ID работы: 9732690

Carnelian

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
291
переводчик
Dea Pacis бета
kristinath бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
82 страницы, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
291 Нравится 23 Отзывы 118 В сборник Скачать

FOUR

Настройки текста
— Это не безопасно, — голос Элис исходит из комнаты напротив. Гарри выглядывает из-за угла и обнаруживает, что Элис отодвигает занавески в сторону, прежде чем посмотреть в окно. — Я оставалась здесь слишком долго. — С нами все будет в порядке, — спокойно говорит Гарри, прошло только несколько недель, но он уже знает, как просто напугать ее, бегство — это ее естественный инстинкт. Она никогда не остается долго на одном месте. — Никто здесь не ошивался. Никто вообще не приезжал сюда. — Я не остаюсь на месте больше нескольких недель, мальчишка, — Элис поворачивается к нему. — Мы завтра уходим к восходу солнца. — Мы? — Гарри прочищает горло. — Я обратила тебя. Я вполне уверена, что не могу оставлять тебя здесь… одного. Ты еще ребенок. Найдешь проблем на свою задницу еще до того, как поймешь это. — Я тебе уже сказал, — Гарри качает головой. — Я никуда не пойду. Здесь живет моя семья. Это мой дом. — Ты идиот. Я уже говорила, что у тебя больше нет семьи. Я твоя семья. Другие вампиры твоя семья. Не люди. — Я никуда не пойду, — Гарри скрестил руки на груди, — Я должна была позволить тебе умереть, — кричит Элис. — Я слишком любопытная. Должна была проигнорировать твое лицо, когда проходила мимо… проигнорировать тот факт, что ты выглядишь прямо как мой погибший муж. — Ну. Может тебе и стоило оставить меня там… Так было бы проще для всех, я думаю.       Какое-то время они смотрят друг на друга. Ни один из них не хочет отступать первым. Гарри уверен, что между создателем и обращенным так быть не должно. Создатель должен обладать властью над своим. Но Гарри многое узнал об Элис за последние несколько недель… и он собрал достаточно информации, чтобы узнать, что в ту ночь Алиса допустила ошибку. Гарри знает, что если бы она могла вернуть время в спять, она бы поступила по другому… и позволила бы Гарри умереть. — Ты должен уважать меня, — Элис отворачивается первой, снова глядя в окно. Уже начинает темнеть. — Я уважаю. Я провел здесь последние несколько недель, слушая и изучая все, что мог. Делал то, что ты говорила… — Тогда завтра мы уходим. — Нет. — Я не спрашиваю у тебя. Я говорю тебе, мальчишка. — Я не уеду отсюда, Элис. Я знаю, что мои родители должно быть очень беспокоятся… где я. Но я также знаю, что они поймут. Они любят меня. — Люди не- они не могут любить вампиров. Они нас не понимают. — Как ты можешь быть так уверена в этом? Они мои родители, они всегда будут меня любить. Я и представить не могу эту боль: задаваться вопросом, что случилось с их сыном, до конца своих дней. — Ты идиот, Гарри, — Элис покачала головой. — Я ухожу завтра. — И я не пойду с тобой, — Гарри встает, приближаясь к ней. — Я не могу нести ответственность за твою тупость. Тебя точно убьют, если ты останешься. — Я не могу упустить этот шанс, — Гарри кивает, протягивая руку к ладони Элис. — Ты хороший учитель. Я многому научился у тебя. — Я просто слабый вампир, — хмурится Элис. — Тебе еще предстоит многому научиться. Мы бы могли найти других по дороге, которые научили бы тебя большему. Более сильных и могущественных вампиров. Я никогда не должна была быть создателем. — Я понимаю твои чувства, — Гарри улыбается ей. — Но ты слишком недооцениваешь себя. — Ты можешь стать замечательным. Ты можешь стать могущественным и богатым когда-нибудь, если найдешь других, мудрых вампиров, которые научили бы тебя всему, что знали сами. — Мне не нужна власть и деньги, чтобы быть счастливым… вампир я или человек, — Гарри перебирает ее волосы. — Это не было в моем стиле как раньше, так и сейчас.       Элис смеется: — Ты говоришь так сейчас, но у тебя впереди еще множество столетий. Тебе понадобятся деньги, чтобы продержаться так долго. Тебе нужна власть, чтобы стать чем-то большим, чем слабый вампир, как я, кто ошивается с места на место. Конечно, ты захочешь лучшего второго шанса чем… это.       Гарри качает головой: — Я разберусь с этим. — Значит ты остаешься? — Да, — кивает Гарри. — Я не хочу казаться неуважительным, но я не понимаю, как я могу покинуть это место. ^^^^^^ — У тебя что все лицо в муке? — говорит Гарри, вытирая пальцами муку с лица Луи. — Обязательно делать все таким чертовски беспорядочным? — Мне нравится быть беспорядочным, — говорит Луи, прежде чем тайком собирает муку из миски, останавливаясь на секунду, чтобы запустить ее в лицо Гарри, попадая в его лоб и волосы. Из-за этой неожиданной атаки волосы Гарри стали белыми. — Ты мелкое дерьмо! — кричит Гарри, притягивая Луи за талию. — Я заставлю тебя заплатить за это. — Да? — говорит Луи, когда Гарри прижимает его к кухонной стойке. — Обещаешь? — Может мне спрятать от тебя печенье? — Гарри двигает бровями. — Или не позволить тебе съесть хоть что-то из твоих кулинарных творений? — Да ты бы не посмел! — смеется Луи. — Ты любишь, когда я наедаюсь печеньем и другими сладостями. И членом! — Может тогда я заставлю тебя убрать кухню… голым. На четвереньках, — говорит Гарри, прижимаясь к Луи еще сильнее. Гарри может почувствовать, как член парня становится тверже в его штанах. — Пока я буду наблюдать. — Я тебе не слуга, — Луи наклоняет голову в сторону. — Ты не сможешь заставить меня заниматься этим дерьмом, Гарри Стайлс. — Что, правда? — говорит Гарри суровым голосом. — Если ты не знал, я здесь главный, — Луи облизывает губы. — Я держу власть над тобой, вампир ты или нет. Моя кровь самая вкусная, из всех что ты когда-либо пробовал. — Да?— хмыкает Гарри милым голосом. — Ты скорее всего прав! — Я всегда прав! — говорит Луи и запихивает тесто для печенья себе в рот. — Не ешь это, — хмурится Гарри. — Там же сырые яйца. — О боже мой, — говорит Луи, закатывая глаза. — Это — лучшая часть приготовления печенья… есть тесто. — Тебе может стать плохо, — Гарри качает головой, мука падает с его футболки на пол. — Я ел тесто для печенья и торта годами и мне никогда не становилось плохо. Это просто одна из сказок, которые родители придумывают для своих детей.       Десять минут спустя Луи ест уже готовое печенье за столом, пока Гарри пытается убрать беспорядок, который устроил Томлинсон. — Они восхитительные! — говорит Луи со ртом, набитым печеньем. — Хорошо. Я рад, что они тебе понравились! Я могу дать тебе рецепт, если хочешь. — Ага, я скорее всего никогда не буду готовить по своему желанию, — смеется Луи. — Мне это и не нужно, пока у меня есть ты.       Гарри останавливается на мгновение, прежде чем снова возвращается к мытью пола: — Хей, я думал… знаешь, если ты хочешь встретиться со своими друзьями или что-то в этом роде, то я не против. — Что? — спрашивает Луи, отпивая воды. — С чего ты это взял? — Нет, я имел в виду, что мы все время вместе уже около пяти месяцев. Дело в том, что если ты не встречался с друзьями из-за меня, то я просто хотел дать тебе знать, что ты можешь пойти… типа встретиться с друзьями.       Луи хмурится и спрашивает: — Я тебе надоел или что? — Конечно, нет! — вздыхает Гарри, приближаясь к Луи. — Я просто говорю.       Луи начинает задаваться вопросом, не был ли он слишком приставучим и надоедливым. Ему нравится общаться с Гарри, нравится проводить время с ним, нравится заниматься с ним сексом. Ему просто нравится Гарри… очень нравится. Возможно, он даже немного влюблен в него, от чего Луи начинает только сходить с ума. — Тебе нужно отдохнуть от меня? — спрашивает Луи. — Я имею в виду, у тебя тоже есть друзья… они спрашивали, где ты? — Мне не нужно отдохнуть от тебя, — уверяет Гарри. — Мои друзья писали мне, спрашивали, куда я пропал и типа того. Они знают, что я занят выпечкой и некоторые знают о тебе. — Ты рассказывал им обо мне? — удивленно спрашивает Луи, немного чувствуя вину, что он еще не рассказывал о нем двум своим близким друзьям. — Ну, Зейн знает тебя с клуба. Мария уже встречалась с тобой. Еще несколько тоже знают о тебе. — Я еще не говорил о тебе Стэну и Кэлвину. Из-за NDA и всего такого… Я просто не был уверен в том, что конкретно я могу рассказывать. Так что я просто избегал их по этой причине. — Между нами все сложно, это точно, — вздыхает Гарри. — Я уверен лгать друзьям нелегко. Но ты не должен их избегать, Луи, — Гарри опирается на кухонную стойку, он протягивает руку, чтобы притянуть к себе парня. — Ты должен просто пойти и потусить с ними на выходных. Наверстать упущенное. Ты не должен говорить им что-то… пока. Мы разберемся с этим позже. У нас еще много времени. — Да… Я позвоню им, — кивает Луи. — У нас все хорошо, да? — Луи ненавидит, что он звучит так неуверенно, он звучит как мальчишка из старшей школы, который в первый раз начал с кем-то встречаться.       Гарри пододвигается к Луи, оставляя поцелуй на его губах, немного шоколада до сих пор осталось на уголке рта шатена. Томлинсон закрывает глаза, тая под губами Гарри: — Ты никогда не должен чувствовать вину за то, что хочешь провести время со своими друзьями. — Ладно, — говорит Луи, снова вовлекая Гарри в поцелуй. — Я забыл сказать тебе, что нашел новую работу в книжном магазине в центре города. Это только несколько раз в неделю, но я решил, что все еще должен немного работать. Знаешь? Я не хочу, чтобы ты думал, что я сижу у тебя на шее. — Классно, — говорит Гарри. — Это будет здорово. Это то место на Главной улице? — Ага, — кивает Луи, вставая, чтобы помыть свой стакан. — Он немного хипстерский, но они продают очень крутые вещи и менеджер выглядит достаточно приятным. — Это по крайней мере получше, чем ресторан, — Гарри прочищает горло. — Намного лучше! — пожимает плечами Луи. — Я начинаю через две недели.       Телефон Гарри на стойке начинает вибрировать, и Луи видит, как имя, которое он не знает, загорается на экране. — Эй, мой друг, спрашивает, пойду ли я в пятницу играть в покер в его доме. — Да, круто, — улыбается Луи. — Ты должен позвать Стэна и Кэлвина тоже. — Ага, — Луи берет свой телефон. — Я позову. ^^^^^^ — Как ты? — спрашивает Стен, делая глоток пива. — Все по старому, — пожимает плечами Луи, теребя этикетку от пивной бутылки. — Я встретил кое-кого. — Да? — Примерно пять месяцев назад, — хихикает Луи. — Блять, — смеется Стэн, хлопая Луи по спине. — Это достаточно длительные отношения для тебя, Луи. — Мы не были вместе так долго. Где-то четыре месяца, — кивает Луи. — Еще рано, и все довольно сложно, поэтому я ничего не говорил. — В каком смысле сложно? — спрашивает Стэн. — Его преследует какой-то чокнутый бывший или что? — Нет, ничего из этого, — Луи качает головой. — Он немного старше и он владеет пекарней. — Как его зовут? — Гарри. — И какой же он? — Он очень красивый… и чертовски сексуальный, — Луи пожимает плечами. — Я имею в виду, типа самый сексуальный из всех, с кем я встречался. Он милый, очень хорошо обращается со мной, — слова Луи нависают в воздухе, как будто он что-то упускает. — Так что, — замечает Стэн. — В чем проблема? — Нет никаких проблем, — смеется Луи, немного раздраженный. — Я же сказал, что он замечательный. — Я знаю тебя уже очень долгое время, — начинает Стэн. — Я знаю тебя лучше, чем кто-либо другой. Ты еще не знакомил его с мамой? — Блять, — Луи закатывает глаза. — Нет, — Стэн так хорошо его знает. — Так все-таки что-то не так? — Нет, — Луи опрокидывает голову. — Он просто немного другой, он старше и я не хочу спугнуть его, вплетая в драму с моей мамой и прочим. Я имею в виду, он знает про Лейн и все такое… Я стараюсь не торопить события, потому что я действительно думаю, что он может быть, ну… тем самым.       В том-то и дело… Луи какое-то время пугала мысль о том, что Гарри будет тем единственным, потому что это означает, что для того, чтобы это произошло, многое должно встать на свои места. Это означает, что Луи должен стать вампиром. Черт, Луи даже не мог понять, что это значит. Не говоря уже о том, возможно ли это. Действительно ли Гарри обратит его? — Правда? — удивленно спрашивает Стэн. — Возможно, — смеется Луи. — В моем идеальном мире, я бы мог увидеть себя с ним… провести вместе остаток своих дней. — Я бы хотел с ним встретиться, — Стэн просит официантку принести еще выпивки. — Я бы хотел убедиться в том, что он достоин быть твоим парнем. ***       Луи пьян, он изо всех сил пытался не написать Гарри, позволяя ему насладиться игрой в покер с друзьями. Луи буквально мог почувствовать, как его руки чесались от этого желания, так что он продолжает покупать напитки, чтобы найти им другое применение. Стэн и Луи особо ни о чем не говорят, когда в телефоне Луи загорается знакомый номер. «Я пиздец как скучаю по тебе»       Гарри сломался первым! Сердце Луи начинает трепетать от мысли, что Гарри думает о нем, когда проводит время с друзьями. «Это была твоя идея!» — быстро отвечает Луи, пытаясь не быть слишком отчаянным, но это не работает. — Это Гарри? — спрашивает Стэн. — Ага, — хихикает Луи. — Мой Гарри. — Ты такой милый! — смеется Стэн, допивая остатки напитка. — Мне нравится видеть тебя счастливым! «Возвращайся домой, когда закончишь!»       Домой? Хорошо! Гарри просит его поехать домой. — Ты скоро будешь готов? — спрашивает Луи, бар закрывается меньше чем через сорок минут. — Да, — кивает Стэн. — Только оплачу счет и мы можем уходить. — Я заплачу! — говорит Луи, доставая свой кошелек. — Сегодня я угощаю! — Ты уверен? Мы много выпили. Скорее всего счет будет приблизительно двести, если не триста баксов. — Да! — кивает Луи. — Думаю, можно сказать, что я получил небольшой бонус. — Спасибо, Луи! — Стэн крепко обнимает Луи. — Я очень хочу встретиться с этим парнем скоро. — Ага, в следующий раз, когда будем свободны.       Луи доезжает до Гарри на такси минут за десять. Луи открывает входную дверь в дом вампира, когда уже почти пол второго ночи. В доме достаточно темно, кроме света на крыльце и в коридоре, который Гарри оставил для Луи. — Детка? — зовет Луи из прихожей. — Я наверху, — отвечает Гарри, подходя к вершине лестницы, чтобы встретить Луи. — Прости, я даже не заметил, что такси подъехало. — Привет! — смеется Луи, спотыкаясь на втором шаге. — Ты выглядишь горячо! Я не думаю, что видел тебя в этой кожаной куртке раньше. — Ахх, — Луи немного краснеет. — Эта рухлядь? — Ты выглядишь сексуально, — снова говорит Гарри, протягивая руку Луи, когда тот достигает верхней ступеньки. — Скучал по тебе, — говорит шатен, соединяя их губы. — Повеселился? — Да! Выиграл двадцать тысяч, — подмигивает Гарри. — Что? Двадцать тысяч? Что это блять за дружеская игра в покер? А я думал, что счет в баре был слишком большим. — Покер для богатых вампиров, я думаю, — Гарри берет Луи за руку, ведя его в спальню. — А ты как? Повеселился? — Да, пришел только Стэн… у Кэлвина были планы с родителями его девушки. — Удачно наверстали упущенное? — спрашивает Гарри, снимая с Луи куртку, а затем и футболку. Теперь Томлинсон стоит рядом с ним только в своих джинсах и ботинках. — Такой нетерпеливый? — Луи приподнимает брови. — Думал о тебе весь вечер, — Гарри притягивает его ближе, чтобы расстегнуть его джинсы. К удивлению Стайлса, на шатене не было нижнего белья. — Ты грязная штучка, — говорит кудрявый, наблюдая за тем, как член Луи освобождается, начиная становиться тверже в считанные секунды. — Сколько мужчин хотели тебя в этом баре? Скорее всего все? Но ты только мой, да?       Луи скулит, его рот пересох из-за слишком большого количества ликера и недостаточного количества воды. И больше всего из-за Гарри. — Скажи, что ты только мой, — шепчет Гарри в шею Луи, его пульс стучит под языком. Стайлс выглядит голодным, хотя он ел только день назад. — Твой! — Луи тает под прикосновениями Гарри. — Пожалуйста?       Алкоголь ударяет в голову Луи в ту же минуту, как Гарри укладывает его на кровать, он превратился в беспорядочную смесь пьяных эмоций… и Гарри, трахающийся с ним долго и медленно, никак не помогает. Это отличается от их обычного быстрого темпа. — Ты так хорош, Лу, — стонет Гарри, мышцы его рук напрягаются, когда он крепко держит парня. — Просто лучший…       Луи так много хочет сказать, хочет сказать Гарри о каждой эмоции, которые он испытывает, хочет сказать ему, что «любит его», вместо этого он стонет от удовольствия… слезы начинают появляться на его глазах. — Малыш? — Гарри замедляется, смотря ему в глаза. — Ты в порядке? — Да, да, блять, лучше, чем в порядке! — Луи оживляется, уговаривая Гарри двигаться быстрее. — Я никогда не видел, чтобы ты плакал во время секса. — Быть твоим так приятно… хочу чувствовать так всегда, — Луи не уверен, знал ли Гарри, что он по-настоящему подразумевал. — Я тоже! — выкрикивает Гарри, темп становится беспорядочным, а это значит, что он близко.       Гарри берет член Луи в руку, делает несколько быстрых движений, прежде чем парень кончает на ладонь и пальцы Стайлса, через несколько секунд кудрявый следует за ним с сильным ворчанием.       Луи почти засыпает, обнимая Гарри за торс. Томлинсон задается вопросом, сможет ли он когда-нибудь привыкнуть к тому, насколько он холодный. Дыхание Стайлса неглубокое… этот темп успокаивающий по сравнению с неустойчивым биением сердца Луи. Шатен позволяет словам выскользнуть до того, как он успевает остановиться: — Ты должен обратить меня. — Что? — кашляет Гарри, смотря на Луи, как будто он сумасшедший. — Разве мы не мыслим одинаково? — резко говорит Луи. — Я думал, что это в долгосрочной перспективе. — Луи, — Гарри качает головой. — Ты очень важен для меня. Я даже не был уверен, что вампир может так себя чувствовать. Но забирать тебя из этой жизни… Я не такой. — Ты более чем важен для меня… я люблю тебя, ну, я думаю, что это любовь, — говорит Луи со слезами на глазах. — Малыш, — Гарри вытирает пальцем его слезы. — Ты так молод. Почему ты хочешь такой жизни? — Я просто хочу быть с тобой! — Я тоже этого хочу, но ты можешь быть со мной не обращаясь. — Я постарею. Ты не захочешь быть со мной, когда я буду поседевшим и сморщившимся. Пожалуйста, Гарри, просто пожалуйста… мы можем поговорить об этом? — Я не буду тебя обращать, — говорит Гарри, качая головой. — Мы не можем даже обсудить это? — Разве? Тебе просто не нравится мой ответ. — Нет. Очевидно, я просто люблю тебя больше, — Луи перекатывается с кровати, прежде чем встать. — Куда ты идешь? — обеспокоенно спрашивает Гарри. — В гостевую, — Луи выходит из спальни. — Очень по-взрослому, Луи, — кричит Гарри. — Ты сейчас подтверждаешь мою точку зрения. Ты слишком молод, чтобы разумно об этом говорить. — Иди нахуй! — кричит Луи, хлопая дверью гостевой комнаты. ***       У Луи была первая ссора с Гарри, если бы не алкоголь, из-за которого он был таким сонным, он, вероятно, вернулся бы обратно к нему посреди ночи. Луи вздыхает, натягивая одеяло на грудь. Итак, вчера вечером этот разговор прошел не очень хорошо. Блять. Луи слышит, как открывается дверь спальни, поднимает взгляд и обнаруживает, что Гарри стоит у двери с подносом с едой… Луи не может понять, что это, но пахнет потрясающе. Живот Луи внезапно напоминает ему, насколько он голоден из-за вчерашних напитков. — Доброе утро, — говорит Гарри, поднимая поднос. — Я пришел к тебе с миром. — Что это? — язык Луи пересох, его голос грубый из-за похмелья. — Сэндвич на завтрак, — улыбается Гарри. — Бекон, яйца и сыр. А еще апельсиновый сок. — Спасибо, — говорит Луи, сидя в постели, все еще чувствуя себя подавленным после их ссоры. Луи не уверен, что Гарри на самом деле чувствует к нему. — Луи, — начинает Гарри, ставя поднос рядом с Луи на кровати. — Я не хочу ссориться с тобой.       Луи не смотрит Гарри в глаза, поворачиваясь к сэндвичу, и он выглядит аппетитно… хотя Луи правда хочет отказаться есть его в знак протеста. У Луи урчит живот.  — Пожалуйста, ешь, — вздыхает Гарри. — Я знаю, что ты должно быть проголодался после того, как пил весь вечер.       Луи поднимает сэндвич, откусывая кусочек, и это оказывается так же вкусно, как и выглядит: — Я все еще злюсь, — Луи пережевывает еду. — Но это ахуенно. — Мне жаль, что ты злишься, — хмурится Гарри, присаживаясь рядом на кровати. — Ну, это как-то больно, когда твой парень не чувствует того же, что и ты. — Блять, — плечи Гарри опускаются. — Ты вообще знаешь, о чем просишь меня? — Конечно я знаю! — Луи бросает свою еду. — Ты не думаешь, что я думал об этом… о том, что это будет значить. Как моя мама отреагирует на это… на все эти вещи, и все, что я вижу — это твое лицо, когда я представляю, как сложно это будет. Я не могу думать ни о чем кроме тебя… — Лу, — вздыхает Гарри, беря лицо Луи в ладони. — Я никогда не смогу забрать у тебя потенциал того, чем могла бы быть твоя жизнь. А как насчет детей, и внуков, и старения. Это опыт, которого ты заслуживаешь. Блять, ты знаешь, сколько хорошего ты заслуживаешь?       Сердце Луи пропускает удар: — Так что это нет? — Мы можем поговорить об этом в будущем, — вздыхает Гарри. — Дай нам немного времени. — Обещаешь? — спрашивает Луи, его глаза расширились. — Ты правда имеешь это в виду? — небольшая вспышка надежды расцветает в его груди. — Конечно, — говорит Гарри, его улыбка почти достигает его глаз. ^^^^^^       Луи вернулся в знакомую комнату в «Карнелиан», ожидая, когда доктор Пейн войдет в комнату. Он вернулся после шестимесячного обследования и анализа крови, чтобы убедиться, что его уровень железа не слишком низкий из-за донорства крови для Гарри. Во время его первого визита, они отправили его домой с таблетками, содержащими железо, и каким-то лекарством, которое должно помочь его организму быстрее восстанавливать красные кровяные тельца. Луи просматривает ленту в социальных сетях, когда слышит, как доктор Пейн входит в комнату. — Луи! — говорит доктор Пейн, подходя ближе, чтобы пожать руку Луи. — Как ты, друг мой? — Я в порядке, — говорит Луи, качая головой. — Ну, пришли результаты анализа крови, — говорит доктор Пейн, просматривая некоторые бумаги. — Все выглядит неплохо. Великолепный уровень железа. Ты каждый день принимаешь свои витамины? — Да, — кивает Луи. — Каждый день принимаю витамины и ем красное мясо несколько раз в неделю тоже. — Замечательно! — кивает доктор Пейн, кладя свои бумаги на стол. — Как дела с Гарри? — Гарри восхитительный. Настоящий джентельмен, — улыбается Луи. — Это хорошо. Это важно, что тебе все еще комфортно и что вы парни все еще ладите… потому что в конце концов эта программа отвечает потребностям как доноров, так и членов. — Я полагаю, что ты слышал, что мы немного больше, чем донор и вампир? — Луи прочищает горло, боясь что Пейн его отругает. — Да, такие вещи обычно возвращаются ко мне, — сглатывает доктор Пейн. — Как я уже говорил тебе раньше, иногда границы действительно размываются. Мы имеем дело со взрослыми, и иногда у взрослых есть свои потребности и желания, которые они не могут контролировать… человек это или вампир. — Вы часто видите такое? — За годы, конечно, несколько то тут, то там. Пока и донор, и клиент заодно, я чувствую себя лучше по этому поводу. Когда границы размываются, я начинаю нервничать. Честно говоря, Луи. За все годы, которые я занимаюсь этим, всегда именно людям причиняли боль. — Что ты пытаешься мне сказать? — Луи выпрямляется. — Что Гарри причинит мне боль… уйдет от меня? — Я понимаю тебя. Я вижу, чего ты хочешь. Мы так не делаем. У нас не в привычке обращать людей. Мы больше не такие дикари. Мы сливаемся с остальными и живем как можно более нормальной жизнью. — Так что… ты говоришь мне, что вампиры теперь не обращают людей? — Ну, есть плохие вампиры, так же как и люди. Но мы пытались избавить мир от тех, кто хотят навредить невинным. Конечно, время от времени некоторые проскальзывают сквозь щели. — Я люблю его, — вздыхает Луи. — Я люблю его. — Гарри — хороший вампир. Он добрый, преданный друг. Он не хочет причинять тебе боль, Луи. — Но он не хочет жить вечно со мной, — Луи опускает голову. — Просто хочет трахать меня и использовать ради крови. — Это не честно, по отношению к Гарри. Он творение чего-то, что не может контролировать. Ты знаешь, что Гарри не такой. Твое и наше представления о вечности — не всегда одно и то же. — То есть он не может чувствовать любовь ко мне? — спрашивает Луи, его глаза огромные, полные слез. — Не так, как люди чувствуют любовь, — доктор Пейн достает салфетку, протягивая ее Луи. — Ты должен понять, достаточно ли этого для тебя. Соответствует ли это твоим человеческим желаниям.       Луи вытирает слезы: — Ага, — его слова выходят больше как шепот. — Если это не подходит для тебя, мы должны внести изменения в программу. И для твоего благополучия, и для благополучия Гарри. — Какого хуя? — Луи смотрит на доктора Пейна, будто у него две головы. — Ты что блять выгоняешь меня из программы? — Конечно нет, — уверяет доктор Пейн. — Я говорю гипотетически.       Сердцебиение Луи не замедляется от слов доктора Пейна. Он выдавливает слово: — Ладно. — Как насчет того, чтобы вернуться ко мне через месяц, чтобы поговорить снова? Тогда осмотрим, как будут обстоять дела. Это дает тебе и Гарри возможность поговорить и разобраться во всем, о чем вы оба не говорили.       Луи собирает свои вещи: — Ты не собираешься делиться с Гарри тем, о чем мы говорили, да? — Я сохраняю конфиденциальность всех своих клиентов, — говорит доктор Пейн, направляя Луи к двери смотровой. — Спасибо, — Луи слабо машет ему рукой, прежде чем начинает идти по коридору. ^^^^^       Луи работает в книжном магазине около недели. Ему нравится его менеджер, и ему нравятся его работа. В магазине довольно прохладно, и он любит складывать книги, расставлять свечи и другие небольшие подарки. Это было приятным отвлечением от того напряжения в доме Гарри. Он по-прежнему регулярно питается Луи, и они по-прежнему занимаются сексом несколько раз в неделю. Гарри продолжает печь и готовить для него, всегда заботясь о том, чтобы он чувствовал себя хорошо, чувствовал, что о нем заботились. Но что-то не так, и Луи все еще не может понять что. Томлинсон начал прилагать все усилия, чтобы привести себя в порядок, и даже уезжал несколько раз в неделю, чтобы дать кудрявому немного пространства. На случай, если это была проблема Стайлса.       Во время обеденного перерыва Луи сидит в подсобке и ест салат, который ему приготовил Гарри. Он слышит, как его менеджер Джонни разговаривает с кем-то, и когда он поднимает взгляд, Гарри проходит через комнату отдыха. — Хей, — удивленно говорит Луи. — Что ты здесь делаешь? — Привет, — Гарри стеснительно машет ему. Джонни видимо понимает намек и возвращается обратно в зал. — Ты в порядке? — говорит Луи, выпрямляясь. — Нет, доедай свой обед, — говорит Гарри, указывая на стул, на котором сидит Луи. — Вкусно? — Цезарь с курицей — мой фаворит, — улыбается Луи. — Еще раз спасибо. Так что случилось? — Эмм… ну, — начинает, Гарри пытаясь подобрать слова. — Я эм хотел сказать тебе, что мне нужно уехать примерно на неделю. — Что? — Да, — Гарри хмурится. — Мне нужно позаботиться о кое-каких делах с деньгами на юге. Это займет около недели. Я скоро вернусь.       Луи смотрит на него с подозрениям, не понимая ведется он на историю Гарри или нет: — И ты говоришь мне это только сейчас? — Мне позвонили в обед. Пришлось купить билет на самолет в последнюю минуту. Я уезжаю через несколько часов, — Гарри проводит руками по бедрам. — Я не хотел говорить по телефону, поэтому подумал, что зайду к тебе. Чтобы нормально попрощаться с тобой. — Ладно, — хмурится Луи. — Ты уверен, что все в порядке? — Да, малыш, — кивает Гарри, махая ему рукой. — Все в порядке. Мне просто нужно позаботиться о кое-каком деле. — Ты же не… не уходишь навсегда, правда? Что насчет донорства? Я могу жертвовать тебе кровь, пока ты будешь в отъезде. — Обещаю, я вернусь, — вздыхает Гарри. — Лиам позаботился об этом. Плюс, там есть несколько донорских центров тоже, если я уж совсем отчаюсь. Я скоро улетаю, так что мне скоро надо будет идти. Я позвоню тебе, когда смогу. — Хорошо, — Луи поднимается со своего места, протягивая руки, чтобы обнять Гарри. Все, чего Луи хотел — запомнить, как пахнет старший и как он чувствует себя с ним.       Гарри оставляет поцелуй на его губах. Легко. Немного нежно: — Я буду скучать по тебе. Береги себя, Луи. — Да, — кивает Луи, пытаясь не дать волю слезам. — Я должен бояться? — Нет, Луи, — говорит Гарри, отпуская Луи. — Все будет хорошо. — Я доверяю тебе, — шепчет Луи. — Пока, Гарри. — Пока, — говорит Гарри, выходя из комнаты. ***       Луи находится в напряжении с тех пор, как вернулся с работы. Он даже отправляет Гарри сообщение, но оно остается без ответа. Он все время повторяет себе, что это ничего не значит, и у Стайлса действительно какие-то дела, которыми он должен заняться. Луи проделывает огромную работу, убеждая в этом свое сердце, но ни в коем случае не убедив себя.       Луи убирает свою кухню в третий раз, делая все, чтобы занять свои руки, когда звонит его телефон. Луи хватает его, надеясь, что это Гарри. Номер он не узнает, но все равно отвечает. — Алло, — быстро говорит Луи. — Луи? Это я Лиам Пейн. — Ох, — растерянно говорит Луи. — Доктор Пейн? — Да, я хотел спросить, можешь ли ты прийти в офис завтра или послезавтра, чтобы поговорить со мной кое о чем? — О чем? — спрашивает Луи, больше не думая, что поездка Гарри и неожиданный звонок доктора Пейна это просто какое-то странное совпадение. — Знаешь, я бы предпочел не говорить об этом по телефону. — Перестань, — кричит Луи, начиная одновременно волноваться и бояться, он больше не может сдерживать свой страх. — Какого хуя происходит? Где Гарри? — Гарри в порядке, — уверяет доктор Пейн. — Тебе будет удобно завтра? — Нет, говори мне прямо блять сейчас, что происходит? — требует Луи. — Не надо играть в эти ебаные игры со мной. — Я правда не хочу говорить об этом по телефону, Луи, — вздыхает доктор Пейн. — Лучше поговорить об этом лично, особенно о чем-то подобном. — Какого хуя это вообще значит? — Слушай. Иногда случаются проблемы с партнерами, у них ничего не складывается… даже после того, как все проходит хорошо какое-то время, — начинает доктор Пейн. — Я звоню, что бы сказать тебе… — Что ты вообще несешь? — Луи чувствует, как слезы наворачиваются ему на глаза. — Ты сейчас говоришь мне, что Гарри больше не хочет, чтобы я был его донором? — Настало время двигаться дальше для вас обоих. Если ты захочешь продолжить участие в программе, я могу найти тебе другого клиента. — Гарри покончил со мной? — Луи кричит, больше не видя и не слыша ничего вокруг. Его голова гудит от шума, как будто громкий звук раздается рядом с его барабанными перепонками. — Думаю, это к лучшему, — прочищает горло доктор Пейн. — Для вас обоих. Смысл этой программы не в поиске любви и партнеров на всю жизнь. Речь идет о деньгах для донора и еде для клиента. Где-то по пути линии размылись. Гарри не может дать тебе то, что ты хочешь. Это несправедливо по отношению к вам обоим. Ты человек, а он нет. — Он ебаный трус, который использовал тебя, чтобы со мной расстаться? — говорит Луи, он поверить не может, что Гарри будет таким жестоким и эгоистичным. — Нет, Луи, — говорит доктор Пейн. — Он использовал меня, чтобы разорвать ваш контракт. Дело в контракте: донор и клиент становятся слишком зависимыми друг от друга… это повод для расторжения контракта. — Я не какой-то ебаный контракт, который он может использовать, — кричит Луи. — Он сказал, что я важен ему, он предложил сделать это официальным. Не я. — Сейчас он понимает, что это ошибка, — доктор Пейн прокашливается. — Мне жаль, что тебе причинили боль. Это не должно было доходить до того, чтобы ты просил обратить тебя. Это выходит за рамки программы. Гарри должен был знать лучше. — Идите нахуй, вы оба, — говорит Луи. — Вы оба мудаки, вам похуй на людей, которых вы используете ради крови. Ты думаешь деньги лечат разбитые сердца? Так блять ты ошибаешься. Я не какой-то зависимый неудачник. У меня есть работа и квартира. Ему нравилось трахаться также, как и мне. Ему нравилось быть со мной, так же сильно, как и я хотел с ним быть. — Снова, Луи… — Оставь это. — Мне жаль. Если ты захочешь поговорить лично, ты можешь прийти и встретиться со мной в любое время. — Гарри когда-нибудь вернется? — спрашивает Луи, его голос излучает отчаяние. — Когда-нибудь. Его дом и бизнес здесь. — В следующий раз, как будешь с ним разговаривать, скажи ему, что я передал «иди нахуй», — говорит Луи, прежде чем положить трубку.       Плача почти два часа, чувствуя себя одновременно сбитым с толку и потрясенным (и чертовски убитым), он бросает одежду в сумку. Он отправляет сообщение своей маме, сообщая ей, что возвращается домой на выходные.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.