ID работы: 9719467

Влюблённые идиоты 2. Путешествие в Египет

Слэш
R
Завершён
85
автор
Размер:
76 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 31 Отзывы 16 В сборник Скачать

Варанаси

Настройки текста
Выходя из отеля, они заметили у входа ту девушку, которая вчера не позволила убить Польнареффу Хол Хорса. – Что ты здесь делаешь? – спросил француз. – Господин Хол Хорс… – она отвела взгляд. – Он должен быть здесь! – Слушай, где ты живёшь? – поинтересовался Жан. – В Варанаси. – Мы как раз едем туда. – парень улыбнулся. – Этот Хол Хорс просто использовал тебя, а мы тебе поможем. Так ведь, месье Джостар? – Платишь за неё ты. – ответил Джозеф, почёсывая правую руку. – Чёртовы мухи! – Не чеши, – сказал Цезарь, – иначе придётся вторую руку отрезать. – Ладно, мамочка. – британец улыбнулся, после чего получил подзатыльник. Они сели в автобус. Джотаро и Какёин сели вместе, но не разговаривали. Оба юноши боялись напомнить друг другу о событиях прошлого вечера. Они старались не смотреть друг на друга. Джозеф и Цезарь тоже сидели молча. Слушать, как Польнарефф объясняет девчонке, что её просто использовали, можно вечно. – Слушай, если кто-то тупой, то нет смысла объяснять ему что-то, ведь он тупой, понимаешь? Как не старайся, горбатого исправит лишь могила. – говорил Жан. Девушка кивнула. – А я вижу, что ты совсем не тупая. Просто… Как тебя зовут? – Нэна… – тихо ответила она. – Нэна… Красивое имя. Скорее всего ты просто милая девушка, которая хочет вернуться в Варанаси, я прав? – девушка кивнула. – Ты выглядишь красиво и, как я уже говорил, с мозгами у тебя всё в порядке, я знаю это, поэтому и разговариваю с тобой. Хол Хорс – негодяй и хвастун. Он использовал тебя. Твои родители, наверное, огорчились бы, если узнали… – она непонимающе посмотрела на собеседника. – Я хочу сказать, что когда ты влюблён, то легко пойти на такое, но нельзя позволять любви мешать тебе трезво смотреть на вещи. Ты должна оставаться спокойной и объективной. Джозефа настораживало то, что Какёин и Джотаро не сказали друг другу ни слова. Обычно они немногословны, но при этом парни не стеснялись обмениваться фразами. Надо было решать эту проблему. – Эй, вы будете чай? – Джостар повернулся к ним. На самом деле это был просто предлог для того, чтобы разговорить их. Школьники вздрогнули. – Нет… – ответил Куджо. – Да… – в тот же момент сказал второй юноша. Этот голос он не слышал с самого утра. Почему-то от голоса Нориаки всё внутри парня трепетало. Старикам было непривычно видеть столько эмоций на лице внука. – То есть… – сказали они вместе, после небольшой паузы, отвернувшись друг от друга. Британец не знал, что Какёин умеет скрывать эмоции лучше, чем Джотаро. Сейчас Куджо покраснел, нахмурился и стиснул зубы, а рыжеволосый парень отвернулся к окну с каменным лицом. – Да, наверное… – он натянул фуражку на глаза. – Позже. – почти сразу ответил Нориаки. – Вас не понять. – мужчина убрал термос. – Что случилось? Вы сегодня какие-то странные. На самом деле, Джостар всё прекрасно понимал, ему хотелось, чтобы эти два идиота признались друг другу во всём. – Блять, дед… – пробубнил Джотаро. – Джостар-сан, мы просто чувствуем виноватыми перед вами. Пожалуйста, простите нас. – извинился школьник. – Я говорю не про это. Вы целый день не разу не заговорили друг с другом. Куджо уже не мог ничего сказать. Джозеф слышал утром откровение парня, это гребаная подстава. – А о чём нам говорить? – спокойно задал риторический вопрос Какёин. – Прошу прощения, это немного не вежливо с моей стороны, но мы с Джотаро сами знаем, когда нам поговорить. – Кстати, что это за пластыри на шее у вас двоих? Вы что, вчера подрались? Куджо готов был, наверное, выпрыгнуть из автобуса и пешком добираться до Египта. – Да, скорее всего. – Нориаки почесал шею. – Если честно, ничего не помню. – Ты расчесал укус? – сказал Цезарь на итальянском, смотря на нарост, который раньше был не таким большим. – Доволен? Всё, придётся вторую руку отрезать. Ты о чём думал, когда чесал укус какой-то странной мухи? – Я не чесал! Ещё никогда Джотаро не был так рад внезапной перепалке стариков. Наконец, они приехали в город. Польнарефф пошёл с Нэной, Джозефа отвели к врачу, а остальные, заняв номера, ушли тренировать хамон. Цеппели тоже хотел, чтобы парни во всём друг другу признались, но действовать так же, как Джозеф он не хотел. Метод Джостара слишком неправильный. Они сами не могут разобраться в себе, значит, их надо «подтолкнуть» к правильному решению. Эта тренировка должна либо отвлечь этих двоих от произошедшего, либо направить мысли о вчерашних приключениях в правильное русло. Цезарь предложил провести тренировку за городом. Парни согласились, ведь это было разумно. Какёин и Джотаро шли рядом, но не разговаривали. Внезапно они поняли, что связаны. Их только что привязали друг к другу. Правая рука Куджо была привязана к левой руке его друга. То же самое было и с ногами. – Помните, что говорил вчера Польнарефф? – сказал итальянец, отрезая лишние верёвки, которыми он связал японцев. – Надо держаться вместе. Но этого мало, ещё надо уметь работать в команде. Сейчас вы будете тренировать выносливость и умение работать вдвоём. Вы должны догнать меня. И, чтобы у вас была мотивация, как только вы меня догоните, то я буду спонсировать вас двоих всё оставшееся путешествие. Ну, и развяжу вас. – При всём уважении, Цеппели-сан, это слишком легко. Мы с Джотаро очень выносливы и быстры. – Вы недооцениваете меня. – он уселся на землю, скрестив ноги. – Попробуйте. Оба парня в одно и то же время пытались побежать, но в тот же момент упали. Мужчина даже не дрогнул. – Научитесь работать сообща. Вы должны полностью понимать друг друга, чтобы хотя бы с места сдвинуться. Они еле смогли встать. Цезарь всё ещё сидел. – Какёин, – шёпотом произнёс Джотаро, – Когда я скажу «раз» мы переставляем свободные ноги, «два» – связанные, хорошо? Нориаки кивнул. Передвигаться у них получалось медленно. Когда до Цеппели оставалось метра два, мужчина прыгнул сидя и почти мгновенно удалился ещё на метров десять. Парни понимали, что с такой скоростью им никогда не догнать старика и попытались ускориться, но сбились с ритма. – Мы с ДжоДжо можем не только синхронно двигаться, но и дышать. – Цезарь скучающе смотрел на учеников. – Вы скоро? – добавил он. – Чёрт! Дед, это сложно пиздец! – крикнул Джотаро на итальянском. – Да ладно вам! – мужчина ушёл ещё дальше. – Вы уже двигаетесь быстрее. Юноши продолжали считать. Почему именно после того, как произошло то, что произошло, их связали? Школьникам было жутко неловко даже считать. У одного сердце быстро билось только от одного голоса другого. Было трудно сосредоточиться. В это время Джозеф убегал от полиции, так как нарост оказался стендом и убил врача. У Польнареффа дела обстояли лучше, ведь он гулял по городу с Нэной. – Как я и говорил, Нэна, – парень приобнял девушку за плечи одной рукой, – Настоящий мужчина никогда не хвастается! – он гордо выпрямился и показал на себя. – А Хол Хорс, наверное, только и делал, что хвастался? – она тихо ответила «да». – Вот неудачник! Ясно же, что он только это и умеет! – француз рассмеялся. – А если сравнивать меня с Хол Хорсом… Что ты думаешь обо мне? Я в твоём вкусе? – девушка отвела взгляд и кокетливо хихикнула. – Меня не интересует былое, что было, то прошло. Мне не важно, сколько мужчин было у тебя до этого, главное, что мы нравимся друг другу. – Эй, вон там! Смотри! – собеседница быстро перевела тему, указывая на гостиницу. – Эту гостиницу, кажется, содержит японка. Джостар пробежал мимо них. Джотаро и Какёин передвигались уже гораздо быстрее и не считали. Цезарю приходилось убегать от них, но всё равно это было не сложно. – Быстрее, Джотаро. – парень вошёл во вкус. – Мы плетёмся, как черепахи, даже старика догнать не можем. – А, может, это происходит из-за тебя? – Куджо улыбнулся. – Как грубо, я вообще-то тебя жду. Школьники наконец перестали молчать. Они поняли, что так даже лучше какой-то ебучий случай не должен становиться причиной их «игры в молчанку». Даже если кто-то из них всё же «вспомнит» это и решит «напомнить» другому. – Эй, вы собираетесь меня догонять? – Цеппели не останавливался, но не было похоже, чтобы он устал. – Я всегда сдерживаю обещание, но вы, видимо, не хотите, чтобы я оплачивал ваши расходы всё оставшееся путешествие. – Дед, мы только начали. – Предлагаю вам ускориться, Цеппели-сан. Нэна затащила Польнареффа в какую-то подворотню и обняла его. – Господин Польнарефф! Выслушайте меня! Хрупкой девушке вроде меня нужно крепкое плечо, чтобы опереться! Я люблю вас! Вы такой добрый, надёжный и заботливый. В этот момент Жан смутился, на его лице появился розовый румянец. «Кажется, я влюбился! – он глупо улыбнулся. – Вот так повезло!» – Эй, ты слишком внезапно заговорила об этом. – француз продолжал неловко улыбаться. – Хе-хе, тогда давай поцелуемся? – он наклонился к ней. – Чтобы доказать наши чувства друг к другу? Вдруг изо рта Нэны что-то полилось. Это определённо была не простая рвота. Через несколько секунд из тела молодой девушки вылезла страшная женщина. Её будто раздавило. – Что за хрень? – это шокировало Жана. – Видимо, она была хозяйкой стенда, который на меня напал. – Джозеф появился внезапно. – Тебе надо быть осмотрительнее, Польнарефф. Джостар отправил парня к предположительному месту нахождения Цезарю, чтобы он рассказал, что возникли некоторые проблемы. Когда Польнарефф прибыл, он увидел, что Цеппели чем-то недоволен, а Какёин и Джотаро, наоборот, радовались. – Не надо было нас недооценивать, дед. – Куджо полопал его по спине. – Какёин, мы неплохо поработали, сейчас бы колы… – Месье Цеппели! – парень привлёк внимание мужчины, говоря на французском. – У месье Джостара проблемы! Объяснив понятнее (но не для Джотаро, ведь он не понимал родной язык Польнареффа), Жан пошёл с юношами в отель, а итальянец ушёл помогать Джозефу. Добравшись до отеля, они разместились в номере. Цезарь раздобыл машину, осталось только дождаться Джозефа. Польнарефф почему-то молчал всё то время, пока был с ними. – Польнарефф, что-то случилось? – спросил Какёин на французском и положил руку на плечо друга. – Я неудачник, понимаешь? – ответил он на родном языке. – Из-за меня умер Абдул, меня обманул Дио, пока месье Джостар пытался избавиться от стенда, я пытался подкатить к его хозяйке! – У всех бывают «чёрные полосы». – Я не справляюсь! – Польнарефф закрыл лицо руками. – Я только вам мешаю! Что за то время, пока я с вами был, я сделал полезного? – его голос дрогнул. – Ты убил Дж. Гейла… – Нориаки сел на корточки рядом с французом. – А сейчас я хочу попросить тебя поговорить со мной кое о чём. – О чём же? – Жан стал серьёзен. – Что происходит, когда ты влюбляешься? – Сложно объяснить… – он шумно вдохнул. – Сердце бьётся так, будто сейчас выпрыгнет из груди, становится сложно дышать, это странное чувство в животе, хотя человек на тебя только посмотрел… – Эй, Польнарефф, – Джозеф только пришёл, – ты поведёшь, а после полуночи я тебя сменю. – Спасибо. – поблагодарил юноша. – Я же не закончил. – Ты всё равно мне очень помог. – Садимся в машину. – скомандовал Цезарь. Путешествие продолжилось. Школьники быстро заснули. Джозеф, который сидел с ними сзади, не мог сдержать улыбки. Во сне они прижались друг к другу, Какёин положил свою голову на плечо друга, а Джотаро – на голову Нориаки. Следующая остановка – Дели.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.