарри уже поволок её к профессору. Макгонагалл стояла неподалёку и разнимала дерущихся второкурсников.
— Давай! — Гарри толкнул подругу навстречу профессору, а сам отошёл в сторону.
Через несколько минут девушка вернулась, раскрасневшаяся и подавленная. Она даже не спросила, что хотела, а лишь пробормотала несколько бессвязных фраз, опустив глаза под строгим взглядом профессора.
— Нет? — раздражённо спросил Гарри, и, получив отрицательный ответ, мотнул головой. — Ты знаешь, где он лежит? — тут же спросил он.
— Гарри, ты же не хочешь…
— Ты знаешь, где он лежит, Гермиона? — повысил голос Гарри.
Чуть не плача, Гермиона повела друга к кабинету декана. Она прекрасно сознавала, что делает неправильно. Несколько раз на пути ей хотелось остановиться, возможно, тогда бы девушке удалось отговорить Гарри от этой затеи.
— Мы пришли, — сказала она, потупив взгляд, и остановилась перед массивной дубовой дверью.
Гарри дёрнул за ручку. К удивлению, дверь оказалась незапертой. Оглянувшись по сторонам, парень прошмыгнул в кабинет, а Гермиона осталась стоять снаружи. Она смотрела, как Гарри роется на столе профессора Макгонагалл, а внутри её жгло чувство стыда и сожаления. За годы учёбы в Хогвартсе Грейнджер не раз нарушала школьные правила, но ещё никогда не делала это с такой дерзостью.
— Нашёл! — вскоре сообщил Гарри.
Подавив вздох, Гермиона зашла в кабинет и закрылась изнутри. Затем она подошла к Гарри и он накинул на неё цепь Маховика.
— Как ты думаешь, сколько раз их нужно повернуть? — спросил Гарри, рассматривая песочные часы. — Гермиона?
Парень поднял глаза на подругу. Та стояла, опустив глаза, и упорно тёрла щёки ладонями. Гарри взял подбородок девушки кончиками пальцев и аккуратно поднял её лицо, так, чтобы увидеть глаза, наполненные слезами. Только тогда Гарри понял, что сделал что-то не так.
— Гермиона, прости! Прости, пожалуйста! — проговорил он, выронив из рук Маховик. — Я со своим Сириусом… — он порывисто обнял девушку. Несколько минут они стояли, прижавшись друг к другу, пока за дверью не послышались быстрые шаги.
— Кто-то идёт! — Гермиона вынырнула из рук друга и схватила хроноворот.
Раз, два, три, четыре… Всё закружилось, и Гарри сбился со счёту. Перед глазами поплыли цветные круги, уши заложило. Последнее, что услышал Гарри, был звон цепи и громкий треск…