***
Его новорождённый племянник такой маленький — совсем кроха! И само совершенство. Цзян Чэну позволяют коротко увидеться с ним на следующий день, и после этого он часами не может сдержать улыбки. Весь Ланьлин празднует знаменательное событие. Вэнь Цюнлинь, снова приехавший ухаживать за Цинь Су, отрывается от этого занятия, чтобы выказать своё почтение, а Не Хуайсан привозит подарки родителям новорождённого от своего брата, и Вэй Усянь настаивает, что они должны все вместе отправиться в город, чтобы от души насладиться атмосферой праздника. Они поднимают тосты за здоровье Цзинь Жуланя, но не напиваются так катастрофически, как во время предыдущей вылазки. (Вэнь Цюнлинь вообще не напивается. Сделав ровно один глоток, он как бы показывает свою готовность участвовать в общем веселье, а потом подобно Ланям ограничивается чаем.) Семейства Вэй Усяня и Цзян Чэна договорились остаться в Башне золотого карпа до празднования одного месяца с рождения Цзинь Лина (Лань Хуань со странной настойчивостью отстаивал эту идею). Цзян Чэн несколько раз встречается с Цзинь Гуанъяо от лица своего отца, хотя между кланами Цзинь и Цзян нет сколько-нибудь значительных разногласий, требующих урегулирования. Однако при визите наследника клана подобные дипломатические встречи в некотором роде неизбежны. (Цзинь Цзысюань временно устранился от своих обязанностей, переложив их на младшего брата.) Вэй Усянь, по мнению Цзян Чэна, празднует с несколько чрезмерным усердием — к тому времени, как второму племяннику Цзян Чэна исполняется три недели, Цзян Чэну уже кажется, что на протяжении минимум двух из них он ни разу не видел своего брата без зажатой в руке бутыли вина. Мать тоже в последнее время постоянно следит за Вэй Усянем и хмурится, однако, к некоторому недоумению Цзян Чэна, воздерживается от каких-либо замечаний. В день, когда Цзинь Лину исполняется месяц, Вэй Усянь вручает свой подарок ещё с утра: прекрасный серебряный колокольчик (в лучших традициях Цзянов) с навершием в виде девятилепесткового лотоса, на каждом из лепестков которого выгравированы защитные заклинания. Он от души поздравляет родителей Цзинь Лина, берёт племянника на руки и улыбается. После этого Вэй Усянь пьёт не просыхая весь оставшийся день. Мать разыскивает Цзян Чэна и его супругов. — А-Чэн, не пей сегодня ни капли, — немедленно распоряжается она. — Мне нужно, чтобы ты присмотрел за Вэй Ином. Проследи, чтобы… чтобы он был в безопасности и сам никому не навредил. Цзян Чэн не вполне понимает, в чём дело, но Лань Хуань отзывается за него. — Будет сделано, госпожа Юй, — твёрдо обещает он. — Я думал о том, чтобы попробовать удержать его от выпивки, но… — Именно, — кивает мать. — Сегодня милосерднее позволить ему напиться. — Взгляд, который она бросает в сторону Вэй Усяня, кажется… грустным и обеспокоенным, абсолютно необъяснимым в столь радостный день. Но, как бы то ни было, Цзян Чэну были даны указания. Потом мать отводит в сторону Вэнь Цин и долго, тихо и очень серьёзно беседует с ней. Когда Вэнь Цин возвращается, выражение её лица совершенно нечитаемое. Цзян Чэн не спрашивает: если бы ему следовало знать, его бы тоже пригласили поучаствовать в беседе. В самом начале вечера Цзян Чэн и сам начинает беспокоиться. Он весь день держится неподалёку от Вэй Усяня, так что находится в пределах слышимости, когда к тому подходит Ванцзи со спящим А-Юанем на руках. Вэй Усянь сидит за одним из столов в банкетном зале с крайне мрачным видом и початой бутылью. — Вэй Ин, — говорит Ванцзи. — Нам пора уходить. — Проваливай! — огрызается Вэй Усянь, и Ванцзи, и так от природы обладающий светлой кожей, каким-то образом ещё больше бледнеет. Вэнь Цин реагирует очень быстро. — Передай мне А-Юаня, — тихо командует она Ванцзи. — Скорее! Ванцзи не столько подчиняется, сколько — не сопротивляется, когда у него забирают ребёнка. И вообще, судя по всему, в шоке. — Вэй Ин… — шепчет он почти неслышно. Вэй Усянь вскакивает, в ярости поворачиваясь к нему. — Я сказал — проваливай! — рявкает он, а потом резко переводит взгляд на Вэнь Цин и добавляет: — Вэнь Цин, унеси его отсюда! Вэнь Цин просто кивает. — Я прослежу, чтобы А-Юань был в безопасности. — Хорошо. — И с этим Вэй Усянь разворачивается и стремительно удаляется, с силой распахивая тяжёлые двери зала. Цзян Чэн следует за ним буквально несколькими мгновениями позже, но, когда он выбегает в холодный осенний вечер, Вэй Усяня уже не видно. — Вэй Усянь? — окликает Цзян Чэн. Потом ещё раз, громче: — Вэй Усянь! — Он оглядывается вокруг, заворачивает за каждый угол, проверяет лестницу, осматривает все места, куда только мог скрыться его брат. Но никого не обнаруживает. — Вэй Уся-а-ань! — вопит он. Никакого ответа. Мать появляется из зала в сопровождении Лань Хуаня. — Гуй побери, А-Чэн, — вздыхает она, — я же попросила тебя следить за ним. И тут же рядом с ними вырастает Цзинь Гуанъяо. — Какие-то проблемы? — осторожно интересуется он. — Может быть, я могу чем-то помочь? Мать оборачивается к Цзинь Гуанъяо и сразу же как будто становится выше ростом. — Позовите стражу, — распоряжается она. — Позовите всех, кого только сможете. Необходимо разыскать Вэй Усяня. Скажите им, что ни при каких обстоятельствах им не следует заговаривать с Вэй Ином и тем более пытаться схватить или задержать его, но Вэй Ина нужно найти. Как только местонахождение станет известно, немедленно известите меня. Глаза Цзинь Гуанъяо удивлённо расширяются, но всего на миг. — Вот как… — кивает он. Окидывает взглядом её, Цзян Чэна и Лань Хуаня и снова кивает, а потом поворачивается и запускает в небо сигнальный огонь. Тот вспыхивает над крышами, и несколькими мгновениями позже к ним подбегает запыхавшийся стражник. — Что-то случилось, второй молодой господин Цзинь? Цзинь Гуанъяо улыбается. — Не совсем случилось. Позовите стражу и всех, кого сможете найти им в помощь. Мы разыскиваем молодого господина Вэя. Его следует обнаружить, но при этом не нужно заговаривать с ним или вообще как-либо его задерживать. Держитесь поодаль, но известите меня немедленно. Молодой господин Вэй с моим братом заключили пари, и, уверен, вам всем хотелось бы отпраздновать победу главы нашего клана. — Будет сделано! — браво откликается стражник и убегает. Цзинь Гуанъяо оборачивается обратно, по-прежнему с улыбкой. — Если вы позволите, я пойду отправлю ещё людей на поиски и… заверю брата, что мы прикладываем все усилия для его выигрыша. Если кто-нибудь спросит да-гэ о шансах, разумеется, важно, чтобы он был исполнен уверенности. — И Цзинь Гуанъяо направляется внутрь. Цзян Чэн провожает его долгим взглядом. Последняя фраза Цзинь Гуанъяо, несомненно, подразумевала, что Цзысюаню необходимо хотя бы знать, о каком таком пари его спрашивают. Во избежание лишних слухов о том, почему вдруг всю Башню золотого карпа мобилизуют на поиски Вэй Усяня. — Он быстро соображает, — замечает Цзян Чэн. — Да, — подтверждает Лань Хуань очень странным тоном. — У него очень… гибкий ум. Мать кивает. — Полезный молодой человек, — соглашается она, — когда его таланты… приложены в правильном направлении. — Она оборачивается к Цзян Чэну: — А-Чэн… Мне придётся сделать то, что я обещала себе не делать никогда, даже если бы от этого зависела моя жизнь. — Что конкретно? — это не самая лучшая ночь, и Цзян Чэну совсем не хочется знать, но, похоже, у него нет особого выбора. Мать вздыхает. — Вот это. Цзян Чэн чувствует неожиданный жар и пощипывание: Цзыдянь превращается в искрящуюся фиолетовую змейку, обхватывающую его руку, а потом прыгает, дугой протягиваясь между ним и матерью, и снова обретает форму уже на её пальце. — Прости, А-Чэн, — тихо извиняется мать. — Цзыдянь теперь твой, но я была его хозяйкой гораздо дольше, и он ещё не успел меня забыть. К Вэй Ину нужно будет отправиться именно мне, и если придётся удерживать его силой, я сделаю это, а если ты найдёшь его первым, то лучше, чтобы Цзыдяня при тебе не было. Я верну его, как только смогу. — Твоя мать права, — мягко вклинивается Лань Хуань. — Мне… нам, возможно, стоило бы объяснить тебе всё, но… — Позже, — перебивает его мать. — Сначала — найдите Вэй Ина.***
Той ночью Вэй Ина так и не находят. Лань Ванцзи приказывают отнести своего сына в покои, где размещается семья главы клана Цзинь, и оставаться там вместе с женой и матерью Цзинь Цзысюаня. Он смутно понимает, что это официально делается на случай, если произойдёт что-нибудь непредвиденное, пока вся Башня золотого карпа отвлеклась на пари между их главой и Вэй Ином, и чтобы он, как любящий супруг, не попытался вмешаться в происходящее. Зато очень остро сознаёт, что на самом деле он находится здесь, потому что Вэй Ин не хочет его видеть. Потому что Вэй Ин в беде и Лань Ванцзи не может помочь ему. Это мука. Шицзе Вэй Ина разговаривает со своей свекровью. Лань Ванцзи не в состоянии сосредоточиться в достаточной степени, чтобы следить за их беседой, и лишь краем глаза замечает, когда госпожа Цзинь покидает комнату. Его взгляд подавленно устремлён в пол. — Ванцзи… — окликает его шицзе Вэй Ина. Лань Ванцзи хочет ответить, но не может заставить себя произнести хоть слово. Он слышит, как она вздыхает. — Ох, бедняжка, — тихо шепчет шицзе Вэй Ина. — Мой бедный А-Чжань… «Мой бедный А-Чжань». Лань Ванцзи помнит эти самые слова, произнесённые женским голосом — другим голосом, с иными произношением и тембром, но что-то у него в душе всё равно переворачивается. Никто не называл его так с… с тех давних пор. Он поднимает глаза, чувствуя непонятный укол, и шицзе Вэй Ина грустно улыбается ему. — Знаешь, в первый раз А-Сянь рассказал мне о тебе… гм… думаю, лет двенадцать назад? Мне было тринадцать, и это показалось мне ужасно романтичным. Он был так влюблён в тебя, даже тогда это было совершенно очевидно, хотя, сам понимаешь, он был ещё совсем ребёнком. И мне кажется, то, что А-Сянь был в теле ребёнка, определённым образом влияло на него, пусть он и помнил, каково быть взрослым. Лань Ванцзи пытается представить это — что даже в те годы, когда он проводил детство в Облачных Глубинах, в одиночестве, не ожидая от своего будущего ничего, кроме всё той же холодной аскезы, Вэй Ин думал о нём. Хотел бы он знать об этом тогда. — Я мечтала познакомиться с тобой, — продолжает шицзе Вэй Ина. — Но пока не могла. Видела тебя на советах кланов, но не смела заговорить без приличествующего повода. И всё же А-Сянь так много о тебе рассказывал, что я подсознательно воспринимала тебя как своего третьего брата ещё до того, как мы отправились в Гусу. — Её улыбка становится немного шире. — И ты теперь тоже Цзян, так что пора бы называть меня «шицзе». — Шицзе, — тихо повторяет Лань Ванцзи. Если он потеряет Вэй Ина, сможет ли хотя бы сохранить это? Останется ли у него по-прежнему семья, которую он обрёл благодаря Вэй Ину? Он не знает, как спросить об этом. — Если… если Вэй Ин не… — Лань Ванцзи останавливается. Слова застревают в горле и душат его. — А-Сянь любит тебя, — утешает шицзе. — И он вернётся к нам. Ты понимаешь, что сейчас происходит? — ласково спрашивает она. — Нет. Не понимаю. — Он не понимает. Не знает, что происходит, и это разрывает ему сердце. Шицзе кивает. — Насколько я помню, — начинает она, — в его первой жизни… в этот момент случилось много плохого. А-Сяня пригласили на празднование, но по пути на него напал Цзинь Цзысюнь. Мой муж попытался вмешаться и был убит. — Шицзе спокойна. Она знает об этой истории давным-давно, и сейчас её супруг жив. — Кланы объединились и поклялись уничтожить его. — В её голосе проскальзывают гневные ноты. — Произошло столкновение. Я отправилась туда, чтобы попытаться остановить их и спасти А-Сяня, и меня тоже убили. Разум А-Сяня помутился от скорби. И вскоре после этого он умер. — Она останавливается. — Подойди, присядь рядом со мной, пожалуйста. Рядом с её креслом есть ещё одно. Лань Ванцзи, пошатываясь, добирается до него. Он только сейчас начинает осознавать, как сильно его трясёт. — Ванцзи, — мягко говорит шицзе, — он жив. Я жива, и мой муж — тоже. А-Сянь сейчас переживает тяжёлый момент. Воспоминания преследуют его. Он пытается с ними справиться, но временами забывает, что это — всего лишь воспоминания. — Она берёт руки Лань Ванцзи в свои. — Знаешь, почему он сказал тебе «проваливай»? — Не хочет, — Лань Ванцзи сглатывает, — чтобы я… был с ним. Шицзе качает головой. — Он хочет, — ласково увещевает она, — А-Сянь хочет быть с тобой, я клянусь тебе. Но часть его уверена, что в скором времени весь мир ополчится против него. И он приказал тебе уйти, чтобы ты был в безопасности. — Она сжимает руки Лань Ванцзи с любовью и грустью. — Ты и я… Мы с тобой знаем, что ты в безопасности только рядом с ним. Без него — ты будешь мучиться, даже если твоё тело останется невредимым. — Да. — Лань Ванцзи чувствует, как по его щекам начинают катиться слёзы. Она понимает. Он никогда не думал раньше, что кто-то способен понять, насколько основополагающ для него Вэй Ин, насколько он неотъемлемо необходим для самого существования Лань Ванцзи. — А-Сянь не очень хорош в любви. Не в том, чтобы любить, а в том, чтобы быть любимым. Но он обязательно вернётся к нам, и я буду по-прежнему любить его, и, думаю… надеюсь, ты тоже. — Всегда, — подтверждает Лань Ванцзи, и шицзе улыбается. — Тогда со временем мы, так или иначе, обязательно научим его этому, — обещает она с еле слышной усмешкой в голосе. — И он очень пожалеет о том, что вынудил нас волноваться, мы будем очень сердиться, но простим его, потому что мы его любим. Так, Ванцзи? — А-Чжань, — просит Лань Ванцзи и нервно сглатывает. — Пожалуйста. Шицзе — не его мать, но её доброта трогает то место в глубине его души, которое всё ещё заставляет его раз в месяц просыпаться и думать: «Сегодня!» То место, где снова и снова болит, когда он вспоминает, что нет... не сегодня и никогда больше. У Лань Ванцзи никогда больше не будет матери, но, может быть, ему позволительно иметь сестру и это тоже станет чем-то, что он сможет по-настоящему ценить? Шицзе улыбается ему, и Лань Ванцзи чувствует, как его губы раздвигаются в ответной улыбке, потому что она действительно самая прекрасная женщина в мире, и она улыбается Лань Ванцзи, и Лань Ванцзи переживёт это, чтобы увидеть, как Вэй Ин вернётся к нему. Потому что, если бы он не пережил этого, шицзе бы расстроилась, а Лань Ванцзи постепенно начинает осознавать, что готов отправиться на смертный бой — лишь бы она была счастлива. Вынести ради неё эту боль — не такое уж сложное дело.