ID работы: 9719467

Влюблённые идиоты 2. Путешествие в Египет

Слэш
R
Завершён
85
автор
Размер:
76 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
85 Нравится 31 Отзывы 16 В сборник Скачать

Конец

Настройки текста
Их пятидесятидневное путешествие подходило к концу. Справившись с разными врагами, они уже стояли на пороге особняка Дио. Теренс Д'Арби забрал Джотаро, Какёина и Джозефа. Джостар напоследок приказал остальным через десять минут, если они не появятся, сжечь особняк дотла. Время прошло, но они не появились. – Придётся идти в особняк. – Абдул явно нервничал. – Угу. – Польнарефф тоже не горел желанием заходить туда. Цезарь молча направился в здание. Ему было страшно, но им сейчас движело желание убить Дио, отомстить за смерть своего деда и деда Джозефа, закончить, наконец, со злодеями, которые связаны с каменной маской. Польнарефф отправился за ним. Игги ковылял следом на трёх лапах. Одну лапу он потерял в бою с Pet Shop. – Стойте! Польнарефф! Мистер Цеппели! Игги! Вы же понимаете, что если один из нас заблудится или получит травму, то остальные не смогут ему помочь? – они посмотрели на Абдула. Все понимали это. – Прошу так же относится ко мне. Если я не смогу продолжить путь, то, прошу, не пытайтесь меня спасти. Я пришёл сюда одолеть Дио, если понадобится, то я готов пожертвовать жизнями ради этой цели. Но я буду бороться до конца, что и вам советую. – Абдул, я всё понял. – француз улыбнулся и пожал руку товарищу. – Если выживем, то ты нас угостишь сногсшибательным ужином! – Идёт! Игги, тебя я тоже угощу. Пёс тявкнул и поковылял к входу. Они осторожно пробирались по особняку. Здесь было много запутанных коридоров. Все вызвали свои стенды. – Странно, я ощущаю стенд вокруг, но не могу понять, где находится его хозяин. – сказал Цеппели. – Мы находимся в стенде, будьте осторожны. Игги принюхался и атаковал кого-то. Из стены выпал человек, а коридоры исчезли. Стало понятно, что этот человек всё это сделал. – Жалкое зрелище. – хмыкнул Польнарефф. Они продолжили свой путь. Внимание Абдула привлекла надпись на стене. «Если ты читаешь это, то, когда обернёшься, смерть настигнет тебя.» Абдул запаниковал. Игги никого не чуял и вёл себя спокойно. Может, просто не стоит оборачиваться? Но мужчина уже сделал это. Он увидел странный пугающий стенд. – Осторожно! – крикнул Цезарь изо всех сил. Цеппели оттолкнул их. Стенд пролетел мимо. – Что это только что было? – спросил отлетевший в стену Польнарефф. – Эй, все в порядке? – Мистер Цеппели? – Мохаммед повернулся в сторону, где находился итальянец, тот осторожно поднимался, тяжело дыша. – Я в норме, но надо быть на чеку. – он осматривался, пытаясь что-нибудь заметить. – Еле заметил этого ублюдка… Из стенда показалось лицо его хозяина. – Вы оказались куда проворнее, чем я ожидал. – сказал их оппонент. – Впредь я, Ванила Айс, не буду вас недооценивать. – Понимаешь, ванильный мальчишка, тебе не победить нас. – Цезарь улыбнулся. Он слишком долго живёт с Джозефом и опустился до уровня коверканья имён противников. – Мой стенд легко найдёт тебя, а Magician’s Red и Silver Chariot добьют тебя! – Это неуважение к противнику! Ты поплатишься за это! Польнарефф начал атаковать Ванилу. Его удары были быстры, но противник скрылся, обрушив стены. – Где он? – Жан испуганно озирался. – Польнарефф! Пригнись! – приказал Цезарь. – Чёрт! Бежим! Они направились к выходу, но совсем не собирались убегать из особняка. Резко развернувшись и побежав к лестнице, они озадачили противника. Но Ванила не растерялся и быстро догнал их. Компания не могла понять, где находится враг. Цезарь внезапно отпрыгнул на несколько метров. Стенд снова появился. Француз снова начал атаковать. Ему удалось ранить Ванилу. Пытаясь его победить, Жан создал огромный беспорядок. В этом хаосе компания затаилась. Враг пытался найти их, но не мог. Игги создал иллюзию, чтобы застать Айса врасплох, но тот раскусил обман. – Лорд Дио не вышел бы сюда! Он мне доверяет! А ещё здесь есть немного света! Он взял пса и бросил его в стену. Ванила быстро направился к животному, чтобы забить его до смерти, но Цеппели встал между ними. – А ты довольно проворен для старика. – Не такой уж я и старик. – он сконцентрировал в кулаке хамон. – Знаешь, ты, бесспорно, силён, но против меня тебе не выстоять. – итальянец ударил врага в живот. Он пробил Ванилу насквозь. Дыра начала дымиться и становиться всё больше и больше. – Мама миа! Ты чёртов упырь? Ванила не испытывал боли. В нём, на самом деле, уже давно не было ничего человеческого. Но всё же он недоумевал. Недолго думая, приспешник Дио схватил Цезаря и откинул в сторону, после чего направился к нему, чтобы добить. Его разум был помутнён гневом и ненавистью. Он видел только свою цель: ярость его ослепила. В самый последний момент Цеппели куда-то исчез. – Где он? – проревел Ванила. – Присмотрись! – раздалось из-за спины. – Сейчас ты испытаешь на себе мою специальную технику: мыльный резак! Вампир увидел десятки пузырей странной формы. Почему-то он не мог пошевелиться и чувствовал, как начинает гореть. – Как ты до этого заметил, здесь есть свет! Мои мыльные резаки теперь стали линзами, направляющими свет на тебя! Поздравляю, ты теперь словно рок-звезда в свете софитов! Как говорят у меня на родине, Arrivederci! Вскоре Ванила сгорел, а его прах развеялся по особняку. – Игги! – Польнарефф бросился к животному. Пёс хрипел и пытался встать. Это для него было нелегко. – Чёрт! Он сильно пострадал! Кажется, у него сломаны рёбра! – Сейчас всё будет нормально. – Цезарь наклонился к пострадавшему и, вдохнув глубже, прикоснулся к животному. – Собак легче лечить с помощью хамона. Он сейчас поправится и будет полон сил. Компания забыла про то обещание, которое они дали друг другу, входя в особняк. Они направились к Дио. Вот, наконец, они нашли его. Дио ждал их на лестнице. Он него веяло таинственной злобой, которая пугала. Они толком о нём и не знают ничего: ни о его способностях, ни насколько он силён. Хотя каждый из них догадывался, что с ним будет непросто справиться. – Цезарь Цеппели, Мохаммед Абдул и Жан-Пьер Польнарефф, так? – вроде, ничего необычного, но этот голос пробирает до дрожи. – Не думал, что Ванила с вами не справится. – он хмыкнул. – Кстати, старик, твоя фамилия мне кажется знакомой. – Возможно, я освежу тебе память, когда набью тебе лицо кулаками, полными хамона! – Цезарь шагнул вперёд. – Хамон? Опять эта дурацкая техника? Что, как тогда, сто лет назад, будете делать «ухх» и «ахх», да? – Дио улыбнулся. – Вам не победить мой стенд The World! – Нас больше! – воскликнул Польнарефф. – Среди нас есть опытные бойцы, а ты сто лет пролежал на дне океана! – Польнарефф… – француз замер. – Ты отомстил за свою сестру… Похвально… Ты хорошо служил мне, поэтому я дам тебе шанс. Если спустишься на две ступеньки, то будешь служить мне. Если поднимешься, то умрёшь. – Польнарефф, не лезь на рожон! – сказал Абдул. – Мы не знаем, какие у него способности! – Да ладно тебе! Я его в момент прикончу, как только он покажет свой стенд! – он начал подниматься, но оказался ниже. – Какого чёрта? – парень проделал то же самое, но опять спустился. – Ты так боишься, что неосознанно спускаешься? – лениво спросил Дио. – Нет, чёрт возьми! Я точно поднимаюсь! Но… Как ты это делаешь? – Знаешь, человеку ведь нужно только обрести покой в душе своей… Нет ничего плохого в том, чтобы служить мне. Так ты обретёшь необходимый тебе покой… Подумай, я предлагаю это только тебе, ведь ты не трусливый идиот, в отличие от Абдула, не старый маразматик, как Цеппели, и ты не глупая псина, которая не знает своего места. – Игги зарычал, готовясь наброситься. – Чёрта с два я совершу одну и ту же ошибку дважды! Я не умру, пока не увижу твой стенд! – Польнарефф вызвал Silver Chariot. – Если ты так хочешь… – Дио показал свой стенд. Стена обвалилась. Цезаря, Абдула и Игги озарило солнце. В образовавшемся проёме появились Джозеф, Джотаро и Какёин. – ДжоДжо! – воскликнул Цеппели. – Не стоило беспокоиться, Цезарино. – он ухмыльнулся и поправил шляпу. Дио скрылся во мраке. Вампир прекрасно понимал, что он не сможет победить их, пока хоть один луч проникает в этот тёмный особняк. По телу Какёина пробежал «холодок», когда он заметил врага. Нориаки думал, что смог до конца преодолеть страх перед Дио. В первую их встречу он настолько испугался, что не мог двигаться. Он ненавидел себя за то, что тупо подчинялся вампиру. Для себя он решил, что больше не будет бояться. Только что прибывшие члены команды хотели было догонять его, но их остановили. – Подождите! – сказал Жан. – Этот ублюдок очень силён! Я попал под действие его стенда! Я не знаю, что произошло, но я поднимался по лестнице, но оказывался ниже, чем был! Может, это был какой-то гипноз… – Мы тоже это видели. – сказал Абдул. – Он, видимо, телепортировал Польнареффа. – Это не важно! – сказал Цезарь. – Четверо из нас владеют хамоном. Мы без труда прикончим Дио! Вперёд! – Подожди. – остановил мужчину Джозеф. – Нас к нему проведут. Джотаро кинул большой мешок на пол. Из него вывалился ещё один приспешник Дио. – Эй, дурачок! – окликнул его Какёин. – Проведи нас до места, где прячется Дио! Они добрались до места, где затаился их враг. Посреди тёмной комнаты с заколоченными окнами стоял гроб. Джотаро выбил окна. Джозеф и Цезарь испытывали очень смешанные чувства. Этот монстр уже сто лет не даёт покоя их семье. Почти всю жизнь они знали про него всё. Ещё до их рождения судьба связала их с Дио. Это касалось и Джотаро. Это касается каждого, в ком течёт кровь Джостаров. Какёин ни о чём не сожалел. Он хотел встретиться с Дио, чтобы победить его и доказать себе, что он больше не робкий мальчишка. Он никогда не пожалеет об этом путешествии. Теперь у него появились друзья и любовь, и он сделает всё, чтобы дорогие ему люди были счастливы. Польнарефф был полон решимости. Он чётко понимал, что Дио – зло, тьма, а Джостары и все его друзья – добро. Он отчётливо видел разницу между светом и тьмой. Он готов был стоять насмерть. Абдул теперь был уверен в своих силах. Он и его друзья за эти пятьдесят дней встречали очень много противников. У Джозефа и Цезаря много боевого опыта. Они точно победят Дио, насколько бы он не был силён. Игги уже осточертело это путешествие. Он хотел отправиться домой, ну, или, если этого захочет Жан, отправиться куда-нибудь с ним. Пёс считал, что этот человек без него жить не сможет. Может, дело было в том, что Игги наконец нашёл настоящего друга, который воспринимает его как равного себе товарища, а не как милую игрушку без разума. – Владыка Дио, я не предаю вас… Я всего лишь преподношу вам их, чтобы вы их убили... – мерзким голосом и осторожно приоткрыл гроб. Через миг враг оказался в гробу. Его тело было порублено на части. Дио нигде не было видно. Никто не знал, что происходит. – Быстро наружу! – скомандовал Джозеф. Они вышли через окно. Расположившись на крыше, они начали обдумывать, как поступить. – День сейчас или ночь, мне всё равно! – сказал Польнарефф. – Я не хочу отступать! – Согласен с Польнареффом! – ответил Какёин. – Я тоже, но… Ситуация изменилась. – Джозеф вздохнул. – Мы только что столкнулись с действием стенда The World, но даже не представляем, как он действует! Не стоит лезть в воду, не зная броду! Последствия будут неотвратимы, как отрыжка после пива! Обязательно будут последствия! Мы должны выжидать, пока не узнаем о нём больше! – Нет! Для меня это неприемлемо! Я не хочу убегать! – он быстро удалялся от товарищей, Игги последовал за ним, чтобы если что защитить друга. – Польнарефф! – крикнул Цезарь. – Стой! – Абдул и Цеппели пошли за ним, чтобы его остановить. – Дед, не стоит это делать! – Джотаро попытался остановить мужчину. – О чём ты, Джотаро? – удивился Какёин. – Надо остановить его, пока он не наделал глупостей! – Джотаро, пойми, Цезарь не хочет, чтобы Польнарефф совершил ту же ошибку, что и он когда-то… – сказал Джостар. Они оба до сих пор помнили, как чуть не потеряли друг друга. – Дед! Абдул! Атакуйте Дио, преследуя его! – крикнул им вдогонку Куджо. – Мы будем атаковать его, пока он будет преследовать нас! – Цезарь кивнул и скрылся. – Вперёд! Скоро наступят сумерки! Купив какой-то пикап за большую сумму денег, они поехали в неизвестном направлении. Становилось всё темнее и темнее. Вскоре Дио их нагнал. Какёин вызвал Hierophant Green, стенд приблизился к догоняющей машине и выпустил Изумрудный Всплеск. Дио легко отразил эту атаку, а после The World ударил стенд Нориаки, тот отлетел и вышел за пределы стенда Дио. – Вот чёрт! Я подобрался слишком близко к нему… Скорее всего его стенд силового типа и у него маленький радиус. – он смотрел на свои окровавленные руки. – Прямо как у тебя, Джотаро! У вас стенды одного и того же типа! – По крайней мере, мы не слабее, чем он. – сказал Джотаро. – Теперь мы узнали чуть больше. – Берегитесь! – воскликнул Какёин, оборачиваясь назад. – В нас что-то летит! Дио кинул в них сенатора, который вёз его. Их занесло, машина разбилась, но они выжили и продолжили бежать. Hierophant Green помог взобраться Джотаро на крышу. – У меня есть идея! – сказал Какёин. – Джостар-сан, можно ли провести хамон через стенд? – Да, я делал так несколько раз. Ты намекаешь на… – Джозеф не успел договорить. – Положитесь на меня, Джотаро, Джостар-сан! Всякий раз, когда Какёин видит свой стенд, он обращается мыслями в прошлое. Учительница в начальной школе всякий раз твердила его матери, что у Нориаки нет друзей, но далеко не потому, что никто не хочет с ним общаться, а потому, что он не заинтересован в появлении друзей. Он считал, что ему никогда не завести друзей, ведь никто не сможет полностью понять его. Никто не видел его Hierophant Green, но теперь всё изменилось. Какёин решил сделать свой стенд снова невидимым ни для кого. Дио почти настиг их. Он опустился на крышу и… Попался… Его ногу обожгло хамоном Нориаки. Еле отразив Изумрудный Всплеск, он подпрыгнул и снова попался. Ему прожгло плечо. Рана была глубокая и дымилась. Ещё раз отразив Всплеск, он застыл. – Когда ты касаешься сети, она тут же атакует тебя! – Какёин стоял на крыше соседнего здания. Возле него был Джотаро. – Она окружает тебя на двадцать метров во всех направлениях! Я могу чувствовать любое твоё движение и перемещение стенда! А ещё я провожу через эту сеть хамон! Ты в ловушке! – The World! – пафосно произнёс Дио. Время остановилось. Он всё равно оставался в ловушке. Если он или его стенд коснёться сети, то он получит урон. Но Дио непросто победить. Вампир осторожно пробирался, стараясь не попасть в очередную ловушку. До Какёина и Джотаро оставалось не так много, но время возобновило свой ход. – Я не понимаю, он телепортируется? – спросил Какёин. – Он не зацепился ни за что! – Ты разве не видел, как он двигается? – Куджо не сводил взгляда с врага. – Что-то точно произошло, он будто парализовал всех на время, но я всё видел. Время опять остановилось. Дио, наконец, приблизился к юношам, которые не могли двигаться. Он уже хотел пробить кулаком живот Нориаки, но Джотаро внезапно оттолкнул его. Дио удивился. Время возобновило свой ход. – Ты можешь меня видеть? – спросил Дио, пятясь назад. – Кто знает… – сказал Джотаро. Дио опять остановил время. Куджо видел, что он куда-то исчез, а после вампир взял разбитую машину и кинул её в них. Парни упали с крыши, но им повезло, они удачно приземлились. – Какёин! Как ты? – Джотаро вылез из-под машины. – В норме! Но я не могу выбраться отсюда! Боль адская! К ним подъехали остальные. Джотаро вытащил Нориаки. – Польнарефф, Абдул, Игги, дед! Дио очень силён! Помогите Какёину! Я, кажется, могу с ним разобраться! Как только Дио подумал, что разобрался с одним из Джостаров, Джозеф опутал его своими лозами. Он провёл через стенд хамон. – Мог связать меня сильнее, старик. – вампир выпутался из лоз Hermit Purple, почти не получив урона. – Какёин и Джотаро хорошо владеют хамоном, надо отдать должное. Раны становятся больше, мне придётся выпить много крови, чтобы залечить их! – Тебе не надо будет волноваться о ранах! Когда превратишься в прах, тебе будет всё равно! – Какие громкие слова! Ты не сможешь победить меня! – он начал приближаться к Джозефу. – Недооцениваешь меня? Зря! Я сражался с теми, кто обедал такими, как ты! – Джостар убегал от вампира. Вскоре он заметил, что Дио куда-то исчез. Он оказался за спиной мужчины, но не атаковал. – В чём дело? Моя кровь может утолить твою жажду, между прочим. – он подмигнул врагу. – Я бессилен перед тобой, так прикончи меня! – он театрально закрыл глаза и вздохнул. – ДжоДжо, идиот! Сейчас не время кривляться! – в Дио летели мыльные резаки, вампир не смог увернуться ото всех, поэтому на его теле появилось ещё больше дымящихся ран. Джозеф связал Дио с помощью своего стенда. Ещё немного – и Дио побеждён. – А следующее, что ты скажешь, будет: «Меня так просто не победить!» – Меня не так просто… – Старики! Не лезьте на рожон! – Джотаро появился на крыше. – Мы с ним справимся, Джотаро! – Цеппели посмотрел на внука, а Джозеф ослабил хватку, отвлёкшись. – Старик Цеппели, твой стенд, Black Dog, почти бесполезен в бою! А ты, старик Джостар, твой стенд самый слабый из всех, что я встречал! – Дио сломал башню, огромные булыжники столкнули всех с крыши. Джотаро и Цезарь упали не так далеко друг от друга, а вот Джостара откинуло метров на десять от них. – Дед, ты в порядке? – спросил Куджо. – Да, всё хорошо… Только вот… ДжоДжо! – Цезарь увидел как к мужчине приближается Дио. – Осторожно! – крикнул он изо всех сил. – Он боится ко мне подходить. – сказал Джотаро. – У нас стенды одного и того же типа. А его сила… Я, кажется, понял, почему вы не видите, как он двигается… Он замораживает время, а я могу какое-то двигаться в этом замороженном времени. Время снова остановилось. Дио медленно приближался к Джозефу, хромая. Выглядел вампир плохо: его рука почти оторвалась, нога еле держалась. Он кинул в старика нож. Время возобновило свой ход. Нож попал прямо в грудь Джостара. Он умирал. – ДжоДжо! – истошно крикнул Цеппели. – Дио! Ублюдок! Я тебя убью! – его внук ещё ни разу не видел его в таком гневе. – Бегите! – крикнул Джозеф. – Как можно дальше! Бегите! – Дио! – этот тон не предвещал ничего хорошего. Джотаро направился к нему. – Джотаро! Твой дед говорил тебе держаться от меня подальше! Так беги! – Если я буду убегать, то не смогу набить тебе ебало. – угрожающе произнёс он. – Тебе бы рот с мылом помыть… Ну, если хочешь умереть, шагай навстречу! Они взлетели. Цезарь отстал от них. Их стенды ударили друг друга. После этого The World произвёл серию ударов, а Star Platinum уклонялся. Это было сложно сделать, Джотаро пропустил пару ударов. Время снова остановилось. Дио что-то заметил и рассмеялся. Он увидел магниты на рукаве Джотаро и приблизился к нему, чтобы снять их. Джотаро пробил вампира насквозь. Он отлетел в какое-то здание, его раны увеличивались. Он выпил кровь какой-то женщины и почти исцелился. – Я так понял, что ты только осознал свою способность. Мой лимит – пять секунд. А каков твой предел, Джотаро? – Дио улыбнулся и достал ножи. – Я нашёл идеальное решение! The World! Время остановилось, а в Куджо полетели ножи. Какую-то часть Star Platinum смог отразить. Время пошло. Ножи вонзились в тело Джотаро. Дио кинул ещё один нож, который попал в его фуражку. Ранения были не такими серьёзными, некоторые ножи не ранили его, так как он использовал отталкивающий хамон. Дио хотел отрубить ему голову. Вот он уже замахивается для удара. – Ублюдок! – проревел Цезарь, создавая мыльные резаки. – Ты убил их! Яростная атака Цеппели произвела впечатление на Дио, от многих резаков он не смог увернуться. Джотаро ударил вампира в голову, проломив череп. Он остановил время и попытался убежать, но Куджо настиг его и начал избивать. – Джотаро, узнаёшь эту улицу? – спросил он, отползая куда-то. Дио добрался до тела Джозефа и рассмеялся. – Знаешь, в чём ирония? Я взял тело Джонатана, теперь я выпиваю кровь его внука, Джозефа, к которому привёл меня ты, Джотаро! Джостары всегда пытаются помешать мне, но в итоге помогают мне! Джотаро замер. Цезарь, следовавший за ним, тоже остановился. Может быть, им просто почудилось, но они увидели дух Джозефа. – Вы почти победили Дио. – говорил он. – Абсолютно неважно, что он сотворит с моим телом… Покажите ему всё, что умеете! Не атакуйте первыми, не теряйте головы, это может сыграть ему на руку… Интересное получилось путешествие… Не печальтесь обо мне. – он посмотрел на Цезаря, у того блестели слёзы на глазах. – Не плачь, мой маленький Цезарь… – мужчина улыбнулся и растворился в воздухе. – ДжоДжо… – прошептал итальянец, смотря в небо. – Невозможно сохранять спокойствие в такой ситуации! – крикнул он. Дед и внук вызвали свои стенды. Дио окружили пузыри, он не мог двинуться. The World стоял подле него, готовясь защитить своего хозяина. Джотаро исчез из поля зрения Дио. Вампир был растерян. Джотаро атаковал вражеский стенд со спины. – Ты проиграл лишь по одной причине, Дио. – сказал Джотаро. – Ты не связался с семьёй Джостар-Цеппели. The World исчез. Дио умер. Фонд Спидвагона перевозил пострадавших. В одной из машин находились Джотаро и Цеппели с телами погибших. Цеппели смотрел на иссушенный труп Джозефа. ДжоДжо сражался с богами, но проиграл вампиру… Нет… Такого не может быть! – Дио кое-что забрал у нас… – Куджо разговаривал с врачами фонда. – Надо бы вернуть… Можно ли перелить кровь трупа к трупу? Врачи колебались, но всё же согласились помочь Джотаро, и, о, чудо, у Джостара появился пульс! Он сел. – Я вернулся благодаря тебе, Джотаро! – сказал угрожающе мужчина. Джотаро ударил его кулаком, полным хамона. – Ау! Это я! Я! Видишь? Хамон никак на меня не подействовал! – тогда его ударил Цезарь. – А это за что? – Ты когда-нибудь умрёшь нормально? Идиот! Аэропорт. Все летят домой. – Напомни, почему я лечу с тобой во Францию? – Абдул посмотрел на обиженного Игги. – Ладно, почему я лечу с вами? – Ну, Абдул! – протянул Польнарефф. – Ты так и не накормил нас прекрасным ужином! Тем более, ты когда-нибудь бывал во Франции? – Мохаммед отрицательно покачал головой. – Вот! Я покажу тебе там всё, а потом мы поедем вместе в Италию, разбираться с чёртовыми стрелами! – Ладно, останусь с тобой. – мужчина улыбнулся. – Всё равно я уже не представляю, как буду жить без твоих постоянных воплей. – Абдул! – Наш самолёт скоро вылетает. – сказал Джозеф. – До свидания! Надеюсь, ещё свидимся! – Хорошее было путешествие! Они все обнялись и разошлись в разные стороны. Эти пятьдесят дней они никогда не забудут. – Надеюсь, вы готовы познакомиться с моими родителями? – спросил Какёин у тех, кто летел в Японию. Прошло целых десять лет. Джотаро, Джоске, Окуясу и Коичи ждали кого-то в порту Морио. Правда, никто, кроме Куджо, не знал, кого они ожидают. – Джотаро-сан, так кого мы ждём? – спрашивал Джоске. – Увидишь. – отвечал он. Наконец, прибыл пароход. Джотаро кому-то помахал рукой. К ним подошли какие-то люди: два пожилых человека (одного из них Джоске узнал, ведь это был его отец), темнокожий мужчина и мужчина на костылях (рядом с ними шла собака), и рыжеволосый мужчина с девочкой. Каждый из них обнял Джотаро, а рыжеволосый даже поцеловал Джотаро в щёку. Никогда ещё юноши не видели Куджо таким счастливым. Он так искренне улыбался, что сложно было поверить, что это Джотаро. – Джотаро! Месье Джостар! Месье Цеппели! Какёин! – Польнарефф был рад всех их видеть. – Вы почти и не изменились! Это было правдой. Старики не очень изменились. Они всё ещё выглядели лет на пятьдесят. Тренировки хамона не прошли даром. Польнарефф же сильно изменился: теперь у него был механический глаз и ходил он почему-то на костылях. – Польнарефф! Как ты? – Джотаро был рад видеть друга. – Что с тобой случилось? – Мы ездили в Италию. – ответил за друга Абдул. – Там Польнарефф столкнулся с боссом итальянской мафии, он владеет стендом. К сожалению, мы не смогли его победить, нам было трудно выбраться из Италии, но мистер Цеппели вывез нас, а мистер Джостар сказал врачам фонда Спидвагона сделать Польнареффу протезы. – Я только недавно встал на ноги, ещё не привык к протезам. Зато мы с Игги теперь похожи, так ведь, старая псина? Пёс тявкнул. Джотаро внимательно слушал рассказ друга, усаживая девочку, приехавшую с Какёином, на плечи. – Кстати, Джотаро, эта девочка… Какёин сказал, что это ваша дочь, но больше ничего не говорил… Я, конечно, догадывался, что у вас с Какёином что-то есть, но… Может, расскажешь подробнее. – Да это долгая история… – замялся он. – Ну, я бы так не сказал. – Какёин облизнул палец и стёр с щеки Куджо косметику. Польнарефф увидел такую же отметину, как и у Цезаря. – Это получается… – удивился француз. – Да, всё так и есть. – ответил Джотаро. – Так, проводите нас до отеля и расскажите подробнее, в чём дело! – Цезарь успел познакомиться со всеми. Им ещё многое предстоит пройти, но сделают они это обязательно вместе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.