ID работы: 9739027

Death and Dark, Nothing More

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
185
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
39 страниц, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
185 Нравится 16 Отзывы 59 В сборник Скачать

10. Personal True Self Deprecation

Настройки текста
Примечания:
Он спал несколько дней. Он определенно проиграл, по крайней мере, целые выходные. Но это был фантастический сон, теперь он полностью отдохнувший. Судя по состоянию его простыней, он был наполнен более приятными сновидениями, чем обычно. Умная маленькая зубрила, очевидно, изменила стандартную тягу ко сну. Это была замечательная работа, и Северус чувствовал себя лучше, чем за долгое время. Он почувствовал, что, наконец, может снова вернуться в мир. Он вошёл в свой класс впервые за несколько дней или даже недель, и время в комнате как будто остановилось. Он взглянул на доску, довольный тем, что правильно использовал чары, чтобы его уроки появлялись автоматически. Спасибо Мерлин за это! — Студенты, похоже, вы хорошо поработали в последний раз… — он сделал паузу, стараясь не показать, что на самом деле не уверен, сколько времени прошло с тех пор, как он стоял перед ними. Блондинка из Пуффендуя подняла руку, и он закатил глаза. — Да, мисс Каррауэй? — Две недели, сэр. Директриса сказала, что у вас творческий отпуск, но ваши занятия будут продолжены, — он моргнул, осознав, что отсутствовал намного дольше, чем предполагал. И почему именно коллектив позволял ему так небрежно выполнять свои обязанности? — Спасибо, что прояснили это, мисс Каррауэй. Если вы всё ещё хотите продолжить учебу, с этого момента я буду в классе, — Северус подошёл к своему столу и посмотрел, как студенты Когтеврана немедленно вернулись к работе, а за ними медленнее последовали Пуффендуйцы. Северус повернулся к классу и позволил своим мыслям блуждать в голове. Почему он был занят своими мелочными нелепыми проблемами? Почему Минерва так долго игнорировала его? Почему никто не заботился о нем настолько, чтобы проверить его? За исключением некоторых, конечно. Поттер. Почему Поттер проверил его? Почему кто-то возился с ним? Не стоило с ним возиться. Его голова кружилась в противоречивых мыслях. Никто не заботился. Кто-то сделал. Почему им было до этого дело? Он не дал им повода для беспокойства. Он слышал звонок на расстоянии и смотрел, как студенты спокойно расходятся. Его бровь приподнялась ближе к линии волос, когда он заметил, что мисс… Гермиона входит в комнату и останавливается в её задней части, ожидая, пока студенты уйдут. Она подняла руку в знак приветствия, слегка улыбаясь ему. Последний ученик вышел из кабинета, а Гермиона закрыла и заперла его дверь. — Чем я обязан этому сомнительному удовольствию, профессор Грейнджер? — его голос был мягче, чем он предполагал, но, тем не менее, это выглядело нормально. Его тон был холодным, поскольку он решил, что оттолкнуть её, возможно, безопаснее, чем держать ближе. — Я просто хотела посмотреть, как вы, Северус. Вы заставляли меня беспокоиться о вас… — она ​​замолчала с неуверенностью на лице, когда он усмехнулся в ответ. — Я взрослый человек, профессор Грейнджер, я более чем способен позаботиться о себе, — Северус внутренне выругался, когда её взгляд упал в пол. Это было труднее, чем он ожидал. Она была просто девушкой, просто женщиной. Почему его волнует, причинит ли он ей боль? — Я знаю, кто вы, Северус. Я знаю, что вам нехорошо. И, ну… — она ​​остановилась, расправив плечи, и подняла голову, чтобы посмотреть на него. — Я беспокоюсь о тех, кто мне дорог. Почему бы мне не побеспокоиться о вас? — Зачем? Зачем? Я вижу, что всё ещё задаю слишком много вопросов, — Северус зарычал, вставая и подходя к ней, заполняя всё пространство и глядя на неё сверху-вниз. — Зачем вам заботиться о мужчине, который почти на двадцать лет старше вас? Зачем вам заботиться о таком человеке, как я? — шок на её лице остановил его следующие слова в горле, когда она ощетинилась, переводя дыхание. — Такой человек, как вы? Что вы имеете в виду? Что не так с таким человеком, как вы? — Гермиона впилась в него взглядом, и на мгновение ему пришла в голову мысль, что эта женщина – сила, с которой нужно считаться, и ему действительно стало жаль двух имбецилов, с которыми она провела время в юности. Мысль исчезла через секунду, и он поднялся выше, наклонившись вперёд, чтобы зажать её между рук, когда он прислонился к стене за её спиной. – Вы смотрели на меня недавно? Вы думаете, я не знаю, что обо мне говорят студенты? Как вы думаете, моё зеркало перестало работать? Или, может быть, теперь, когда я стал старше, мои глаза перестали видеть? Я весь в шрамах и стар. Мои волосы вялые и сальные, глаза бездушные, а этот нос? Этот клюв, доставшийся мне в наследство от никчемного отца, слишком велик для моего лица. На мне нет цвета, и я слишком бледен. И это только физические аспекты, — он вздохнул, готовясь начать говорить о своей личности, когда она решила заполнить пробел в его речи своей собственной. — Студенты, как всегда, полные болваны. У всех есть шрамы. Мы пережили войну. Ваши волосы, вероятно, слишком хороши для стандартных чистящих средств, поэтому они могут выглядеть жирными, но… — она ​​подняла руки, чтобы коснуться его волос, и ему потребовались все силы, чтобы не заскулить, когда она заправила их ему за ухо. — …они такие мягкие, Северус. И ваши глаза не бездушны. Они бездонные, глубокие, тёмные и красивые. И да, возможно, у вас более орлиный нос, чем у других, но я думаю, что это придает вам надлежащий вид, — она провела пальцем по его носу, и он закрыл глаза от внезапного нападения на его чувства. — И, возможно, если бы вы выходили из подземелий, вы бы не были таким бледным, — она слегка подразнила его, и он тихо зарычал, открывая глаза. «Оттолкни её, черт возьми, оттолкни её». — Вы, профессор Грейнджер, похоже, страдаете от проклятия «Розовые очки». Проверяли ли вы в последнее время продукты Уизли? — он посмотрел на неё сквозь свой «орлиный» нос, и она ухмыльнулась ему, открывая рот, чтобы ответить. — Что касается моей личности, то я едкий, равнодушный и часто грубый. Я саркастичен и озлоблен, и вообще ненавижу всё и вся. Или, если вы хотите прочитать статьи Скитер, я тёмный и задумчивый герой с разбитым сердцем. В любом случае, что, во имя Мерлина, вам могло бы понравиться во мне? — Ну, Северус, вы ошибаетесь насчет своей личности. Или, по крайней мере, той её части, которую вы позволяете видеть людям. Вы можете быть саркастичным, едким и грубым. Но на самом деле мне довольно забавно, когда это не направлено на меня. Вы смелы, сильны и очень умны. У вас есть недостатки, и это делает вас настоящим. И позвольте мне быть с вами очень честной, я видела вас в худшем состоянии. И я всё ещё вижу в вас что-то, что мне действительно очень нравится, — она посмотрела на него, её язык нервно показался, чтобы смочить губы, прежде чем она внезапно встала на цыпочки и захватила его в нежный поцелуй, её язык на короткое время коснулся его губ, а он так оставался без ответа. Она отстранилась и грустно улыбнулась. — Профессор Грейнджер, вы заслуживаете гораздо большего, чем я могу вам предложить, — его голос был хриплым, и он отчаянно хотел прочистить горло, но она не давала ему возможности продолжить то, что он пытался сказать. — Как насчет того, чтобы позволить мне решить, чего я «заслуживаю», Северус? Или, по крайней мере, чего я хочу? — она с тоской посмотрела на него и нырнула под его руку, её пальцы коснулись его живота. Когда она собиралась выйти из класса, он не мог двигаться достаточно быстро, чтобы поймать её и не дать покинуть его. Он чувствовал себя дураком за то, что позволил ей уйти. Он действительно не заслужил её. Возможно, ему стоит попытаться быть лучше, чем он был раньше. А может быть, было уже слишком поздно. Северус медленно вздохнул, чувствуя, как силы его окклюменции восстанавливаются. Лучше ничего не чувствовать, чем чувствовать это...
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.