ID работы: 9728823

Сказ о том, как Сарра и Ися в Йокогаме побывали.

Джен
R
В процессе
16
Исиони соавтор
Размер:
планируется Макси, написано 147 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 22 Отзывы 6 В сборник Скачать

Будни в Гильдии, путешествие в детективный Роман и "А священник то влюблен"!

Настройки текста
      Утро выдалось достаточно прохладным и скучным. Сарра, в своей будничной черной одежде, состоящей из лёгкой худи и юбки шествовала рядом с Исиони, одетой в белую футболку и светло-серые шорты. Пока девочки шли до дверей в центральный зал, они поочередно напевали строчки из одной песни, за исполнение которой Натаниэль вдарил бы по ним «Алой буквой». — Демона в своей голове я называю богом… — тянула Исиони, заходя в зал. — Он царствует как хочет, я вовсе не против… — подпела Ланнэм, с ухмылкой смотря на оглянувшегося на них Натаниэля. — Я сам привёл его к власти, а тело сделал домом… — весело тянула Вантэм, садясь за стол. У неё не было уверенности, что она правильно поёт, но это, впрочем, позволительно. — Приятного аппетита, Ися. — пожелала Сарра, берясь за первое попавшееся блюдо, коим оказалась обычная гречка. — Тебе тоже, Сарра. Только я не буду есть. Не хочется. Просто поболтаю сама с собой. А ты кушай. — сказала Ися, хватая стакан сока.       Завтрак прошел вполне-таки спокойно. Все разошлись кто куда. Фрэнсиса и Люси не было видно. «В ВДА пошли.» — проинформировал их Герман. Прекрасный человек, если честно. Единственный, которого не хотелось доставать вопросами.       Увидев, что Маргарет читает какую-то книгу, девочки подсели к ней. Костяшки пальцев девушки побелели, настолько сильно она сжала её в руках. — Что читаете, мисс Митчелл? — спросила Ланнэм, прерывая вопрос Иси «что читаешь?» Последней девочке, кажется, была чужда вежливость. Или просто она хотела проверить нервы окружающих на прочность. — «Поющие в терновнике». Колин Маккалоу. — сквозь зубы ответила Маргарет, едва сдерживаясь, чтобы не уйти. — Понятненько. А о чём там? Какой это жанр? Дашь потом почитать? Ты любишь книги подобного типа? А что ещё ты любишь? — Ися засыпала Маргарет ещё сотней подобных рандомных вопросов, но последний из перечисленных задавала несколько раз, по понятной, впрочем, причине. Девочка знала, что ей не ответят, но слишком уж весело наблюдать за чужим гневом. — Прошу замолчи! Это роман, довольна? Нет, не дам! Да, люблю! Тебе незачем этого знать! — видимо вопросы Исиони действительно довели Маргарет до точки кипения. — Не могли бы вы быть потише, из-за вас я не слышу гласа бога. — все трое обернулись на голос Натаниэля, спокойно сидящего и читающего Библию. — Вы что, серьезно убеждены, что эта сатанистка и демон могут потише? Я разочарована в вас, святой отец. — ой зря так сказала Маргарет, ой зря. Сарра и Ися переглянулись и улыбнулись друг дружке. — Раз уж я сатанистка, хотя я толком не знаю причины, почему на меня повесили такой ярлык, ведь рыжие волосы скорее отсылают к ведьмам, я ещё никогда не делала жертвоприношения. Но можно попробовать. — ухмылка рыжеволосой стала шире. Маргарет передёрнуло. — И первой жертвой станете вы. Даже некому будет вас спасти при таком раскладе событий, ведь вы всех своим характером от себя отталкиваете. Каким же железным терпением должен обладать человек, чтобы быть с вами в отношениях? — Хотя тот, в кого ты влюблена, явно обладает такой характеристикой, не так ли? — с хитрющей улыбочкой и не менее хитрым прищуром спросила Исиони, наблюдая за появляющимися на лице Маргарет страхом. Затем девчушка уже с вполне нейтральным видом произнесла. — Вот только я обещала, что никому не расскажу, а Исиони Вантэм всегда держит обещания! — Ещё раз вы назовёте меня сатанисткой, не подумав о том, что я ею не являюсь, вся организация узнает о том, к кому вы питаете светлые чувства. — ухмылка пропала с лица девушки и она встав с места пошла за чайником. — Кому чаю заварить? — Если тебя не затруднит, то мне. Можешь любой. Только не забывай, или три, или четыре ложки сахара, не меньше. — с лёгкой улыбкой произнесла Ися. Вот только осмотревшись, она поняла, что сейчас половина присутствующих смотрит на неё, как на инопланетянина. Ну ничего, Вантэм привыкла к такой реакции. — Что? Я просто люблю сладкий чай! — И если можно, то мне. — девочки обернулись на Марка, спокойно сидящего и играющего с Джоном в карты. — Обычный, черный. Спасибо. — Хорошо, без проблем. Джон, Герман, Говард, вам чего заварить? Луиза, Маргарет, Натаниэль, вам? — казалось пол организации выпало в осадок после таких слов. Но это не всё, что шокировало. — А тут кофе есть? — Да, на верхней полке. — сказал тихо вышедший из-за двери Эдгар. Несколько человек вздрогнуло от неожиданности. — Спасибо, Эдгар! Вам заварить? — казалось позитив Ланнэм не собьёт ничто. Только то, что до верхней полки ей не дотянуться. — О, ну опять, что же за дела! Тут табуретка есть? — Сейчас достану. — вновь произнес Эдгар, подходя и становясь по левую руку от Ланнэм. Поставив упаковку кофе на стол, парень достал две чашки и на не понимающий взгляд девочки ответил. — Будет проще приготовить кофе и себе и тебе, пока ты готовишь заказанные чаи. — Спасибо вам огромное! — счастливо воскликнула Ланнэм, доставая несколько чашек. — Переспрашиваю ещё раз, кому-нибудь ещё, кроме Марка и Иси чай заварить? Говорите быстрее, пока заказы ещё принимаются! — Если можно, то мне. Ягодный. — попросил Джон, видимо проиграв в первом раунде Марку. — Без проблем, кому ещё? — вновь прозвучал вопрос девочки. Герман и Говард отказались, Луиза вызвалась помочь заваривать чай, а Маргарет и Натаниэль попросили одинаковый — зелёный. — Зелёный благоприятен для шальных нервов. — Им это вполне подойдёт. — тихо отозвалась Луиза, заваривая себе кружку чая с ромашкой. — Они часто ругаются. Очень часто. — Иногда у меня возникало желание запереться в своем детективе и не выходить из него никогда. — так же тихо отозвался Эдгар. Стоящая между ними Сарра замерла. — Они что, женаты? — доверительным шепотом спросила она, после чего получила громогласный «Нет!» в оба уха. Окружающие обернулись на троицу с непониманием. — Ай-яй-яй-яй, я же просто спросила. Существует такая фраза «ругаются как старые супруги», вот я и спросила, так ли это. Чего кричать-то так? Я чуть не оглохла. — А собственно действительно, чего вы так кричите, Эдгар, Луиза? Вы же всегда любые слова стойко переносили? — искренне удивился Марк, смотря на троицу. Эдгар уже заварил кофе и начал пить, полностью игнорируя вопрос Марка. Луиза сделала тоже самое, только с чаем. — Я всего лишь спросила, не женаты ли они. — мило отозвалась Ланнэм, после чего Эдгар выплюнул изрядную часть кофе в раковину, а Луиза поперхнулась чаем. — Чего?! — раздалась куча голосов, пока наконец Луиза откашлялась, а Эдгар вновь заваривал себе кофе. — Да не Эдгар с Луизой! — возмущённо крикнула рыжеволосая и общее «Чего?» прекратилось. — Ну, это верно. Луиза сохнет по другому, причём так сохнет, что хоть из лейки поливай, чтобы совсем не засохла, а у Эдгара роман со своими детективами. Это определенно кто-то другой. — и пока благодаря этой фразе Иси все пустились в разговоры, Сарра задумала спросить у Эдгара интересующую её вещь. Но, видимо, никто не заметил, что Луиза на фразе «сохнет по другому» опустила взгляд в пол, помотав головой из стороны в сторону. Жест мог обозначать только два действия: она поправляла волосы или фраза Исиони оказалась неправильной. Сарра удивлённо приподняла брови, пока не заметила, что и реакция Эдгара была несколько непривычной. Хоть челка и закрывала большую часть лица, Ланнэм разглядела, что парень на фразе «роман с детективами» как-то странно улыбнулся, после чего едва слышно прошептал «А хотелось бы не только с ними». Но от изначальной мысли девочка не отошла, поэтому все же обратилась к Эдгару. — Можно у вас спросить, Эдгар? — получив кивок в ответ, девочка продолжила. — О чем книга «Поющие в терновнике» Колин Маккалоу? — Интересуешься романами? Книга о том, что всё самое лучшее достаётся ценой страданий: чтобы спеть лучшую песню, птица бросается в терновнике на самый острый шип, а люди проходят через взлёты и падения, чтобы обрести своё счастье. И каждый герой в ней идёт собственным тернистым путём: от бедности до достатка, от страданий до счастья, от одиночества до любви. И кстати, красной нитью через всё повествование проходит любовь главной героини Мэгги и священника Ральфа де Брикассара. Как-то так, можно считать, я вкратце пересказал тебе сюжет. Но лучше, конечно, прочитать полностью. Эй, Сарра, что с вами? — Это прямое подтверждение! — неожиданно вскрикнула девочка, насыпая в чай Исе последнюю ложку сахара. После чего, подхватив чашку в руки, отнесла девочке и прошептала ей на ухо. — Роман то судьбоносный. Главная героиня в священника влюблена. Думаю, ты знаешь, что делать. — после чего с улыбкой вернулась обратно к Эдгару, беря чашки с чаем для Марка и Джона.       В это время Исиони, с коварной улыбкой, взглянула на Маргарет, которая напряжённо вчитывалась в страницы романа. — В этом романе, главная героиня влюблена в священника, ведь так? — зашептала Ися на ухо Митчелл. Девушка замерла, словно каменная статуя. Тем временем девчушка продолжила. — Похоже на твою ситуацию, не находишь? — Н-нисколько. — слегка дрожащим голосом ответила шатенка, постепенно закрывая роман, но сделать это полностью не дала рука Вантэм, забравшая из рук девушки книгу. — Как жаль, ведь человек, в которого ты влюблена, сидит практически перед тобой. — и ведь фиолетовласка была полностью права, сидящий напротив них Натаниэль с удивлением смотрел на разворачивающуюся сцену. — На-та-ни-эль Го-то-рн. — по слогам произнесла Исиони на ухо Маргарет, чтобы та точно услышала. Щёки девушки медленно, но верно, покрывал яркий румянец, а сама она отпрыгнула от Вантэм на добрых полметра. — Ещё скажи, что я не права! — прокричала желтоглазая в след удаляющейся Митчелл. — Что ты сказала Маргарет, Ися? — спросила Сарра, отыгрывая из себя удивленную ситуацией девочку. Но она знала всё. — Сходи, извинись перед Маргарет. Заодно захватили её чай. — Ох, ну ладно. Тогда с тебя ещё чай! — поставила условие девочка, покидая комнату.       До третьей комнаты было совсем недалеко, но всё это расстояние девочка прошла с то-ли грустным, то-ли обеспокоенный выражением лица. Она не ожидала ТАКОЙ реакции на свои слова. Но вот уже дверь комнаты, поэтому девочка прервала размышления и постучалась в дверь. — Маргарет, можно войти? — всё же, некоторая вежливость и ей была не чужда, поэтому она решила не врываться, а по-человечески спросить разрешения. — Уходи! Уходи и не возвращайся!!! — кажется, голос Маргарет немного дрожал. Исе это не нравилось. — Да брось! Сарра приготовила тебе чай, я пришла передать его. — нет уж, Исиони так просто не уйдёт. Она легонько улыбнулась, когда услышала шаги. Это подействовало. Дверь открылась. — Передай Ланнэм мою благодарность. — произнесла Маргарет и взяла в руки чашку. — Но ты же не просто так пришла.       В голову фиолетовласки пришла мысль, что самое время как-то пошутить, а быстро придумав КАК, девочка расплылась в коварной улыбке. — Я подумываю нарушить своё обещание и рассказать Натаниэлю, что ты в него втюрилась! ШУТ-… — Ися не успела закончить слово, как чашка прилетела в неё, а саму Вантэм оттолкнули от двери, которая в мгновение ока закрылась. Исиони конкретно облажалась. Но сейчас надо подобрать осколки чашки, что та и решила сделать. — Я просто пошутила… Это была неудачная шутка, я же говорила, что никогда не нарушаю свои обещания, а ещё, не рассказываю секреты, доверенные мне моими друзьями. Но ты, видимо, никогда не признаешься в своих чувствах, Марго… Не мне давать советы, но поторопись, с Натаниэлем может сойтись кто-то другой. — Ися прислушалась, и кажется, услышала тихие всхлипы. — Пожалуйста, только не плачь. Я могу смириться с тем, что нередко вижу чужую злость, чужой страх, даже сама их вызываю… Но я просто не могу терпеть чужие слёзы, особенно, если я к этому причастна. Приходи, как успокоишься. И извини за то, что так напугала. — так как осколки были собраны, Ися пошла к остальным. Возникнет много вопросов, если она сильно задержится.       Пока Исиони ушла извиняться перед Маргарет, Сарра наконец вручила чашку чая Натаниэлю и села рядом. — Вы читали произведение «Поющие в терновнике» Колин Маккалоу? — неожиданно спросила Сарра, отпивая кофе. Рядом сидящий Натаниэль несколько удивился. — Читал. Насколько я помню, это роман. К чему интересуетесь? — спросил Готорн, обернувшись к рыжеволосой. — Чисто ради интереса. Думаю почитать. — опустив тот факт, что Маргарет читает эту книгу, девочка улыбнулась. — О чем ещё можем поговорить? — У вас астигматизм? — прямо спросил платиноволосый, ставя кружку на стол. — Амблиопи́я. — поправила его Ланнэм, тоже ставя кружку на стол. — Соболезную. — Не стоит. Я сама виновата, что довела зрение до такого состояния. Не надо было читать по ночам. — улыбнулась девочка, обернувшись к Готорну. — А у вас? Астигматизм? — Верно, мисс Ланнэм. — тоже улыбнувшись ответил он. — Наследственный или доведённый? — искренне интересуясь спрашивала Ланнэм. — Точно не знаю до сих пор. — Кстати, Сарра, всё хотел спросить, как ты так метко стреляешь, притом, что ходишь в очках? — спросил подсевший напротив них Марк. — У меня амблиопи́я, ухудшение зрения только на один глаз. Второй видит почти на сто процентов. И плохое зрение у меня только на левый глаз. Если не веришь, можешь сам убедиться. — произнесла девочка, снимая очки и давая их в руки Марку. Парень посмотрел сначала через правую линзу, потом через левую и так два раза. — Убедился? — Да. Сочувствую. — грустно произнес рыжеволосый, отдавая очки обратно. Кареглазая покачала головой, как бы говоря «Не стоит». Тут в дверном проёме показалась Исиони. Футболка девочки была облита чаем, а в руках находились осколки от чашки. — Ися, ё маё! Что произошло? — воскликнула Ланнэм, подскакивая к подруге и забирая осколки из рук. — Тебя чаем облила Маргарет?! — Ага, видимо, ей не понравилось что-то. Но вот вопрос, я-то насолила, но чаёк, который ты заваривала, зачем портить?! — прокричала девочка. — Обалдеть. Иди хоть переоденься, я пока свой рюкзак захвачу, у меня там парочка нужных вещей будет. — после этих слов девочки разбежались по комнатам. После того, как всё было улажено, девочки подошли к Эдгару. — Слушай, Эдгар, а можешь дать почитать какой-нибудь детектив? — уже вдоволь набурчавшись во славу пролитого чая, спросила младшая. — Если вам, конечно, не трудно. — дополнила рыжеволосая, выразительно смотря на подругу. Вантэм показала ей язык. — Да, конечно, держите. — не задумываясь ответил По, давая девочкам первый попавшийся под руку детектив. — «Убийство на улице Морг». — произнесла Сарра, открывая первую страницу, как вдруг книга засветилась и начала затягивать девочек внутрь. — Эдга-а-ар!!! — О нет! — после этого восклицания в комнате образовалась полнейшая тишина. Остальные обернулись на Эдгара, схватившегося руками за волосы и на книгу, находящуюся у его ног.

***

      Попав в детектив Эдгара, первым делом девочки оглянулись. Здание не было похоже на что-то японское, американское или же английское. — Ися, я вижу Эйфелеву башню… Мы в Париже, чёрт побери! — воскликнула Сарра, подбегая к окну. Следом за ней подбежала Исиони. Решив действовать по ситуации, девочки сели за стол, так как своеобразный «сосед» нисколько ничему не удивился. — Вечереет. — Вы читали сегодняшнюю газету, мистер? — спросил их своеобразный сосед. Видимо, они в его глазах являются одним человеком, притом, кажется, парнем. — Ещё нет, есть что-то интересное? — взяла инициативу в свои руки Сарра, так как являлась старшей. — «Неслыханное преступление. Сегодня ночью мирный сон обывателей, живущих в районе улицы Морг, нарушили душераздирающие крики. Они доносились из дома мадам Л’Эспанэ, где та проживала с незамужней дочерью Камиллой. Когда взломали дверь спальни, люди в ужасе отступили — мебель была сломана, к полу прилипли седые пряди длинных волос. Позднее в дымоходе обнаружили изуродованный труп Камиллы, а тело самой мадам Л’Эспанэ нашли во дворе. Голова её была отрезана бритвой.» — после этих слов, девочки в ужасе замерли. «Что Эдгар тут пишет, ё маё?!» — синхронно пронеслось в юных головах. — Ложитесь спать, обсудим завтра утренние новости.       Девочки повиновались, уходя в спальню и сев на кровать тупо начали пялиться в стену. Видимо, осознание того, что если они не раскроют это дело, то они останутся в этом детективе навечно их испугала настолько, что не то что двинуться, они не могли думать нормально. — Мы застряли тут навечно, так ведь? — всхлипнула Ися. — Я не хочу тут оставаться, хочу вернуться к остальны-ы-ым! — Если сможем понять логическую цепочку событий и не впадать в панику, сможем выбраться. Это же Эдгар, не думаю, что он заставит кого-то убить главного героя, то есть — нас. — мотивировала не то себя, не то Исиони Сарра. Обе девочки были близки к нервному срыву. Но, как говорится, утро вечера мудренее. Под столь пугающие мысли девочки и уснули.       Следующим утром их сосед прочёл им ещё несколько фраз из газеты. — Все свидетели сходились на том, что, когда взламывали дверь, преступники ещё находились в спальне. Один голос явно принадлежал французу — все слышали произнесённое по-французски ругательство. Национальность второго осталась неизвестной: каждый из свидетелей считал, что тот говорил на каком-то иностранном языке, сходясь на том, что голос был страшно груб. — прочел он. Как позже выясниться, его зовут Дюпен. — Сегодняшняя газета принесла известие об аресте Адольфа Лебона, доставившего накануне убийства мадам Л’Эспанэ из банка четыре тысячи франков.       Надеясь понять хоть что-то, девочки только кивали, а в мыслях уже молились о том, чтобы это быстрее закончилось. — Мне стало интересно это дело. У меня есть знакомый в полиции, я получил разрешение на осмотр места преступления. Отправитесь со мной? — решив, что это самый удачный случай, девочки закивали, вставая с места. — Отправимся на улицу Морг и все там тщательно обследуем.       Объявились на улице Морг, новый знакомый девочек, Дюпен, все обследовал с особой тщательностью. Но только девочки гадали, каким методом он пользуется: дедукцией или индукцией. От общего к частному или от частного к общему. — У меня есть пара зацепок. Во первых: «нечеловеческий» голос, во вторых: необычная ловкость, и в третьих: отсутствие мотива. Золото из банка нашли в комнате нетронутым. Кроме того, преступники (или хотя бы один из них) обладали неимоверной силой, раз сумели затолкать тело в трубу, да ещё снизу вверх. Извлечённые из сжатой руки мадам Л’Эспанэ волоски и отпечатки «пальцев» на её шее убеждают в одном. — Только не говорите… — прошептала Исиони на грани слышимости. Кажется, эта вся ситуация изрядно её измотала. — Что убийцей является не человек. — в ужасе произнесла Ланнэм, оглядывая тела. — Верно, мой друг. Убийца не человек, а огромная обезьяна. Советую вам отыскать её и дать объявление о том, что вернём обезьяну за небольшое вознаграждение. — после чего он ушел, а девочки следом за ним.       Спустя некоторый период времени к ним пришел заявился моряк с торгового судна. И поняв, что всё им уже известно, он рассказывает истинную историю. Как оказалось, Орангутанга он поймал на Борнео и с большими мучениями — из-за свирепого нрава обезьяны — доставил в Париж, рассчитывая выгодно продать. В ту злосчастную ночь обезьяна сбежала, моряк гнался за ней, но не поймал и был свидетелем того, как зверь забрался в спальню женщин. Когда моряк с трудом вскарабкался по тому же громоотводу, все уже было кончено. Издав испуганное восклицание, моряк съехал вниз…       Префект не мог скрыть своего разочарования, что полиции оказалось не по зубам это запутанное дело, но после рассказа Дюпена, поворчав, отпустил с миром беднягу Лебона.       Осознав, что дело раскрыто, девочки выпрыгнули из книги Эдгара и упали со стола, ударившись коленями об пол.

***

      Во время того, пока девочки были в детективе, Эдгар смотрел на лежащую перед ним книгу, думая, как он может помочь новым коллегам выбраться оттуда. — Эдгар, ты уже шесть часов смотришь на эту книгу. — осторожно произнес Марк, подходя к парню и кладя руку на плечо. — Девочки смогут выбраться, я тебе обещаю. — Они там уже почти шесть часов. Уже никакие обещания мне не помогут. — обречённо произнес шатен, опуская голову на сложенные на столе руки. Марк легонько начал гладить его по волосам. В это время в зал зашли Фицджеральд, Монтгомери и Митчелл. — Что происходит? Где мисс Вантэм и мисс Ланнэм? — с ходу спросил Фрэнсис, оглядывая помещение. — Они познают глубины детектива мистера По. — спокойно отозвался Натаниэль, отрываясь от библии. — Простите, что?! — воскликнул Фиц, оглянувшись на Эдгара, который так и не поднял голову со сложенных рук и на Марка, который продолжал гладить его по голове. — Эдгар спутал детективы и дал им свой написанный, потому что был отвлечен. А когда осознал, было уже слишком поздно. — ответил Марк, убирая руку от волос коллеги. Трое вошедших замерли. — И сколько они уже в нем? — тихо спросила Люси. — Шесть часов. — ответил Эдгар, поднимая голову с рук. Фрэнсис выронил папку с какими-то документами. — Слушайте, а может сожжём эту книгу? Избавимся от двух ходячих мигреней. Мистер Готорн, у вас спичек не найдется? — невинно спросила Маргарет, смотря на священника. Тот, видимо, поддерживал ее напор, но отрицательно помотал головой. — Только через мой труп ты сожжёшь мое произведение, Митчелл. — жёстко произнес По, вставая со стула и подходя к девушке. — Не позволю.       И именно в этот эпичный момент раздался грохот и со стола, отбив себе колени, упали девочки. — Эдга-а-ар, мы же просили нормальный детектив! Не с твоей способностью! — в два голоса заорали они, налетая на парня и начиная его трясти. — Мы чуть там не сдохли, знаешь как нам было страшно?! Мы думали, что там навечно останемся! — Мисс Ланнэм, мисс Вантэм, успокойтесь. Ни у кого нет желания лицезреть здесь труп мистера По. — спокойно произнес Натаниэль, вставая и идя к троице. — Послушайте сюда, Натаниэль. Мы только что вернулись из детектива, сюжет которого строился на убийстве. Мы думали, что больше никогда сюда не вернёмся. И у меня есть, что вам сказать. Но вы же не хотите, чтобы вся организация узнала, в кого вы влюблены? — Сарра решила перейти к словесной атаке, в сторону сейчас очень не к стати подбешивающего священника.       Готорн замер в двух шагах от них. В комнате стояла полнейшая тишина. — Вы не знаете. — уверенно произнес он, подходя ближе. — Отчего же не знаю. Я знаю. А вот никто больше на знает. — ухмылка на лице Ланнэм стала шире, а на лице Натаниэля проглядывал испуг. — Вот именно! Почему ты мне ничего не сказала? — спросила Ися, легонько стукнув подругу в плечо. — Успеется. Я сама бы не поверила, если бы не видела своими глазами эту вещь. — ухмылка превратилась в оскал и девочка достала из рюкзака конверт. То, с каким ужасом на этот конверт смотрел Натаниэль, нельзя описать словами. — Не стоит оставлять такие вещи без присмотра. Радуйтесь, что его нашла я и верну его вам, прямо сейчас. — девочка протянула конверт Натаниэлю, специально пряча адресата. Выхватив из рук девочки конверт, Готорн вложил его в Библию и прижал книгу к груди. — Не за что. Прошу ничего не спрашивать, это, так сказать, действительно личное и разглагольствованиям не подлежит.       Фрэнсис, поняв в какую тему всё начинает заходить, быстренько разогнал всех по комнатам. Исиони решила любой ценой выведать у подруги, что было в том письме. — Сарра, так что было написано в письме Натаниэля. Ты говорила, что он в кого-то влюблен. — Вантэм долго терпела, но ей очень ей правда о-о-о-очень хотелось узнать всё. — Верно, верно Ися, Натаниэль влюблен. И письмо проясняет, в кого. — коварно улыбнувшись, Сарра открыла галерею на телефоне и сказала. — В письме был стих. Довольно красивый. Стих, в котором было зашифровано признание в любви. — Серьезно?! Что за стих?! Расскажи-расскажи-расскажи-и-и! — Ися обязана выведать как можно больше. — " Ваши глаза — лазурный океан. Шелест платья — листва на ветру. Очень жаль, что не могу вам сказать. Как сильно я вас люблю. Вы прекрасны, Маргарет Митчелл, Словно фея в лесной тишине. Как же мне бы хотелось с вами Поговорить наедине…» Ничего, мы вам устроим. Свидание по красоте. — прочла Сарра, с коварной улыбкой произнося последние две строчки. — Написано красиво. Рано или поздно мы определенно устроим им «свидание по красоте». Как думаешь? — Я думаю, что или мы их сведём, или я себя своим именем называть не смогу! — кажется, вся эта ситуация воодушевляла девочку на масштабные свершения. И возможно, такие же масштабные провалы. — Ладно. Думаю пора расходиться. За сегодня мы слишком многое испытали. Завтра будет ещё лучше. Спокойной ночи! — Сарра взяла Исиони за руку и телепортировалась в комнату девочки, после чего вновь пожелала спокойной ночи и вернулась обратно, мигом переодеваясь, уходя на водные процедуры и падая лицом в кровать, вырубаясь.       А вот Исе спать никак не хотелось. Девочка сначала переоделась вновь в полосатый свитер, судя по всему, являющийся своеобразной пижамой. Но пока она переодевалась, взгляд зацепился за небольшую коробочку, стоящую на столе. И только приготовления ко сну были закончены, как девчушку начало одолевать любопытство, что же там. А там оказался телефон. Судя по всему, Фицджеральд увидел её записку. Замечательно! И кажется, она даже уснула с новым телефоном в руках. Ну что? Настройки сами себя не настроят!
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.