ID работы: 9732690

Carnelian

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
291
переводчик
Dea Pacis бета
kristinath бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
82 страницы, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
291 Нравится 23 Отзывы 118 В сборник Скачать

FIVE

Настройки текста
— Лиам на месте? — спрашивает Гарри, барабаня пальцами по столу из красного дерева. — Да, он в вернулся в свой офис, — улыбается Нелли. Она всегда питала слабость к Гарри, большинству остальных пришлось бы сначала позвонить или назначить встречу. Но Стайлсу она просто дала бесплатный пропуск. — Спасибо, милая, — Гарри улыбается ей и направляется к двери офиса с табличкой «Доктор Пейн».       Стайлс стучит дважды, прежде чем зайти внутрь, не ожидая разрешения Лиама. — Блять, просто заходи, — Пейн поворачивается на своем стуле, улыбаясь, когда видит Гарри. — Я зайду, спасибо, — говорит кудрявый, садясь на кресло, стоящее по центру кабинета. — Что случилось? — спрашивает Лиам, положив свою ручку. — Что? — пожимает плечами Гарри. — Мне не нужна причина, чтобы увидеть тебя, Лиам. — Ты обычно не приходишь без предупреждения, — Пейн поднимает брови. — Ты слишком воспитан для такого. — Иди нахуй, — Гарри закатывает глаза. — Я просто организован и аккуратен. Мне нравится быть подготовленным. — Так что случилось? — Лиам почесывает верхнюю губу. — У тебя проблемы с Луи? — Нет, вообще нет, — кудрявый фыркает, будто бы обижаясь на то, что Лиам задает такой вопрос. — Луи замечательный. — То есть все получается? У вас двоих? — Да, он замечательный, Луи замечательный! — заикается Гарри. — Я так счастлив, что мы сошлись. — Вы спите вместе? — спрашивает Пейн, качая головой, будто отчитывает ребенка. — Я никогда раньше не видел тебя таким робким и запинающимся. Ты сказал «замечательный» раз двадцать. — Эммм, — кашляет Гарри. — Ну… да, мы спим вместе. — Гарри, — начинает Лиам. — Слушай, — фыркает Стайлс, приглаживая волосы, — можешь попридержать свою речь, окей? Я знаю! Это просто как-то само случилось, и я пиздец как пытался отказать… Типа, я пытался быть хорошим вампиром… я хороший вампир, но я просто не мог сказать ему «нет», так что я и не сделал этого. — Он очень привлекательный, — говорит Лиам. — Хотя я уверен, что тебя подтолкнула не только его внешность. — Он такой чертовски горячий, — Гарри запрокидывает голову. — Я хочу его безостановочно. Иногда мне кажется ненормальным то, насколько сильно я хочу заниматься с ним сексом. Но еще он умный и забавный. Он не дает мне выпутаться из этого дерьма. Приятно было снова почувствовать себя человеком. Если в этом есть смысл... — Так в чем проблема? — С Луи никаких проблем нет, — начинает Гарри. — Дело больше во мне… — Ладно? — За последние три или четыре недели я начал чувствовать легкую боль в области грудной клетки, где-то под соском. Она не постоянная, но когда это случается, это поразительно. Я никогда не чувствовал боль с тех пор, как стал вампиром. Однажды я пролил кипяток себе на руку и ничего не почувствовал.       Лиам поднялся со своего кресла, подходя к книжному шкафу, стоящему за его столом:  — Это пульсирующая боль? — спрашивает Пейн, потягиваясь за книгой. — Да, и как я уже сказал, непостоянная. Она начинается волнообразно и обычно пропадает через несколько секунд, максимум через минуту.       Лиам листает толстый учебник, проходясь пальцами по странице:  — Ага, я вполне уверен, что это то, о чем я думаю, — говорит шатен, прежде чем положить книгу на стол. — Фантомная сердечная боль. — Что? — спрашивает Гарри, сужая глаза. — Что ж... Люди, которым удалили конечность, жалуются на «фантомную боль в конечностях», потому что нервы до сих пор пытаются убедить тело, что конечность все еще на месте. А ты описываешь симптомы, похожие на "фантомную боль в сердце", — говорит Лиам, широко улыбаясь. — Ну и что это значит? — За все годы моей жизни я никогда не встречал вампиров, у которых такое случалось, но это будто твое сердце или то, что твое тело помнит как сердце, чувствуя боль. Это самое близкое к любви чувство у вампиров. — Что? — смеется Гарри. — То есть ты пытаешься сказать, что мое тело вспоминает как любить? — Да! — кивает Лиам. — Ну я имею в виду… да. Ты влюблен, по крайней мере у нас это самое похожее на любовь чувство. — Я влюблен в Луи? — выдыхает Гарри дрожащим голосом. — Думаю, что да. Ты скорее всего влюблен в Луи, — Лиам закрывает свой учебник. — Иисус Христос, — Стайлс пытается успокоиться, вдыхая воздух через рот. — Я влюблен в Луи. — Это такая редкость, Гарри, — смеется Лиам. — Возможно, мне придется написать об этом на нескольких досках объявлений. Это очень уникально. — Ты имеешь в виду пугающе? — Для тебя может и да. Для меня говорить с кем-то, кто чувствует такое — восхитительно, — Лиам записывает несколько вещей в свой блокнот. — Я только читал об этом в учебниках. — Он хочет, чтобы я его обратил, — неожиданно произносит Гарри, переключая внимание Пейна обратно на себя. — Что? — смеется Лиам. — Типа как в пылу страсти, когда он чувствовал себя действительно хорошо и не понимал, что говорил? — Нет, — Гарри качает головой. — В обычный момент. Мы даже впервые поссорились из-за этого. Я сказал ему нет, и он накричал на меня. — Ну, хорошо, — кивает Лиам. — Ты должен был отказать ему. Это правильный ответ. Ты поступил правильно. — Хотя я и хотел сказать да, — Гарри опускает голову. — Я так сильно хотел согласиться. — Гарри, — Лиам подходит к нему, хлопая по плечу. — Ты должен быть сильнее. Тебе нужно продолжать говорить «нет». Если ты не можешь это делать, нам, возможно, придется положить этому конец. — Иисусе, Лиам, — кричит Стайлс. — Я не могу просто вышвырнуть его… и забыть. — Я не говорю, что тебе придется это сделать, — голос Лиама звучит оскорбленно. — Я говорю, что если ты не можешь защитить его, ты должен уйти. — Я могу защитить его, — говорит Гарри, злясь на то, что Лиам вообще предположил, что он сможет навредить Луи. — Я бы никогда не причинил ему боль… специально. — Он придет на осмотр через несколько недель. Я поговорю с ним, и если он поднимет эту тему, я напомню ему, что мы не обращаем людей. Может это поможет. — Спасибо, — вздыхает Гарри, напряжение покидает его тело. — А что насчет боли в груди? — Прости, приятель, — говорит Лиам, похлопывая Гарри по спине. — Не существует волшебных таблеток от любви или разбитого сердца. Человек ты или нет. — Конечно, — смеется Гарри. — Я застрял в страданиях. — У тебя есть Луи, — пожимает плечами Лиам. — Это не может быть настолько плохо.       Улыбка появляется на лице Гарри, хотя он и чувствует острую боль в груди. — Да, по крайней мере, у меня есть Луи. ^^^^^^^       Луи провел выходные на руках у матери. Он чувствовал себя плохо, уволившись с работы в книжном магазине, но он физически не мог двигаться и не переставал плакать несколько дней. Он рассказал маме все о Гарри. Сначала она ему не поверила. Она думала, что он был под тяжелыми наркотиками или что у него детоксикация и он несет полнейший бред. После дня или двух попыток убедить ее, что он был чист в течение нескольких месяцев, она наконец решила прислушаться к его словам. Он был почти уверен, что она все еще немного скептически относилась к тому, что Гарри был настоящим вампиром, но полностью защищала его, когда он сказал, как сильно Гарри разбил ему сердце.       Он несколько раз проезжал мимо дома Гарри, но каждый раз находил его запертым, темным и пустым. Гарри не ответил ни на одно сообщение, и, честно говоря, после того, как он отправил несколько сообщений о том, что Гарри мудак, Луи перестал вообще пытаться. Он постепенно становился менее злым и начал ужасно скучать по Гарри. Луи обнаружил, что скучает по самым приземленным вещам, находя способ связывать все, что происходит вокруг него, будь то по телевидению, радио или прямо перед ним, с Гарри. Он достиг самого дна, когда по-настоящему разрыдался из-за рекламы шоколадного печенья. С каждым днем ​​боль в груди становилась все больше, а не меньше. Это чертовски отстойно.       Луи даже начал искать в Интернете способы найти вампира, чтобы он обратил его. У него в голове возникла мысль, что если он найдет какого-нибудь действительно горячего вампира, который обратит его… он покажет Гарри, что тот ему совсем не нужен. Но мысль о том, чтобы пройти через все трудности, чтобы стать вампиром только для того, чтобы Стайлс все еще не захотел быть с ним, может быть более душераздирающей, чем когда Гарри просто взял и оставил его без объяснения причин.       Луи все еще мог принять предложение Лиама найти ему другого клиента. В конце концов, Гарри придется вернуться, и Луи задавался вопросом, что Гарри подумает о другом вампире, который будет прикасаться к нему своими руками и губами. Что Гарри подумает о Луи, вцепившимся в простыни, потому что другой вампир довел его до края. Даже если Гарри не чувствовал того же к Луи, он провел достаточно исследований, чтобы понять, насколько вампир может быть собственническим по отношению к тому, о чем он уже заявлял. Это был вариант, чтобы заставить Гарри ревновать, план Б.       А пока Луи придерживается плана А. Вот так он снова оказывается в знакомом клубе. Он на танцполе, немного пьян, он должен уметь сформулировать свой план с ясной головой… Он танцует, но все же смотрит по сторонам. Луи надеется заметить в толпе пару знакомых карих глаз. Ночь почти закончилась, когда он чувствует внимательный взгляд на затылке. Луи быстро поворачивается и замечает стоящего там Зейна, его глаза сужаются, он издает сухой смешок, когда Луи направляется к нему. — Луи, — говорит Зейн, не улыбаясь. — Зейн, — Луи облизывает губы, упершись руками в бедра. — Приятно видеть тебя здесь. — Как дела? — говорит Зейн, не отступая назад, когда Томлинсон подходит ближе к нему. — Ты в порядке? — Замечательно вообще-то, — Луи убирает волосы с глаз. — Хорошо выглядишь. — Ты тоже, — соглашается Зейн, кивая. — Выглядишь горячо.       Луи знает это. Он изо всех сил старался сегодня вечером выглядеть особенно хорошо, чтобы помочь своему плану. — Спасибо. Ты работаешь? — Эмм, да, — кивает Зейн. — Просто осматриваюсь, не выглядит ли кто-то стоящим разговора. — А я стою разговора с тобой? — Луи облизывает губы. Он устраивает шоу, и если Зейн и замечает что-то, то он явно не спешит говорить об этом. — Ты знаешь, что стоишь, — Зейн покусывает внутреннюю часть щеки. — У тебя весьма хорошие отзывы.       Луи старается не позволять словам задеть себя:  — Да? — Луи пытается сдерживать боль в груди. — Что он рассказывал обо мне?       Зейн качает головой:  — Я не это имел в виду…       Луи кивает, невинно глядя на него. Он шепчет в ухо Зейна:  — Он рассказывал тебе, как хорош я на вкус? Как хорошо я принимаю член? Насколько я чертовски отчаянный? — Луи знает, что Гарри бы не стал так жестоко говорить о нем, но ему плевать. Он хочет использовать Зейна, чтобы заставить Гарри ревновать. — Он мой друг, — шепчет Зейн, явно потрясенный рвением Луи. Томлинсон считает своей победой то, что он может вызвать дрожь даже у самых крутых вампиров. — Он мудак, — сухо смеется Луи, пожимая плечами. — Но ты все равно должен трахнуть меня. — Иисусе, Луи, — Зейн качает головой. — Ты должен пойти домой до того, как найдешь проблем на свою задницу. — То есть ты бы трахнул меня, — Луи смотрит на Зейна через свои длинные ресницы. — Нет, — вздыхает Зейн. — Я не знаю... — Позволь мне хотя бы накормить тебя, — сглатывает Луи. — Я действительно мог бы использовать эти несколько секунд, чтобы почувствовать себя очень хорошо.       Зейн фыркает. На секунду кажется, что он собирается сказать нет, но все равно кивает:  — Хорошо, я выпью твоей крови, — Луи улыбается, взяв Зейна за руку, когда они выходят из клуба. ***       Дом Зейна — полная противоположность светлому и уютному дому Гарри. Здесь темно, мебель, шторы на окнах, загораживающие свет, яркие цветные стены, пахнет кожаными книгами и клюквой. Кровать Зейна большая, с черными простынями, а стены в спальне темно-фиолетовые. В фиолетовом есть что-то успокаивающее, он помогает замедлить сердцебиение Луи. Он не может поверить, что смог убедить Зейна привезти его к себе домой, план действительно сработал. Если честно, Луи и представить себе не мог, что Зейн примет его предложение. — Ладно, — Зейн выдыхает через нос, оглядывая тело Луи. — В лодыжку? — Нет, — качает головой Луи, вспоминая, что это было любимым местом Гарри. — Мое запястье? — Так разве не больнее? — спрашивает Зейн. — Все в порядке, — отклоняется Луи, поднимая левое запястье в воздух. — Давай уже блять сделаем это. — Ты и правда вкусно пахнешь, — говорит Зейн, взяв маленькое запястье Луи в руки и поднося его ко рту. — Ты дерьмовый друг, — шепчет Луи, отводя взгляд от лица Зейна. — Возможно. Он бы понял, — Зейн облизывает свои губы. — Я старше его, немного голоден, и не то чтобы хочу отказывать, — Зейн щелкает своими клыками и вонзает их в запястье Луи. Черт, Томлинсон скучал по этому чувству. Оно отличается от укуса Гарри, удовольствие приходило более медленно и не так чувственно, но все равно приятно быть нужным. Быть желанным. Тело Луи дрожит на простынях, прежде чем он погружается в темноту. ***       Голова Луи немного кружится, он может услышать чей-то разговор на расстоянии, но трудно разобрать слова. Сначала Луи думает, что оставил телевизор включенным, но когда он открывает глаза, то вспоминает, где находится. Луи садится в постели, напрягая слух, чтобы услышать, что говорит Зейн. Он находится за пределами спальни. Луи думает, что он, должно быть, разговаривает по мобильному телефону. «Да, но по крайней мере я не трахал его», — говорит Зейн сквозь стиснутые зубы. Луи приходит к тому, что, вероятно, на другом конце провода Гарри, но почему Зейн звонит ему после того, как выпил его крови, Луи не знает. Томлинсон слышит, как Зейн прочищает горло, прежде чем сказать: «Кажется, он в порядке, может немного грустный, но он в порядке». Глаза Луи расширяются, когда он видит, что Зейн заглядывает в комнату и замечает, что Луи встал и слушает его телефонный разговор. «Эй, давай я перезвоню тебе», — говорит Зейн, прежде чем положить трубку. — Это был он? — шепчет Луи. — Да, — кивает Зейн, опираясь на дверной косяк. — Он просто позвонил мне, пока ты отдыхал. Я сначала не собирался рассказывать ему это, но потом подумал, что буду дерьмовым другом, если сохраню это в секрете. — Потому что мы не делали ничего неправильного, — говорит Луи, натягивая одеяло до плеч. — Да, — кивает Зейн. — Но он очень взбесился. — И что? — пожимает плечами Луи. — Он ушел… не я.       Зейн оглядывает коридор, прежде чем снова повернуться к Луи:  — Ну, ты получил то, чего хотел. Ты заставил его пиздецки ревновать. Это то, чего ты добивался, не так ли? — Я хотел почувствовать себя хорошо, — говорит Луи, слезы наворачиваются на глаза. — И немного сделать ему больно. Даже если это ревность, то что? — Миссия выполнена, — Зейн проходится языком по своим зубам. — Хорошо, — Луи ложится обратно. — Я все еще чувствую слабость, — он лжет, чтобы Зейн перестал болтать и оставил его одного. ^^^^^^ Последние несколько дней Луи хандрил в своем доме. Он думал, что ревность Гарри поможет, но в итоге ему стало грустно. Он испытывал глубокую и безжалостную боль из-за Гарри. Боль была такой неприятной, что он оказался в машине, направляясь к дому Стайлса. Он не делал этого с первых недель после разрыва, его сердце почти замирает, когда он замечает, что в его доме горит свет. Он не подъезжает к дому, потому что знает, что, если Гарри действительно вернулся домой, он сразу почувствует жалкую задницу Луи. Томлинсон напрягает шею, прищурившись, чтобы попытаться различить какое-либо движение в доме. Он ничего не увидел. Луи тяжело вздыхает, ударившись головой о руль, прежде чем вернуться домой. Гарри вернулся, но Луи не знает, чувствует ли он облегчение или боль. ***       Луи даже не знает, что делает у дверей «Carnelian», он надеется поговорить с доктором Пейном о некоторых возможностях программы. Ему очень нравились легкие деньги, и, честно говоря, ему нравилось быть нужным и желанным для кого-то. Жалкий. Луи нажимает кнопку вызова: «Алло!» звенит через динамики. — Эмм, привет, — заикается Луи. — Это Луи. Луи Томлинсон. — Луи? — говорит Нелли, в ее голосе слышится доля паники. — Я не вовремя? — спрашивает Луи, странное чувство пробежало по его телу. — Нет, — уверяет Нелли немного высоким голосом. — Конечно нет. Сейчас пущу тебя.       Луи слышит щелчок двери, прежде чем быстро открывает ее. Офис пуст, за исключением нескольких сотрудников, идущих по коридору. Кажется, что за их походкой стоит странное напряжение. — Луи, садись, — улыбается Нелли. — Я сейчас позову доктора Пейна и скажу, что ты пришел. Он немного… немного занят сейчас, так что это может занять какое-то время. Если у тебя нет времени на ожидания, ты всегда можешь зайти позже. — Я могу подождать, — Луи наблюдает за Нелли, садясь на диван. — Замечательно, — улыбается Нелли, улыбка не достигает ее глаз. Она берет телефон, набирая доктора Пейна. — Хей… Луи Томлинсон здесь, он хочет увидеть тебя, — говорит Нелли. — Да, я знаю. Я сказала ему, что это возможно не лучшее время, но он ответил, что подождет, — Нелли замечает, что Луи смотрит на нее, и приподнимает брови, слабо кивая. — Хорошо, я дам тебе знать, — Нелли кладет телефон, поворачиваясь к Луи. — Это займет какое-то время, но если ты не против подождать, он придет, как только сможет. — Хорошо, — кивает Луи, взяв журнал с кофейного столика.       Луи не уверен, сколько он просидел в приемной, где-то около пятнадцати минут. Похоже, что несколько сотрудников входят и выходят из одной комнаты, у некоторых есть прозрачные пластиковые мешочки, наполненные красной жидкостью. Луи предполагает, что это кровь. В какой-то момент он слышит крики и повышенные голоса. Нелли вздрагивает, но быстро улыбается, чтобы убедить Луи, что все в порядке. Луи думает вернуться в другой раз, когда слышит громкий крик, доносящийся из коридора. Луи подпрыгивает от звука, он почти дикий, но немного знакомый. — Что это было, черт возьми? — выкрикнул Луи, глядя на Нелли. — Все хорошо, — уверяет Нелли. — Что происходит? — снова спрашивает Луи.       Прежде чем Нелли успевает ответить, телефон за ее столом звонит, Нелли быстро берет трубку:  — Да. Конечно, да, — отвечает Нелли, вешая трубку. Она поворачивается к Луи: — Доктор Пейн хотел бы встретиться с тобой в коридоре. — Хорошо, — неуверенно отвечает Луи. — Все в порядке, — уверяет Нелли. — Доктор Пейн объяснит тебе лучше.       Луи медленно идет по коридору, Доктор Пейн выходит из комнаты, закрывая за собой дверь:  — Луи, — улыбается он, на его лице читается напряжение. — Не бойся. — Я не боюсь, — говорит Луи, хотя он на самом деле немного напуган. — Он пришел сюда этим утром. Он не ел около трех недель. Он очень слаб и никому не позволяет помочь. — Гарри? — шепчет Луи. Он знает, он просто знает, о ком говорит Доктор Пейн. — Он просто раздавлен, — Доктор Пейн звучит спокойно, будто он держит ситуацию под контролем. — Ему нужно питаться, чтобы выжить. Он не может продолжать морить себя голодом. — Я сделаю все, что нужно. — Он выглядит ужасно, я даже не уверен, что у него есть силы для укуса, — Доктор Пейн направляет Луи в комнату.       Луи замечает Гарри: его глаза закрыты, сам он побледнел, стал меньше, чем помнит Луи, его обычные красные пухлые губы теперь высохли и потрескались. — Гарри, — голос Луи дрожит от того, что Гарри так плохо.       Глаза Гарри медленно открываются, пытаясь сосредоточиться, его голос грубый:  — Луи?       Луи топчется рядом с ним:  — Я здесь, малыш. Я здесь. — Прости меня, — выдыхает Гарри. — Тшшшш, все хорошо. Это последнее, о чем тебе нужно заботиться, ты должен поесть.       Доктор Пейн становится рядом с Гарри:  — Эйч, тебе необходимо укусить Луи. Достаточно сильно, чтобы пошла кровь. — Нет, — мямлит Гарри. — Достаточно, Гарри Стайлс, — говорит Луи, подворачивая рукав. — Ты блять бросил меня. Ты не сделаешь этого снова. А сейчас укуси меня.       Гарри нежно кусает, как лабрадор ретривер, он почти не царапает кожу:  — Найди это в себе, Гарри, — говорит Доктор Пейн, нажимая на его нижнюю челюсть. — Давай сильнее, подумай о чем-нибудь, что даст тебе немного энергии. Представь, как Зейн пьет кровь Луи.       С этими словами Гарри прикусывает кожу на запястье Луи. Темп медленный, бурлящее удовольствие медленное захватывает его, оно начинается с пальцев ног Луи и доходит до его головы. Это как впервые накуриться. Луи чувствует, как по нему разливается тепло, его глаза закатываются, он чувствует, как пара сильных рук хватает его, чтобы он не упал, прежде чем он успевает заговорить, его мир темнеет. *** Луи слышит писк кардиомонитора, и его внимание возвращается на круги своя. Верхняя часть его руки кажется напряженной, он пытается найти иглу, вставленную в большую вену на своей руке, она прикреплена к линии, ведущей к капельнице, полной электролитов. Он все еще в «Carnelian», но не помнит, как оказался в этой комнате. Его последние воспоминания — слабый Гарри, кусающий его за запястье. — Ты проснулся? — спрашивает Обри, подходя ближе, чтобы проверить, сколько осталось жидкости в капельнице.       Все, о чем мог думать Луи — это Гарри:  — Где Гарри? — Луи пытается сесть на кровати, он чувствует озноб, его тело потрясывает… — Осторожно, — говорит Обри, помогая Луи сесть. — Он в порядке. Он отдыхает в другой комнате. — Что это за хуйня? — спрашивает Луи, дергая за трубку, его зубы дрожат. — Это просто меры предосторожности. Гарри выпил немного больше нормы, — Обри поправляет одеяло Луи. — Доктор Пейн сказал поставить вам капельницу, чтобы помочь сохранить гидратацию и, конечно же, ускорить восстановление красных кровяных телец. — Я могу увидеть его? — говорит Луи, все его тело дрожит даже после того, как Обри больше укрыла его. — Спасибо, — Луи сворачивается, пытаясь согреться. — Тебе нужно что-то еще? — спрашивает Обри. Луи качает головой, прежде чем она поворачивается, чтобы уйти. — Доктор Пейн скоро придет. *** — Луи, — говорит Доктор Пейн, входя в комнату. — Как ты себя чувствуешь? — Нормально, — говорит Томлинсон, присаживаясь на кровать. — Когда я смогу увидеть Гарри? — Скоро, — уверяет Доктор Пейн. — Сначала нужно позаботиться о тебе и убедиться в том, что ты хорошо себя чувствуешь, прежде чем я позволю тебе встать. — Я в порядке, — кивает Луи. — Сейчас со мной все в порядке. Может ты вытащишь эту хуйню из моей руки? — Хорошо, — говорит Доктор Пейн, доставая фонарик и проверяя его глаза, прежде чем оценить его дыхание. — Ты почувствуешь щипок, — говорит он, вытаскивая иглу из руки Луи. Он чувствует жжение на мгновение, его вена немного припухла, синяк формируется вокруг области для инъекции. — Скоро ты сможешь увидеть его, но он все еще уставший и слабый. Ему нужно будет поесть больше, но он не может питаться только тобой… ему нужно будет позволить мне дать ему добавки. — Хорошо, — кивает Луи. — Ну, он же сможет выпить моей крови позже, да? — Я позволю ему попить твоей крови еще раз через несколько часов, — соглашается Доктор Пейн. — Но после этого твоему телу понадобится восстановление, прежде чем ты сделаешь это снова. Сделать ему лучше — не значит, что ты должен жертвовать собой. Для него есть и другие варианты, даже если он будет вести себя как упрямое мелкое дерьмо. ***       Луи становится рядом с Гарри, который, похоже, спит. Цвет его лица вернулся, а губы выглядят не такими сухими. Луи смотрит на него, облизывая губы, он хочет остановить себя, но не останавливает и соединяет свои губы с губами Гарри. Поцелуй мягкий, прикосновения очень нежные. Это сильно отличалось от той страсти, которая обычно стояла за их поцелуями.       Глаза Гарри открываются, он выглядит грустным:  — Луи? — шепчет Гарри. — Это я, — отвечает Томлинсон, переплетая их пальцы. — Я здесь. — Прости меня, — Гарри прикрывает глаза. — Мне так жаль. — Все в порядке, — Луи прочищает горло, оставляя свой голос приглушенным. — Я просто хочу, чтобы ты почувствовал себя лучше. Ты очень тупо повел себя, Гарри.       Стайлс ничего не отвечает, просто продолжает смотреть в глаза Луи:  — Почему с тобой так сложно? — Я скучал по тебе, — говорит Гарри, его лицо выражает нежность. — Мне было так больно. Я просто хотел, чтобы это прекратилось… — Что у тебя болело? — ошеломленно спрашивает Луи. — Мое сердце, — вздыхает Гарри. — Гарри, — Луи тяжело вздыхает. — Ты несешь полнейший бред… думаю, тебе нужно немного отдохнуть. — Это не помогло, — выкрикивает Гарри. — Я чувствовал себя ужасно вдали от тебя. Оно болело из-за тебя. Я могу думать только о тебе. Я так напуган, что не могу дать тебе то, что ты хочешь и что тебе нужно… Но мысли о том, что я буду вдали от тебя, напугали меня еще больше. — Все хорошо, — утешает его Луи, поглаживая руку Стайлса пальцами. — Просто отдыхай. Доктор Пейн говорит, что ты можешь выпить моей крови через несколько часов, но тебе понадобится и другая кровь. Почему ты перестал есть? — Каждый раз, когда я пил кровь, я думал только о тебе, — говорит Гарри. — Мне было так больно, что я просто перестал пытаться. — Не делай этого снова, — говорит Томлинсон, накрывая ладонями щеки Гарри. — Ты напугал меня… видеть тебя таким до усрачки пугает меня. ^^^^^^ — Гарри? — Лиам трясет его за плечо. — Просыпайся, Гарри! — Лиам поворачивается к мужчине, который доставил Гарри прямо из частного самолета к нему домой. — Был ли он таким же вялым в самолете? — Ага, в самолете даже было несколько человек, которые предлагали свою кровь. Он отказывался есть, — говорит Джефф. — Гарри, — снова кричит Лиам, проходясь костяшками по грудине Стайлса. — Хорошо, в моем портфеле я принес немного донорской крови. Нам просто нужно залить ее ему в рот, чтобы у него появилось немного энергии на дорогу до офиса. — Это сработает? — спрашивает Джефф. — Лучший вариант, что у нас есть, — Пейн открывает толстый пластиковый пакет, в котором хранится кровь, а затем рот Гарри, прежде чем вылить в него кровь. — Глотай, Гарри. — Что блять не так с ним? — спрашивает Джефф, его лицо бледнеет, когда он смотрит, как Гарри глотает кровь, которой кормил его Лиам.       Глаза Стайлса открываются, он сбит с толку и не понимает, что происходит, он чувствует вкус крови на языке, но это не кровь Луи. Это кровь какого-то неизвестного человека, от которой у Гарри болит тело. — Пей, — требует Лиам. — Не заставляй меня вызывать подмогу, чтобы связать тебя! — Лиам… мне так больно, — кричит Гарри, но все равно глотает. Кровь стекает по его подбородку. — Ты почувствуешь себя лучше, мы поможем тебе, Гарри, — говорит Лиам. — Просто держись!
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.