ID работы: 9718056

Последняя из Слизеринов. Книга IV

Гет
NC-17
Завершён
723
автор
_eleutheria бета
Serpentango бета
Размер:
530 страниц, 73 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
723 Нравится 1744 Отзывы 294 В сборник Скачать

У фонтана

Настройки текста
Миссис Забини, как и большинство волшебников из чистокровных семей, проигнорировала запреты на трансгрессию для несовершеннолетних и, цепко ухватив меня и Блейза за руки, переместила нас. Когда окружающий мир перестал кружиться перед глазами, я смогла рассмотреть красивое двухэтажное поместье, сложенное из обработанного серого камня. Фасад здания встретил нас красивой резьбой и широкой парадной лестницей, а сделав вдох, я учуяла роскошный чарующий аромат роз, которые росли вдоль мощенной круглыми булыжниками тропинки. Это были не единственные растения; правее находился красивый лабиринт, в центре которого красовался фонтан. Пусть дом и был меньше Малфой-мэнора, но снаружи казался гораздо уютнее. Сроду бы не подумала, что Блейз живет в таком месте… — Идемте же, что стоять на улице. Как только мы оказались внутри, меня снова ждал сюрприз. Обстановка была выполнена в теплых медовых и молочных оттенках, создавая ощущение, что в окна этого дома всегда заглядывают солнечные лучи. Всё было так светло и красиво, и никакого лишнего пафоса; комнаты были обставлены со вкусом, но совсем не просто, намекая, что у хозяев есть не только вкус, но и деньги. — Мои дорогие, я оставлю вас на некоторое время, нужно распорядиться насчет обеда, — с хитрой улыбкой поведала нам мама Блейза и скрылась на лестнице. — Отлично, — чересчур жизнерадостно произнесла я, повернувшись к Забини. — Я видела краем глаза ваш лабиринт и фонтан. Говорят, что журчание воды успокаивает… Блейз, услышав меня, кривовато усмехнулся, но спорить не стал, и мы вышли обратно, направляясь к лабиринту. Всю дорогу Забини молчал, а я краем глаза поглядывала на него, замечая легкую улыбку на губах, словно он был чем-то доволен, но причины столь хорошего настроения были ведомы лишь ему, и он не спешил делиться ими. Заставлять его я не хотела и, решив, что если он захочет, то сам начнет разговор, принялась осматриваться. Лабиринт оказался чуть больше, чем я думала, и не будь со мной Блейза, я бы непременно зашла куда-нибудь не туда. Мы всю дорогу молчали, но это не мешало мне рассматривать замысловатую изгородь. Вблизи было видно, что весь лабиринт создан из металлического заборчика, а уже его оплетало какое-то растение, похожее на вьюн или дикий виноград. Необычный и красивый подход. Иногда встречались статуи, горшки цветов на ажурных подставках, в которых копошились светлячки и феи, создавая впечатление, будто мы попали в какое-то волшебное лесное королевство. И я бы не удивилась, обнаружь мы здесь пряничный домик или еще что-нибудь в этом же духе. Когда мы подошли к фонтану, я опустилась на каменный бортик, заметив в воде отблеск от гладкой чешуи какой-то рыбешки. — Как у вас здесь красиво, — искренне произнесла я, подставляя солнцу лицо. — Спасибо. Моника любит бывать в этом доме. — Моника? — удивилась я. — Моя мать. — Ты называешь ее Моникой? Блейз ничего не ответил, лишь усмехнулся и пожал плечами, а я, чтобы сгладить неловкость, задала следующий вопрос, что первым пришел в голову. — Значит, у вас не один дом? — Да. В этом мы жили все вместе, пока не умер отец. После этого она долго не появлялась здесь, но заставляла слуг тщательно следить за ним. Хмыкнув на такое объяснение, я снова посмотрела вокруг. Уж точно можно сказать, что здесь трудилась не одна пара рук, причем не покладая их. Какое-то время мы поболтали о разных мелочах, связанных с экзаменами, учебой и другой ерундой в целом. — И как часто Реддл призывает тебя? — спросил Блейз, резко меняя тему. Несколько раз моргнув, я не сразу переключилась с обсуждения замены игроков «Паддлмир Юнайтед» — сборной команды по квиддичу Ирландии и Британии. — Частенько, — уклончиво ответила я, поморщившись. Темные глаза Забини цепко следили за мной, казалось, подмечая каждую деталь, а с губ так и не сходила все та же странная улыбочка. — А к беспорядку на Косой аллее ты имеешь какое-либо отношение? — вопросы становились более требовательными. — Самое прямое, — нехотя ответила я, а потом принялась судорожно думать, как сменить тему. Решение нашлось довольно быстро. К тому же мне давно хотелось с кем-то обсудить наш разговор с Дамблдором. — Не только Реддл меня хотел видеть, — немного перефразировав вопрос Забини, ответила я. — Дамблдор тоже просил составить ему компанию в одном дельце… — И каком же? — не скрывая интереса, спросил Блейз, а я принялась рассказывать про Слизнорта. Рассказ не занял много времени, даже с учетом того, что я не умолчала об интересе Реддла к этому человеку. Из Забини вышел хороший слушатель, он даже ни разу меня не перебил. — Я слышал про этого Слизнорта, — задумчиво проговорил он. — Но не думаю, что он нужен Темному Лорду из-за своих способностей в зельеварении или связей. — Ну, — протянула я, рассматривая, как по воде расходятся круги, когда рыбки собирали какие-то крошки, плавающие на поверхности. — Если честно, то я тоже об этом думала. Вот Дамблдор подтвердил мои догадки. — И что же сказал старик? — встрепенувшись, спросил Блейз. Будучи уже посвященным в мои цели найти и уничтожить крестражи, Блейз входил в число тех людей, кому я могла хоть немного доверять. Вот и сейчас скрывать открывшуюся информацию я не стала. — Слизнорт преподавал в Хогвартсе, когда там учился Том Реддл. Дамблдор попросил меня и Поттера втереться к нему в доверие. Я так чувствую, что он хочет у него что-то выведать. К сожалению, что именно, я не знала. На следующий день я, не пренебрегая приглашением Дамблдора, заявилась к Хогвартс к нему на чашку чая, но кроме просьбы подмазаться к Горацию, мне ничего не удалось узнать. На мои вопросы были даны ответы, но очень расплывчатые и ни черта не поясняющие. Удалось узнать, что и Поттер должен будет сделать то же самое. — Старик, похоже, плетет интриги, — немного разочарованно ответил он. — Впрочем, как и всегда. Снова повисло молчание, но оно в этот раз длилось недолго. Блейз, проведя рукой по своим коротко стриженным волосам, заметно нервничал. — Похоже, у моей дорогой mamma появилась очередная гениальная и навязчивая идея, — наконец-то начал он. — Она в последнее время все чаще заводит разговоры о Темном Лорде и заявляет, что неплохо бы и нам определиться с правильной стороной. — Вот как? — усмехнулась я, не сильно удивившись. — Думаю, многие сейчас так считают… — Вот только я не собираюсь присоединяться к нему, — произнес Забини, а в его голосе послышались стальные нотки. — Но пока что я смог немного остудить ее пыл. Удалось убедить ее, что вряд ли Темного Лорда заинтересует обычный школьник. Думаю, она пока не будет поднимать эту тему, до сентября уж точно, пока мне не исполнится семнадцать. — В таком случае, ты пока можешь расслабиться, — улыбнувшись, ответила я. Но я не совсем понимала, к чему он мне это рассказал, раз нет никакой проблемы… — Но это не единственная ее гениальная идея, — продолжил Забини. — Она считает, что мне нужно уделять больше внимания старшей Гринграсс или Монкли. Так сказать, налаживать связи… Блейз бросил на меня многозначительный взгляд и замолчал. — И что? Агнес довольно хорошенькая… — Мне почти семнадцать, — повторил Блейз. — И я люблю разные… эксперименты, поэтому меня не очень прельщает мысль строить из себя романтика и добиваться расположения какой-то девицы, которая мечтает о большой и светлой любви. — Блейз, давай начистоту, — остановила его я. — Что ты хочешь от меня? — Давай встречаться, — улыбнувшись, просто ответил он. Такой поворот событий был немного неожиданным. — Что? — спросила я, хохотнув. Мысль, что я и Блейз будем парой… это было, мягко говоря, дико. Пусть он и был довольно умным и симпатичным парнем с красивой темной кожей, правильными чертами лица, а некоторые поговаривали, что у него были и итальянские корни, но я даже не рассматривала его никогда в таком плане… Да и ни к чему это было. — Подожди, прежде, чем ты откажешь, позволь объяснить. Мы немного поиграем на публику. Сделаем вид, будто мы встречаемся. Все окажутся довольны. Ты позлишь Малфоя, я брошу пыль в глаза матери, а заодно немного покупаюсь в лучах твоей славы. Разумеется, без всяких обязательств. Все еще находясь под впечатлением от этих слов, я задумалась. Одна только фраза «позлить Малфоя» что-то всколыхнула в моей душе. Идея, конечно же, не самая плохая. Но я знала Блейза, а именно то, какие слухи о нем ходили… Я выставила бы себя дурой, а этого мне не хотелось. — Ты ведь понимаешь, что ты уже заработал себе репутацию бабника, — напрямую заявила я, решив сразу обозначить свою позицию. — Ты, конечно же, хочешь подправить свою репутацию, а как же я? Да надо мной многие будут смеяться, когда застукают тебя с очередной горячей штучкой где-нибудь в темном углу. Я скрестила руки на груди, стараясь не поддаваться желанию насолить Малфою. — В том-то и дело, что меня не застукают, — явив миру свою белозубую улыбку, ответил Забини. — Я буду развлекаться так, чтобы никто об этом не знал. К тому же всегда можно прекратить игру. Попробовать-то стоит. Шумно выдохнув, я уже была готова сдаться. Он в чем-то был прав. Да и я немного преувеличила, говоря, что меня волнует то, что обо мне будут думать окружающие. Просто хотелось найти хоть что-то, из-за чего можно будет отказаться. — Идет, — быстро произнесла я, не давай себе возможность спасовать. — Но будь добр, держи свои руки при себе. И не болтай лишнего. — И не думал, — фыркнул совсем не аристократично Блейз и поднялся с бортика фонтана. — А теперь, я думаю, нам стоит вернуться. Надеюсь, ты проголодалась; уверен, Моника заставила слуг устроить роскошный ужин. Усмехнувшись, я поднялась за ним и немного вздрогнула, когда Забини взял мою ладонь в свою. Было, как минимум, непривычно и как-то неправильно, но я не испытывала отвращения: рука у Блейза была теплая и мягкая. — Для того, чтобы это было более правдоподобно, — пояснил он, очевидно, неверно истолковав мое замешательство. Я кивнула и позволила ему увести себя обратно к особняку, постоянно размышляя над тем, как временами кардинально отличается мое поведение. Я могла с легкостью прятать свои эмоции, которые испытывала, когда рядом находился Реддл, но не могла сдерживаться, стоило мне увидеть Малфоя. Особенно, если дело касалось ревности или злости. Он один обладал такой властью надо мной, что мог одним лишь жестом или словом заставить меня бурлить от чувств и совсем их не контролировать. Возможно, конечно, я и накручивала себя, а со стороны это смотрелось иначе… — Неужели это так очевидно? — спросила я, решив узнать ответ на интересующий меня вопрос прямо сейчас. Несмотря на то, что я не уточнила, что именно «очевидно», Забини меня понял. — Лишь таким же наблюдательным, как я, или тем, кто тебя хорошо знает. Скажу честно, посмотри на тебя в такие минуты кто-нибудь другой, он бы не стал разбираться в причинах твоей реакции, а постарался бы отвернуться как можно скорее. Такой ответ я совсем не ожидала услышать, и, чего уж там, он меня удивил. — Почему? — искренне не понимая, что он имеет в виду, спросила я. — Ты не видела себя со стороны. У тебя сам по себе взгляд… тяжелый, что ли. А когда ты злишься, то кажется, что ты готова испепелить одними глазами. Такое объяснение меня позабавило, и я, издав смешок, покачала головой. Не знала, что действую так на окружающих. Что могло быть во мне пугающего? С виду я вообще маленькая и хрупкая девушка… — Поэтому кто-нибудь может решить, что тебя просто раздражает Паркинсон или сам Малфой. — О, она меня очень даже раздражает, — сквозь стиснутые зубы ответила я. Забини чему-то кивнул и снова нацепил свою улыбочку, которая так и кричала, что он знает какой-то секрет. — Поэтому мой тебе совет: если хочешь, чтобы был результат от наших игр на публику, то скрывай свою чувства к Малфою, покажи лишь безразличие или легкую неприязнь. «Легко сказать», — подумала я, но вслух лишь согласилась с его словами. Обсуждать свои чувства мне не хотелось, но меня еще интересовал другой вопрос. — Почему ты решил, что это даст результат и Малфой хоть как-то отреагирует? — я старалась сделать голос как можно беззаботнее. Но что-то мне подсказывало, что и тут я провалилась с треском. Блейз одарил меня взглядом, словно я сморозила великую глупость. Возможно, оно так и было, но я уточнять не стала, лишь подняла вопросительно брови, намекая, что ему было бы лучше поторопиться с ответом — мы почти пришли к парадной лестнице, а продолжать этот разговор в доме было бы не очень хорошей идеей. — Я немного знаю Малфоя, — соизволил ответить он. — Он жуткий собственник, а к тебе так вообще относился очень ревностно. Он даже повздорил с Ноттом, когда тот поддержал тебя после того, как ты в прошлом году вернулась от Реддла вся покалеченная. Поверь мне, это неспроста, и он обязательно отреагирует. Возможно, не сразу. Дальше спрашивать было бессмысленно — Блейз уже распахнул передо мной дверь, приглашая войти. Как он и сказал, его мать организовала обед, которым можно было бы накормить и раза в три больше народу, а никак не троих. — Миссис Забини, — немного удивившись такому размаху, сказала я. — Ни к чему было так хлопотать… — О, не стоит, моя дорогая, — отмахнулась она. — Мне было несложно. Я всего лишь дала приказ слугам, чтобы они что-нибудь сообразили. Как видишь, они постарались на славу, к тому же я не знаю, что именно ты любишь. Мне ничего другого не оставалось, кроме как вежливо улыбнуться и кивком поблагодарить Блейза, который отодвинул для меня стул. — И, кстати, зови меня просто Моникой, — добавила она и сделала глоток из бокала с красным вином, а ее густо подведенные глаза цепко рассматривали то меня, то Блейза, словно что-то ища на наших лицах. Обед прошел не так уж и плохо. Моника действительно оказалась очень харизматичной и приятной женщиной, по крайней мере, она создавала такое впечатление. И она умела поддержать любой разговор, а иногда ее комментарии веселили меня и заставляли звонко смеяться. Вернулась я в Нигрумкор в приподнятом настроении и гораздо позже, чем я рассчитывала. Блейз пошел проводить меня до границы антиаппарационных чар, воспользоваться камином я отказалась. На прощание он поцеловал меня в щеку, объяснив, что его мать наверняка смотрит за нами. Мою щеку еще долго обжигало холодом, заставляя тереть место, которого коснулись его губы…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.