ID работы: 9718056

Последняя из Слизеринов. Книга IV

Гет
NC-17
Завершён
723
автор
_eleutheria бета
Serpentango бета
Размер:
530 страниц, 73 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
723 Нравится 1744 Отзывы 294 В сборник Скачать

Намеренное заблуждение

Настройки текста
— Венера, задержись, — остановил меня голос Реддла, когда остальные Пожиратели начали расходиться. Я, проявив чудеса выдержки и послушания, осталась сидеть на месте и старалась не смотреть, как Нагайна довольствуется «угощением». И тем более не думать о том, что несколько минут назад это был живой человек. Напуганный до полусмерти, но живой. — Мой Лорд? Я чувствовала, как меня слегка потряхивает, единственным желанием было поскорее убраться отсюда. — Как я уже сказал, — стул со скрипом отодвинулся, а Реддл встал и приблизился ко мне. Его присутствие за моей спиной меня нервировало, как и руки, которые он положил мне на плечи. — Я возлагаю на тебя большие надежды. Я надеюсь, что ты не разочаруешь меня. — Конечно, — оцепенев от ужаса, я не могла сдвинуться с места, даже язык еле ворочался. — Я не посмею вас подвести, мой Лорд. Что… Что именно вы от меня ждёте? — Я не знаю, что именно задумали эти глупцы, — говоря это, он коснулся моих волос, пропуская их сквозь пальцы. — Но я думаю, что они попытаются меня обмануть или спрятать Гарри Поттера. Иначе говоря, сделать что угодно, чтобы помешать мне. Как молитву я повторяла, что нужно держать себя в руках, не отшатнуться и не дёрнуться. Стараясь контролировать своё тело, я слушала слова Реддла лишь краем уха и радовалась, что надела платье с длинными рукавами и теперь не видно, как по моим рукам бегут мурашки отвращения. — Поэтому я жду, что ты и твои выдающиеся способности, доставшиеся от общего предка, помогут тебе в субботу. Помни, что тебе нельзя меня подвести. У тебя уже достаточно промахов. — Я приложу усилия, чтобы вы были мной довольны, — голос прозвучал слишком сухо и безэмоционально. Рука Реддла, перебирающая мои волосы, на мгновение замерла, а я, не придумав ничего лучше, подняла свою и коснулась его руки, лежащей у меня на плече. С трудом держа разум закрытым, я спрятала отвращение, а на поверхность достала мнимое обожание и преданность. — Мой Лорд, — стараясь скопировать интонацию Беллатрисы, на выдохе произнесла я и слегка погладила его ледяную руку, больше похожую не на человеческую плоть, а на кусок камня. — Когда-то у меня были такого же цвета волосы, — невесть к чему произнёс Реддл и вернулся на своё место, не сводя задумчивого взгляда с моего лица. У меня возникло чувство, что ещё немного, и моя маска треснет, явив ему моё истинное отношение. — Знаешь, у меня есть на тебя грандиозные планы… Фраза мне не понравилась. Судорожно сглотнув, я попыталась изобразить любопытство. — Я поддержу любое ваше решение, — на свой страх и риск я попыталась его подтолкнуть, чтобы он продолжил свою мысль. Что угодно, лишь бы убраться отсюда. — Этот Хэллоуин будет для тебя особенным, — медленно, словно издеваясь, говорил Реддл. — Не каждый год юные волшебники переступают черту совершеннолетия. Нехорошее предчувствие неприятно скрутило внутренности, а пальцы, сцепленные в замок на коленях, заледенели. — Приятно знать, что вы помните о такой мелочи, как мой день рождения… — Разумеется, — он отмахнулся от моего лепета. — Ты станешь взрослой. На нас лежит огромная ответственность. Мы не можем позволить, чтобы род Слизерина угас. Волна паники захлестнула меня; я чувствовала себя рыбой, выброшенной на берег. Богатая фантазия услужливо подбросила мне образы, от которых волосы встали дыбом, а к горлу подступила тошнота. Представив, как его руки касаются не только моих плеч и волос, я поняла, что близка к тому, чтобы прямо здесь лишиться чувств. — М-мой Лорд… — Я уже решил, кому будет оказана величайшая честь подарить мне наследника, — явно получая удовольствие от произведённого эффекта от своих слов, сказал Реддл. — И думаю, что вскоре и тебе стоит задуматься над этим. Надеюсь, не стоит напоминать, что ты должна выбрать кого-то, чья чистота крови и преданность мне не оставляет сомнений. Я ухватилась за его слова, как за спасательный круг. — Вы… То есть вы имеете в виду не себя? А кого-то другого? Я хотела сказать… что мы с вами… — заткнувшись, я прикусила губу, чувствуя неимоверный стыд от собственных догадках и намёков, что явственно слышались в каждом слове. Реддл растянул губы в жуткой улыбке, показав свои жёлтые зубы. Уверена, он завёл эту тему специально. И слова подбирал так, чтобы ввести меня в заблуждение. Немного придя в себя, я ощутила, как в груди поднимается волна негодования и злости. Да как он вообще посмел?! — Моя дорогая, — вкрадчиво начал он, — пусть наше родство и дальнее, но я не вижу смысла смешивать нашу кровь. Я просто хотел убедиться, что ты не совершишь ошибку. И на правах старшего дать совет. Мне жаль, что ты меня не так поняла. Святые Мерлиновы подштанники! А мне вот жаль, что я не могу прямо сейчас вырвать твой язык и выжечь чёрствое сердце. — И какой совет? — решив проигнорировать тему кровосмешения, спросила я. — Я заметил, что ты проявляешь интерес к Драко, — не стал юлить он. — Пусть род Малфоев древний и уважаемый, но сами они порядком обмельчали. Из всей суматохи, царящей в мыслях, я поняла лишь одно: Малфоя нужно спасать. Да и себя не мешало бы. — Вам не о чем беспокоиться, — я постаралась непринуждённо улыбнуться. — У меня к Драко была лишь детская привязанность, которая изжила себя. Скажем так, мои глаза открылись, и я ясно увидела, что мы не подходим друг другу. Я врала напропалую, думая лишь о том, чтобы он оставил Драко в покое. Уж лучше я совсем уроню его в глазах Реддла, но он не будет для него какой-то помехой. Такому, как он, ничего не стоит устранить её, если понадобится. — Надеюсь, что это так, — явно довольный, тут же сказал он. — Я вижу, что ты пришла в ужас от моего предложения… Скорее уж от того, что неправильно все поняла. И ужас — это слишком мягкое описание всех тех чувств, что взвились страшной бурей внутри меня. — Я просто считаю, что мне рано думать о подобном. Не поймите меня неправильно, мой Лорд, но мне предстоит ещё год в Хогвартсе. И я бы хотела закончить учёбу. — Не стоит волноваться. У тебя в запасе есть ещё несколько лет. Я хочу быть уверен, что ты осознаёшь всю ответственность, что лежит на твоих плечах. — Об этом сложно забыть, — процедила я. — Простите, что не так вас поняла. — Юные умы воспринимают всё иначе. А теперь можешь идти. Надеюсь, именно ты найдёшь для меня Поттера в субботу. Я едва не подскочила от облегчения. Я склонила голову в поклоне, пряча эмоции, которые могли отразиться в моих глазах, и медленно поднялась. — Как будет угодно моему Лорду, — двинувшись ровной походкой к выходу, я с трудом заставила себя не перейти на бег, спиной ощущая прожигающий взгляд, направленный мне в спину. Чувствуя, что задыхаюсь от гнева, я ускорилась, стараясь побыстрее миновать кованые ворота и трансгрессировать. Но даже и тут меня постигла неудача. Впервые я промахнулась. Не почувствовав твёрдой поверхности под ногами, я даже не успела испугаться, как вокруг меня оказалась вода. Барахтаясь и отчаянно дёргаясь, я пыталась понять, где верх, а где низ. Подол мокрого платья облепил ноги, мешая плыть. Несколько рывков и вынырнула на поверхность, жадно глотая воздух и оглядываясь. Вместо замка я попала в озеро. Промахнулась совсем немного, и была довольно близка к берегу. Радовало, что не замуровала себя в стену или землю. Дёрнув за подол, я оторвала кусок мешающей ткани и поплыла к твёрдой поверхности, где меня уже ждали. Там собралось несколько оборотней, среди которых отчётливо возвышалась фигура Сивого. — И что, никто даже не подумал прийти мне на помощь? — фыркнула я, принимая руку Фенрира, который помог мне поднять на каменный берег. — А зачем? — хохотнул он, откровенно глумясь надо мной. — Тут было два варианта: ты либо решила поплавать, либо пошла топиться. В обоих вариантах наша помощь была бы лишней. От такой наглости я даже потеряла дар речи. Всё, что оставалось, так это хлопать глазами и смотреть на слишком наглого оборотня, плечи которого сотрясались от беззвучного смеха. — Ну, спасибо, — беззлобно отозвалась я, шлёпая к замку. — Но тут-то ты ошибся. Топиться я не собиралась, хотя уж очень хотелось после разговора с Реддлом. Этот подонок совсем рехнулся! Клянусь Морганой, я была близка к тому, чтобы придушить его. Веселье Сивого немного поугасло. Кто-то из волков стянул с себя рубашку и накинул мне на плечи. Поначалу было гораздо теплее, но потом и она промокла, неприятно холодя кожу. — Что он сделал? — О, решил заняться селекцией, — прошипела я, снова ощущая, как в груди закипает злость. Похоже, только у меня это вызывало негодование. Фенрир только весело фыркнул, чем заработал от меня неприязненный взгляд. Мне вот вообще было не до смеха…

***

POV Виктор. День «Х» приближался слишком быстро. Накануне вечером мы снова повторяли план, который уже успел отпечататься в сознании. Явившийся с опозданием Грюм немного изменил наши планы. — И вот как мы поступим, — произнёс он, перекрикивая клацанье своей искусственной ноги. — Произведем небольшую замену. Я отстраняю Наземникуса от нашей операции. Мне нужны для этого дела надёжные люди! Ярко-голубой глаз быстро вертелся, вглядываясь в наши лица, словно ища тех, кто будет спорить. Таких не было. — Ха! — раздался возглас из дальнего угла. — Да с радостью. Я, знаете ли, не сильно хочу так рисковать. Да и нервы уже не те. Из облюбованного угла вышел Флетчер, явно приободрённый таким поворотом событий. — А кто его заменит? — спросил Билл. — Теперь Крам полетит со мной, а его место займёт Кингсли. Думаю, магловский чиновник вполне обойдётся без защиты. — Что? — воскликнул я, удивлённый таким поворотом. — Нет. Так не пойдёт, мы это уже обсуждали. Я отправляюсь с Гермионой. — Успокойся, юнец, — волшебный глаз Грюма лишь мазанул по мне, а сам он даже и головы не повернул в мою сторону. — Вот поживёшь с моё, и я, быть может, прислушаюсь к твоим словам. А пока, делай, что тебе говорят. На языке крутилось много слов, далеко не лестных и явно не для ушей присутствующих здесь дам. Вскочив на ноги, я уже хотел вступить в спор с Грюмом. — Так, давайте все успокоимся, — взял на себя миротворческую миссию Римус. — Виктор, мы все идём на риск. Да почти у каждого из присутствующих есть за кого переживать. Но нам всем нужно сохранять голову трезвой. Я почувствовал робкое прикосновение к локтю, которое подействовало на меня гораздо лучше любых слов. — Уверен, что Кингсли справится ничем не хуже тебя, — с лёгким укором заметил Люпин. Против таких доводов нечего было возразить. Подавив тяжёлый вздох, я сел обратно, давая понять, что готов слушать дальше. — Раз уж ты так и рвёшься в бой, то у тебя будет возможность проявить себя. Тоже выпьешь Оборотного зелья, и посадим тебя на метлу Поттера. С твоими-то умениями летать мы привлечём достаточно внимания Пожирателей и дадим фору остальным. Я слышал, как Гермиона судорожно вздохнула после этих слов, и ободряюще сжал её руку. Пожалуй, в словах Грюма был толк. Но мне всё равно не нравилось, что моя девушка будет участвовать во всём этом и уж тем более исчезнет из моего поля зрения. Радовало, что из всех присутствующих Бруствер больше всех остальных вызывал у меня уважение. Больше я не вмешивался в обсуждения, решив свыкнуться с новой ролью в нашем плане. — Будь завтра осторожен, — произнесла Гермиона, когда собрание закончилось. Нам удалось выкроить несколько минут, чтобы побыть наедине, сидя во дворе на низенькой лавочке. — За меня не волнуйся, — усмехнувшись, ответил я и оставил на её лбу невесомый поцелуй. — Я больше беспокоюсь, как бы там не присутствовала Венера, — после недолгих раздумий, сказала Гермиона. — Давай не будем о ней, — нахмурившись, попросил я, а в голове появилась какая-то настороженная мысль. Какая-то тревога была связана с сестрой, но что именно, кроме очевидного, я не мог понять. — Да, прости. Сейчас не самое удачное время. Посидев ещё в тишине какое-то время, мы попрощались, и я отправился домой, продолжаемый терзаться странными думами. Было такое чувство, что я что-то забыл, и эти мысли крутились где-то рядом, оставаясь непонятыми. Списав это все на нервы, я решил отдохнуть и набраться сил перед завтрашним днём, который обещал быть трудным.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.