***
— Старк? — шепчет Паркер, осторожно входя в комнату. — Я здесь, — доносится приглушенный голос с кухни. Питер, обрадованный тем, что Старк живой, почти влетает на кухню и едва ли не спотыкается, когда замечает Тони, сидящего за столом в компании своих соседей. Старк выглядит спокойным, даже веселым, тихо переговаривается с парнями и при виде Питера поднимается со стула, вежливо кивнув. На нем даже нет никакой маскировки, только обычная футболка и джинсы. Паучок открывает рот, понимая, что Старк открылся его соседям и они, вероятно, все знают. «Теперь придется как-то их подкупить, чтобы они молчали?» чуть ли не застонав, спрашивает себя Питер, обвиняюще уставившись на Старка. — Питер, привет! — как ни в чем не бывало говорит он, улыбнувшись. — А я тут с твоими соседями познакомился. Марк и Дэвид очень приятные личности. — Пг’ивет, — с сильным акцентом выдавливает первый, махнув рукой. Дэвид лишь молча кивает — Питер за несколько месяцев усвоил, что он вообще не очень шумный, в отличие от Марка. — Оказывается, я случайно взял их соль и лавровые листы, а у вас тут какие-то особые правила, о которых ты забыл меня предупредить, так что цыпленка придется разделить вместе с ними. — Тони подходит ближе, аккуратно подцепив Питера под локоть и поведя его в коридор. — Аndremo via per un minuto, — бросает через плечо, обаятельно улыбнувшись. Питер, опешивший от всей этой ситуации, позволяет себя увести и приходит в себя только в своей комнате. — Твои друзья довольно милые. По-английски плохо разговаривают, но очень стараются. Мне несложно обратиться к ним по-итальянски, — будничным тоном говорит Тони, присев на кровать. — Я… Тони Старк! — Паркер с трудом подбирает слова. — Какого черта? Почему мы с тобой договаривались, что никому ничего не скажем, а теперь я вижу тебя, попивающего с ними чай? И почему ты вообще брал что-то с их полки, если я сказал, что мои продукты лежат на верхней?! — Они пришли слишком внезапно. Этот Марк громкий только по ночам, а передвигается почти бесшумно. Я просто не успел куда-либо спрятаться, — Старк разводит руками, — пришлось познакомиться и сказать… — Тут он замолкает. — Сказать что? — с нехорошей догадкой в голове осведомляется Паркер. — Что я твой очень-очень близкий гость, который решил сделать тебе приятное и приготовить обед, дабы накормить тебя, когда ты вернешься из университета. Тони Старка они во мне почему-то не узнали, — он фыркает, — нам повезло, что они иммигранты. Придется обыграть мой «уход», а потом незаметно вернуться, вряд ли они будут проверять, сплю ли я в твоей спальне или… — Ты сказал им, что ты мой парень?! — Питер слышит только эту фразу. Щеки предательски розовеют, а мысли тут же путаются. — Ты совсем с ума сошел? Ты… — Паучок качает головой, зарываясь руками в свою густую шевелюру. — Ничего не мог придумать получше?! — Времени особо не было. Не мог же я сказать, что живу тут с тобой. — Тони с гаденькой усмешкой поднимается, подходя ближе. Питер сглатывает. — Я ведь не знаю, вдруг твои очаровательные друзья меня бы сдали и раскрыли нашу маленькую аферу. Пришлось выкручиваться. — Я не буду притворяться, что мы вместе! — Питер кладет руку на грудь Старка, пытаясь его оттолкнуть. — Это ужасно! Мы не в бульварном романе находимся, в конце концов! — Паркер тщетно старается не смотреть на улыбающегося Тони, который, кажется, очень доволен сложившейся ситуацией. — Это только на пару часов. Марк и Дэвид пообещали не задерживаться здесь надолго. Что тебе еще остается? — Тони мастерски обставляет все так, что у Питера и правда не остается никакого выбора, однако терпеливо ждет с его стороны кивка, означающего согласие. — Я могу потом заплатить тебе за это, если хочешь, если… то есть, когда у меня снова появятся деньги. Так что, я притворюсь твоим парнем? — В его карих глазах горят лукавые победные искорки. — Ладно, твоя взяла! На пару часов. — Паучок со вздохом соглашается. — Нужно идти, а то они нас заждались. Обед проходит в довольно напряженной тишине. Одного маленького цыпленка на четверых оказывается недостаточно, и Питер незаметно пытается подложить Старку кусок побольше, вспоминая, что успел съесть в перерывах между парами сэндвич, который разумно ему одолжила Мишель. Становится грустно, что ему приходится скрывать от своей подруги все происходящее, но раскрывать Тони он не собирается. У того и так сейчас сложная ситуация, в которой Паучок просто не может его оставить. Постепенно начинает завязываться диалог. Тони расспрашивает Дэвида и Марка об учебе, великолепно врет о том, что работает в крупной компании, а Питер являлся его подчиненным, устроившимся в эту компанию на стажировку, где они и познакомились. Не сразу, но Паркер подхватывает его ложь — и вот они уже вместе увлеченно рассказывают какие-то случаи из их «совместной жизни», разбавляя их порцией ядовитой лжи. Дэвид и Марк слушают их с открытым ртом — видимо, впечатлительные итальянцы схватывают любое слово на лету или просто так усердно пытаются разобрать быструю американскую речь, что особо не вдумываются в ее смысл. — Погоди, ты вылил куриный бульон после цыпленка? — удивляется Питер, когда Тони, по-хозяйски обнимая его за плечо, рассказывает о своих попытках приготовить обед. — Ты что-о-о! Из него мог получиться отличный суп, если добавить немного вермишели или сухарей! — Откуда мне было знать? — искренне удивляется Старк. — А еще я чуть не упал со стула, пока чистил шкаф, и не смог помыть посуду, потому что еле-еле починил прорвавшийся кран. — Ты просто невозможный! — Питер смеется, любовно похлопав улыбающегося Тони по плечу. Оказывается, притворяться не так уж и сложно, когда ты делаешь то, что хочешь. — Неужели совсем никогда не занимался домашними обязанностями? Ох уж эти люди, рожденные с серебряной ложкой в заднице… — Зачем мне что-то делать, если у меня была Пятница? — понимая, что сболтнул что-то лишнее, тут же поясняет недоумевающим соседям: — Пятница, это… моя хорошая подруга, с которой я жил раньше. А ты, Питер, — он поворачивается к едва ли сдерживающему смех Паучку, — я бы посмотрел на тебя с… серебряной ложкой в заднице. «Опять эти шуточки… Тони никогда не прекратит себя так вести, даже если я попрошу» мелькает в голове, и эта мысль Паркеру совсем не нравится. — Ты так и не отмыл посуду, да? Давай покажу, как это нужно делать. — Он выпутывается из объятий Старка, вскакивая на ноги, и тот нехотя его отпускает, поднимаясь следом. — Нормальный человек не может жить, не зная, как мыть посуду! — Как видишь, я не совсем нормальный. И никогда им не был, — острит Старк, наблюдая, как Питер роется в шкафу. — Мне как-то Наташа рассказала, что засохший жир очищается легко с помощью пищевой соды и лимонной кислоты. Кислоты у нас нет, но вот сода… — Паркер достает из шкафа картонный пакетик. — Иди сюда. Тони становится перед раковиной. Паучок вкладывает в его ладонь соду, а сам становится сзади, положив свои руки поверх рук Старка и внимательно наблюдая за процессом через его левое плечо. — Включаешь горячую воду… Кран сильно не выворачивай, а то снова потечет. Вот так, да. Сразу выключи, ни к чему тратить столько воды! — поспешно добавляет, осторожно управляя руками Тони, послушно повторяющего его движения. — Теперь аккуратно… не так сильно, Старк! По чуть-чуть, небольшой горкой… а теперь втираешь соду губкой прямо в жир. Видишь? — Питер немного кладет голову на плечо Тони, чтобы взглянуть в его удивленное лицо. — Все отмывается. Наташа правда гений, раз пользуется таким рецептом. — Я чувствую себя маленьким ребенком, которого учат базовым вещам, — жалуется Старк, взглянув на Питера. — Ты и есть ребенок в теле взрослого, — усмехается Питер. — Ах вот как! Напомни, кому из нас двадцать лет, а кому — тридцать восемь? — Sono così carini, — выдыхает Марк за их спинами. «Они такие милые» машинально переводит Паркер про себя, тут же смутившись и попытавшись отойти от Старка, но Тони перехватывает его руку, притягивая себе поближе. — Что ты… — Тише, мы же не хотим, чтобы они узнали о нашем обмане, верно? — шепчет Старк ему на ушко, явно довольный таким обстоятельством. «Да не верю я, что он не мог выдумать оправдание получше, он просто хочет домогаться до меня, ничего не стесняясь!» возмущенно осознает Питер. «Какой же он… и это после того, как я к нему по-доброму подхожу!». Губы Тони слишком настойчиво двигаются от уха Паучка к его щеке, останавливаясь в миллиметре от кожи парня и опаляя ее горячим дыханием. Паркеру кажется, что он сейчас начнет дрожать. Сам Тони Старк, которого он упорно игнорировал два года, сейчас так многозначительно дышит ему в шею, как бы прося разрешения продолжить! Голова идет кругом, а сердце вот-вот выскочит из грудной клетки прямо в руки Тони… — Я… Я против, Старк! — шепчет так же тихо, но твердо. — Отпусти. — Питер, брось, я ведь сказал, что заплачу тебе потом… — Какой же ты! — вспыхивает Питер. Ему так и хочется пришибить Старка в этот момент, но он натягивает на губы улыбку и все же изворачивается из кольца его рук, бросив беглый взгляд на затаивших дыхание итальянцев, явно ожидающих окончания этой сцены. — Не все вещи в этом мире можно купить! — Купить? Acquistare что? — спрашивает Марк, нахмурившись. — Купить сердце этого дурня, который никак не хочет назвать цену, — тяжело вздыхает Старк, махнув рукой. Питер дергается, насупившись. — Не хочешь говорить ему, скажи мне. — Итальянец поворачивается к Паучку, скрестившему руки на груди. — Quanto costa? Питер враждебно косится в сторону Тони, который явно рад тому, что сосед Паркера находится на его стороне. Ситуацию необходимо разрулить, потому что в глазах Дэвида появляется нехорошее подозрение, и Питер буквально кожей чувствует, как накаляется напряжение в комнате. — Какая разница? У Тони все равно нет сейчас денег, чтобы хоть что-то аcquistare, — натянуто смеется, подхватывая свой рюкзак. — Мне… нужно делать домашку. Вы вроде бы собирались уходить? Последняя фраза совсем не звучит дружелюбно, но итальянцы, кажется, это не замечают, потому что правда начинают собираться и складывать свои тарелки в раковину. Питер, чувствуя, как горят его щеки, пулей несется в свою комнату, на ходу доставая нужные учебники и буквально швыряя их на стол. Углубиться в чтение не удается — все попытки заканчиваются тем, что мысли возвращаются к кухне. Почему Старк это делает? Какой в этом смысл? В добавок, сам Тони недолго моет посуду и заявляется в его комнату уже через десять минут. — Тебе шутка про купить твое сердце не понравилась? Или я переборщил, играя твоего парня? — Тони бесцеремонно усаживается на его кровать. Паркер старается не смотреть в его сторону, а уставиться в учебник. — Честное слово, я просто хотел сделать это как можно натуральнее. — Мне не понравилось, что ты ведешь себя как мудак, даже когда у тебя нет ни гроша в кармане! — наконец взрывается Питер, злобно захлопнув учебник. — А ведь я когда-то думал, что тебя испортили деньги… но нет, ты просто самодовольный кретин, который привык получать все, что захочет! Неужели я выгляжу как вещь, которую можно купить? Как… как… — он теряется, — как какая-то конфетка в красивой обертке?! — Так, стоп. — Тони поднимает руки, сдаваясь. Если секунду назад на его лице читалась очередная пошлая шутка, то теперь он выглядит серьезно. — Покупать людей — это уже какое-то рабство или проституция, а их органы — незаконная торговля. Это была просто шутка. — «Или нет? Может, мне нужно его сердце?» — Прости, если тебя это задело. Твой дом — твои правила, ты абсолютно прав. Тони видит, что Паркера правда поражает его быстрое извинение, что парень собирался выплеснуть на него все свои чувства, а теперь неловко закрывает рот, утихая. — Я надеюсь, мы к этому разговору больше не вернемся, — ставит точку, снова открывая учебник. — Пожалуйста, не заставляй меня чувствовать себя как другие Мстители, которые не захотели с тобой жить. Старк некоторое время смотрит на него, осознавая, что те шутки про «купить» правда задели парня за живое. Следующая яркая мысль о том, что Питер вообще довольно странно относится к вопросу о деньгах — ведь он никогда не позволял Тони помогать ему финансово — заставляет задуматься еще больше. Дело в гордости? В самодостаточности? В том, что парню не нужны никакие деньги, чтобы быть счастливым? Но это бред. Всем нужны деньги! На деньги можно купить все! Верно?..***
— Итак, какие из этих забегаловок твои любимые? — как можно равнодушнее спрашивает Старк, поправив колючий синий шарф на своей шее. Питер одолжил ему пару вещиц, потому что погода сегодня была из ряда вон, к тому же, так Старк выглядит еще более неприметно, но они настолько неудобные! Вообще все вещи, которые Пеппер разрешила ему забрать, оставляют желать лучшего, но вот эта странная куртка, которая почему-то больше самого Тони размеров на двенадцать (и откуда у Паучка такие огромные вещи?) причиняет особый дискомфорт. В прочем, Старк не думает жаловаться — наоборот, всячески благодарит Паркера, пытаясь его задобрить после той перепалки и приправить все это шуточкой, что теперь они делят друг с другом вещи, как это делают настоящие парочки. — Не «забегаловок», а полноценных фастфуд кафе, — поправляет его Питер. — Слово «забеголовки» слишком пренебрежительное и используют его только богатые мажоры. Фастфуд — вот истинная пища бедных студентов. — Я обожаю чизбургеры, если ты об этом… — Когда они все же проходят мимо Бургер Кинга, Тони обиженно надувает губы, поправляя темные очки. — Кажется, мы только что прошли самую лучшую забе… фастфуд кафе. — Не поверишь, но есть кое-что получше. — Паркер указывает пальцем на красную вывеску «Лучшие сэндвичи в Квинсе». — Хот-доги с тонко нарезанными огурчиками там просто отпад! И владелец меня хорошо знает… Тони морщит нос, выражая свое явное неодобрение. «Хот-доги с огурцами? Что за извращение?» думает он, когда они заходят внутрь, и колокольчик на двери противно звякает. В нос сразу ударяют не самые приятные ароматы, и Старк старается покрепче запахнуть свое лицо синим шарфом. — Мистер Долмар? — окликает Паучок седого толстенького мужчину за прилавком. — Мистер Па-а-аркер! — протягивает тот, явно узнав их постоянного гостя. — Как обычно с огурцами? — Две порции, пожалуйста. — Паркер кивком головы указывает на Старка, остановившегося у двери и явно не желающего подходить ближе. — Твой друг? — как-то подозрительно разглядывая Тони, спрашивает Долмар. Старк даже начинает бояться, что его сейчас легко узнают, но потом мужчина вновь переводит взгляд на Питера. — Да. Хороший знакомый. — Он ведет плечами. — Приплюснуть немного не забудьте, ладно! — Конечно, Питер. — Продавец расплывается в самой фальшивой улыбке, а потом оборачивается и кричит куда-то назад. — Questo è chiaramente il suo giovane! A Peter piacciono i ragazzi più grandi. «Чего-чего?» чуть ли не давится воздухом Старк. «Это явно его парень? Питер любит мальчиков постарше? Да я сейчас…» Он яростно делает шаг вперед, намереваясь расправиться с обидчиком, но тут же слышит бархатный голос Паркера на итальянском: — А вам вроде бы нравятся молодые парни. Так почему вы ко мне так плохо относитесь? И вас волновать не должно, кто мне нравится. Долмар от неожиданности роняет половник и глухо кашляет. Тони хочется расцеловать Паучка за такую уверенную ответку. Кто бы знал, что такой милый парень может постоять за себя? — С тебя двадцать долларов, — пытаясь скрыть смущение, бормочет продавец. — Эй, хот-дог стоит всего пять! В сумме должно выйти десять! — возмущается Паучок, доставая смятую десятку. — Хватит завышать мне цену из-за моих комментариев! Вот, ваша десятка. — Долмар, кисло улыбнувшись, принимает бумажку, а довольный Питер с двумя хот-догами возвращается к Старку. — Твоя порция, — весело заявляет, отдавая ему сосиску в тесте. — У тебя отличные знания в итальянском, малыш, — хвалит Тони, выходя на улицу и жадно вгрызаясь зубами в поджаренное тесто. Вкус у него правда отменный. Питер в ответ лишь скромно улыбается, наслаждаясь едой. «И вас волновать не должно, кто мне нравится» вспоминает Старк, не сдерживая глуповато-счастливую улыбку. Может быть, у них все еще может получиться?