Пустыня
4 сентября 2020 г. в 16:42
Безопасно перебравшись из Пакистана в Карачи, они вскоре оказались в Абу-Даби. За это время Джотаро и Какёин научились владеть хамоном примерно так же, как и их учителя, а Польнарефф научился проделывать фокус Джотаро, но пока что только с одной сигаретой и без напитка.
Старики поехали покупать машину, оставив парней в отеле, так как понимали, что они, скорее всего, не спали большую часть ночи. Как мужчины это поняли? Они не могли заснуть из-за шума из номера, в котором расположились «дети» (так между собой Джозеф и Цезарь называли Польнареффа, Джотаро и Какёина). После полуночи к ним зашёл Цеппели. В него нечаянно прилетела подушка, после чего все затихли, так как поняли, что его второе пришествие будет страшнее, чем Второе Пришествие, описанное в Библии. Поэтому решено было разбудить их перед тем, как уехать за машиной. Жан делал причёску в ванной, когда туда зашёл Нориаки.
– Как ты это делаешь? – удивился школьник, надевая серёжки друга. Они часто менялись украшениями. – Можно же сегодня я их буду носить?
– Да, забирай. – француз в очередной раз взял лак для волос. – В этой причёске нет ничего… Да ёбаный ты блять… – сказал он на французском, когда на его лицо упала прядь. – Гель для волос или лак, немного слёз и мата – причёска готова!
– Ты же делаешь вот так, да? – юноша взял прядь своих волос и начал делать начёс.
– Примерно так.
Чтобы сделать из чёлки подобие причёски Польнареффа, Какёину потребовалось чуть больше пяти минут.
– Вы скоро? – спросил Джотаро, зайдя в ванну. – Что смеётесь?
– Смотри, что Какёин сделал. – смеясь, ответил Польнарефф и развернул друга, чёлка которого была поднята вверх и напоминала рог. – Теперь он… Единопанк! – он фыркнул и рассмеялся с новой силой. Нориаки почти задыхался.
– Это забавно. – Куджо улыбнулся. – Только надо кое-что добавить.
– Ты когда-нибудь нормально выражаешь эмоции? – Польнарефф заканчивал укладывать волосы, не обращая внимания на то, что юноша начал снимать с себя гакуран.
– Что ты делаешь? – заворожённо спросил Какёин, смотря на прекрасные формы друга.
Он начал замечать за собой, что иногда засматривается на товарища. Между ними что-то определённо происходит, но Нориаки не очень понимал, что именно. Парень чувствовал, что Джотаро ему далеко не безразличен. Какёин довольно быстро осознал и принял это, но признаваться в чувствах другу он не хотел, так как боялся, что заденет парня за живое.
Джотаро одел на Какёина свой чёрный гакуран с цепью.
– Теперь ты точно Единопанк.
– Давай, скажи что-нибудь эдакое. – сказал Польнарефф.
– Сейчас. – Нориаки взял что-то из сумки, пошёл в комнату и запрыгнул на кровать. – Вы готовы? – спросил он, надев тёмные очки. – Начинаем как только дождёмся нашего гитариста, который вчера набухался в хлам. – парень протянул ему руку, чтобы тот поднялся на импровизированную сцену. Конечно, никто из них вчера не пил: всем запомнилось то, как их отчитывали в прошлый раз. Какёин просто пытался быть похожим на стереотипного рокера. Джотаро тогда рассказал и про то, что умеет играть на гитаре. Куджо взял друга за руку и поднялся на кровать. – Музыку! – второй школьник делал вид, будто играет на гитаре и начал напевать только что придуманную мелодию. – За такие слова в Аду гореть буду я! – прокричал он, пародируя Брайана Джонсона. – Фанатом моим будет сам Сатана! Ееее, рок! Каждая девчонка будет моя! Из-за наркотиков и бухла сдохну я! Но сначала будет исполнена песня моя! – Джотаро упал на колени и делал вид, будто играет классное соло. – Польнарефф! Лови меня! – он улыбнулся и прыгнул с кровати. Жан поймал его. – Отлично! Это я на руках у фанатов! – парни рассмеялись.
– У вас получился отличный концерт. – сказал Польнарефф, переводя дух и снимая с Какёина гакуран Джотаро. – Не хотите ли уединиться с такой прекрасной дамой? – он накинул на голову верхнюю одежду Куджо и приобнял друзей.
Какёин заметил, что юноша нервничает. Он понимал, что если так будет продолжаться, то ничего хорошего не случиться.
– Польнарефф, не стоит. – Нориаки встал между ними. Он замолчал ненадолго, пытаясь придумать, как продолжить ответ. – Ведь панки грубые во всём.
– Может, я люблю, когда со мной грубее обращаются. – Жан обнял школьника за талию, принимая его слова за шутку.
– Я тебя сейчас ударю. – шепнул ему на ухо юноша. – Ты заигрался.
– Вы готовы? – спросил Джозеф, прервав их. – Что тут происходит?
– Смотрите, какая причёска у Какёина! – сказал француз.
– Даю вам пять минут, чтобы выйти из номера. – Джостар закрыл дверь.
Через две минуты они вышли.
– Спасибо. – сказал Джотаро Нориаки после того, как Польнарефф вышел.
– Я понимаю, что тебе неприятно. Как-то раз, когда мне было тринадцать, меня избили и порвали мне одежду пацаны, которые были младше меня. Их было человек десять. С тех пор я обхожу компании мальчишек стороной.
– За что они тебя так?
– Я обозвал их долбоёбами потому, что они издевались над котом, которого я кормил.
– Я не хочу прятаться за твоей спиной.
– Ты и не сможешь. Ты слишком высокий.
– И то верно. – он поправил фуражку. – Но всё равно я могу постоять за себя.
Абу-Даби. Красивый город, где нет ни одного старого здания. Было интересно наблюдать из машины за улицами страны, в которую они прибыли.
– Эй, Какёин, что такое? – спросил Польнарефф.
– Всё нормально, просто я уже привык оглядываться.
– Понимаю, нападения ублюдков Дио плохо сказываются на нервах. – сказал француз.
– Ладно, мы обдумали маршрут. – Джозеф взял карту. – Нам надо преодолеть примерно сто километров. Мы должны попасть в деревню Ярплин. На машине путь займёт два дня, поэтому жители деревни летают на вертолётах. Мы доберёмся до деревни, потом купим вертолёт и пересечём пустыню. На этот раз в вертолёте будем только мы, поэтому можно не бояться подвергнуть жизни невинных людей опасности. Я буду управлять вертолётом.
– Что-то не хочется лететь с человеком, который трижды в своей жизни попадал в авиакатастрофу. – сказал Джотаро.
– Ну, знаешь ли… – обиделся Джостар. – Тогда придётся ехать через пустыню на верблюдах.
– Верблюды? Месье Джостар, я никогда не ездил на верблюдах!
– Предоставь это мне, я всех вас научу. – с самодовольным лицом британец откинулся на сиденье.
– Подожди, когда это ты ездил на верблюдах? – Цезарь смотрел на дорогу и вёл машину. – Я что-то не помню. Ты ведь почти всегда, когда я ездил в страны, где их используют вместо лошадей, оставался дома.
– Ну, я смотрел… Я смотрел три раза «Лоуренса Аравийского»… Я даже почти не засыпал. – смутился Джозеф.
– Как, собственно, и всегда. – Цеппели закатил глаза. – Я много раз бывал в этой пустыне, так что вам не стоит волноваться.
– Выпендрёжник.
Успешно оседлав верблюдов, они собирались пересечь пустыню.
– Странно… У меня всё ещё такое чувство, будто нас кто-то преследует. – Какёин посмотрел по сторонам.
– Сегодня ты слишком подозрителен. Мы заметаем следы с помощью листьев. – сказал Польнарефф. – Тем более, мы бы заметили их, будь это правдой: мы посреди пустыни, здесь негде спрятаться.
– И всё же, я тоже ощущаю, что нас преследуют. – Джотаро посмотрел в бинокль. – Дед, проверь, есть ли тут кто-то, кроме нас.
Цезарь вызвал Black Dog.
– Поздравляю, здесь стенд. – Цеппели остановил верблюда. – Я не могу узнать, где его хозяин, он находится дальше двадцати метров.
– Мне так жарко. – сказал Польнарефф, не обращая внимания на фразу итальянца.
– Это нормально в такое… – на часах Джозефа было больше восьми часов вечера. – Джотаро, сколько времени на твоих часах?
– Десять минут девятого. – Джотаро хмыкнул. – Странно.
– Ничего странного в этом нет. Это атака вражеского стенда. – спокойно сказал Цезарь. – Солнце восходит на западе, если вы не заметили. – он показал наверх.
Становилось невыносимо жарко. Они спешились, пытаясь понять где владелец стенда.
– Надо что-нибудь придумать. – тихо сказал Цезарь Джозефу. – Этот ублюдок хочет нас поджарить. ДжоДжо, пока мы всё ещё можем думать, надо выяснить, как победить его.
– Дерьмо, я не знаю что делать.
– Уже и скорпионы не выдерживают жары. – сказал Джотаро.
– Я найду его своим способом! Hierophant Green! – Какёин вызвал стенд. – Двадцать метров… Сорок… Шестьдесят… Восемьдесят… Сто… – он поднимался всё выше и выше, но не мог добраться до «Солнца». – Попробуй мой «Изумрудный всплеск»!
– Что-то не так… Какёин, отзови свой стенд! – приказал Джотаро.
Но было уже поздно: какие-то энергетические лучи вылетели из вражеского стенда.
– Чёрт! Какёин! – в этот же момент Куджо вызвал свой стенд и начал делать дыру в земле, чтобы они могли укрыться там.
– Сукин сын! – разозлился Джозеф. – Наши верблюды! – животные умирали от атаки «Солнца».
Спрятавшись, они начали думать, где хозяин стенда.
– Ты в порядке, Какёин? – спросил друга школьник.
– Да, всё в порядке. Меня совсем чуть-чуть задело. Но, если честно, то если так продолжится, то я скоро отключусь.
Мужчины пытались понять, откуда наблюдает враг, но как только кто-то из них пытался что-то разглядеть, их сразу атаковали. Нориаки начал смеяться. Затем, это начал делать и Польнарефф. Старики не на шутку испугались. Раздался хохот. Джотаро тоже смеялся. Джозеф недоумевал, а Цезарь заметил, что парни, перед тем, как начать смеяться, смотрели в одну точку.
– ДжоДжо, мы старые идиоты! – сказал Цеппели, фыркнув и рассмеявшись. – смотри на эти камни.
– Мы тупицы! – тихо произнёс Польнарефф, переводя дух.
– Они одинаковые! – до Джостара только дошло. – Но тень один из них отбрасывает в противоположном направлении! Вот Дерьмо! Сукин сын!
– Давай, Джотаро, разберись уже с ним! – потребовал Польнарефф.
Куджо уже вызвал Star Platinum, стенд запустил камень в укрытие врага. Они разобрались с ним. Решено было продолжить путь, а после полуночи разбить лагерь. Итак, наконец, они расположились недалеко от какого-то оазиса.
Какёин долго не мог заснуть. Из-за Польнареффа и Джотаро у него сбился режим. А, может, всё это происходило потому, что он слишком часто думал о Куджо по ночам. Он слышал, что старики тоже не спят, разговаривают о чём-то. Нориаки тихо подошёл к ним сзади.
– На самом деле, когда-то давно, ещё до встречи с тобой, я мечтал завести семью. – Цезарь положил голову на плечо своего возлюбленного. – Спасибо за проведённое вместе время.
– К чему ты клонишь? – Спросил Джозеф.
– Дио убил наших дедов, помнишь? А они, если верить рассказам мисс Джостар и Спидвагона, были очень сильными.
– Ну и что? Мы с тобой победили четырёх богов, которые закусывали такими, как Дио.
– Это было давно. Просто…
– Ты что, помирать собрался? – британец разозлился.
– Нет, я просто переживаю. Тогда я две недели думал, что ты мёртв. Я никогда тебе не говорил, но… – он достал сигарету. – Я думал пустить себе пулю в висок после того, как тебя похоронят. В общем, иногда… Чёрт возьми, я в последнее время постоянно думаю, что будет со мной, если тебя не станет!
– Слабак! – огрызнулся Джостар. – Без такого старого глупца, как я, возможно жить. – мужчина отвернулся.
– Ты что-то недоговариваешь. – Цезарь прищурился. – Давай, раскрой свой секрет.
– Я… – он шумно выдохнул. – Ты же помнишь, как я… Ну, когда мы дрались с тем… Вамом… Я оттолкнул тебя… Ты тогда чуть не умер… На самом деле, я не знаю, что бы я без тебя делал. Когда я ещё раз зашёл в тот особняк, меня пробирала дрожь. Ты мог умереть. – последнее предложение Джозеф прошептал.
– ДжоДжо, ты что, плачешь? – итальянец развернул его к себе, вытер слезу, покатившуюся по его щеке и улыбнулся.
– Ты перед той битвой также улыбался. – Джозеф осторожно погладил мужчину по руке. – Это я точно помню. Давай, если кто-то из нас умрёт, то другой будет отпускать на похоронах самые глупые шутки, а после будет жить так, будто второго никогда не было?
– Давай. – Цезарь потрепал Джостара по голове. – А сейчас предлагаю любоваться звёздами.
Это было невозможно, но сейчас Цеппели не хотел спорить с ним. Он хотел смотреть на красивое небо, которое можно увидеть только в пустыне. Они наслаждались тишиной. Какёин тихо подсел к ним.
– Что ты тут делаешь? – спросил Джозеф.
– Простите, если помешал. Мне не спится.
– Ничего. – Цезарь начал копаться в своём рюкзаке. – Будешь чай?
– Не откажусь.
Ему сделали чай.
– Как вы познакомились? – наконец спросил Нориаки. – Извините за личный вопрос, но если не секрет…
– Это случилось в тридцать восьмом году в Италии. – начал Джозеф.
– Ты не смог победить девчонку. – перебил Цеппели.
– Заткнись, ты не победил и голубя!
– О чём вы? – спросил юноша.
– Мой друг-нацист перед смертью отправил ДжоДжо ко мне, там нас познакомил Спидвагон.
– Тот самый Спидвагон?
– Да, он основал фонд, который нас спонсирует. – добавил Джозеф. – Мы тогда должны были бороться с создателями масок, которые питались вампирами, такими, как Дио.
– И мне, вместо того, чтобы сопровождать прекрасных дам, пришлось несколько часов сидеть с ним и Спидвагоном в отеле. – сетовал Цезарь.
– Не говори о нём в таком тоне! – возмутился Джостар.
– А потом нас подвёз ещё один мой знакомый-нацист. Он довёз нас до «Уст Правды». Там, как я тебе и говорил, ДжоДжо засунул свою руку в «рот». А потом мы встретились с «Людьми Из Колонн».
– Да, как их там звали? Вам…
– Карс, который тебе руку оторвал…
– И Эйсидиси. Он убил моего наставника.
– Они убили всех нацистов. Мы начали бой.
– Цезарино и минуты не продержался. – Джозеф похлопал мужчину по плечу. – Зато я так хорошо дрался…
– …Что тебе Вам и Эйсидиси засунули кольца в твоё тело. Он чуть не умер.
– Да ладно тебе, помнишь, как я превосходно блефовал?
– Такое не забыть. Мы поехали в Венецию к мастеру Лизе Лизе, чтобы улучшить свой хамон.
Они ещё долго рассказывали эту историю. Какёин внимательно слушал стариков.
– А зачем ты это спрашивал-то? – поинтересовался Джозеф после долгого рассказа.
– Прошу, сохраните это в секрете. – попросил Нориаки. – Я, кажется, влюбился.
Мужчины переглянулись и улыбнулись.
– Я всегда это знал. – самодовольно сказал Джозеф.
– Как вы..? – удивился парень.
– Уж поверь, я вижу тебя насквозь. – британец скрестил руки на груди. – Просто я очень наблюдателен.
– Настолько, что не заметил двух одинаковых камней. – пошутил Цезарь. – В общем, мы это знали. Позволь дать тебе совет: действуй!