ID работы: 9740179

Надо же

Гет
NC-17
Заморожен
6
Размер:
11 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 8 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
Утро для тебя началось не самым лучшим образом. Твой будильник зазвонил на полчаса позже, чем нужно, и поэтому ты, ещё толком не проснувшись, сразу же подорвалась собираться. Скоро должна была начаться важная конференция, на которую ни в коем случае нельзя опаздывать, ведь ты, по легенде, ответственная молодая работница, и сейчас лучший момент, чтобы это доказать. Пунктуальность — это ещё не все. Ты должна выглядеть не просто презентабельно, а великолепно. Как это докажет твою ответственность? По большому счету, никак, но привлекательных людей, как ты думаешь, меньше подозревают. Годы в армии все-таки принесли свои плоды, ты смогла уложиться в оставшееся время, но пришлось пожертвовать завтраком. За дверью твоей комнаты тебя уже ждал Щегловитов. — Почти опоздала, — строго глянув из-под бровей, сказал он. Не успела ты ответить хоть что-нибудь, как старик, махнув рукой, продолжил, — ладно уж, пошли. «Лучше молчать», — думаешь ты, и покорно идёшь следом за ним. Вы вошли в большую комнату, где собрались похожие на Щегловитова важные дяди и тети в костюмах. Люди окружили большой стол и внимательно слушали монотонную речь какого-то мужчины, лица которого тебе не удалось разглядеть из толпы. Мужской голос убаюкивал, тебя клонило в сон, но ты держалась изо всех сил. В попытке убежать от скорой отключки, ты начинаешь пробегать глазами по комнате. От разглядывания темной комнаты, увешанную картинами, судя по всему, викторианской эпохи и уставленную громоздкими книжными шкафами, тебе ещё больше хотелось спать, поэтому ты сосредоточилась на толпе. Из сборища старых людей в смокингах тебе удалось разглядеть знакомое лицо. Это был Бэррон. Судя по всему, он занимался тем же, чем и ты: пытался не уснуть на этом празднике жизни, стоя в соседнем с тобой углу. Хмурый парень почувствовал твой взгляд, и вы встретились сонными глазами. Он приветливо улыбнулся тебе, и ты непроизвольно ответила ему тем же. Также невольно ты подмечаешь, какая у него лучезарная и жизнерадостная улыбка, хотя до того, как он увидел тебя, парень выглядел довольно мрачно. «Улыбка идет ему больше», — отмечаешь ты, как тут же Бэррон игриво показывает тебе язык. Ты театрально вскидываешь брови, слегка прикрывая рот рукой, и тоже показываешь ему язык. Вы оба беззвучно хихикаете. Бэррон кивает в сторону горячо говорящего что-то мужчину, как бы говоря «смотри», он [мужчина], важничая, объяснял что-то присутствующим, которые его внимательно слушали. Тебе этот мужчина не особо понравился, и напомнил тебе не хорошего оратора, а напыщенного индюка, которого у себя на участке держала твоя бабушка. Ты снова повернулась к Бэррону, который, слегка кривляясь, пародировал этого мужчину. Не выдержав, ты издала тихий, сдавленный смешок и тут же почувствовала легкий толчок в бок. Щегловитов даже не смотрел на тебя, но ты и без слов поняла, что пора бы это прекратить, поэтому отвернулась и старалась больше не смотреть в сторону парня. «Как бы нам не было скучно здесь находиться, это ответственное официальное мероприятие...», — рассуждаешь ты про себя. Уже поздно слушать, о чем эти богачи говорят, все равно мало что можно было понять из всех этих графиков, терминов, таблиц, статистик... И много всего другого, что тебе совершенно не интересно, ты здесь совершенно для иного. И вот. Конференция закончилась, тебя вынесло потоком людей, в котором даже очень высокого Бэррона не было видно, тот затерялся среди этих стариков. Ну, сейчас он не особо важен. Твой план на сегодня состоял в том, чтобы найти библиотеку. Ты рассуждала, что могла бы найти там что-то вроде «Поваренной книги анархиста» и «Мой путь» [запрещенные книги на территории РФ, не читайте их]. Или же, как в фильмах, нашла бы секретный проход в тайное подземелье Белого дома, где правители многих стран творят ужасы, которые описывают все эти сумасшедшие конспирологи. Вся задумка более чем глупая, но попробовать стоит, а вдруг найдешь все это. Ты плутала по длинным, запутанным коридорам, и тебе уже казалось, что ты ходишь кругами, как вдруг ты увидела девушку, примерно твоего возраста, которая усердно мыла пол, поэтому не заметила тебя. Ты немного покашляла, чтобы привлечь к себе внимание. — Здравствуйте, мисс, — обернувшись и озадаченно оглядев тебя, поздоровалась она. — Здравствуй, — ты приветливо улыбаешься ей в ответ, — я тут запуталась. Подскажи, как пройти в библиотеку?Хм, — она задумчиво потерла нос, — дальше по коридору, слева большая темная дверь. Ты быстро поблагодарила ее и засеменила к двери. Она разительно отличалась от всех остальных — двустворчатая, массивная и гигантская. Словно это был проход не в домашнюю библиотеку, а в древнее святилище, где спрятаны все знания этого мира. Ты слегка приоткрыла ее и заглянула внутрь. Ни одной живой души, и куча книг. «Идеально», — думаешь ты и аккуратно заходишь. Первым делом ты решила осмотреться, вдруг здесь есть библиотекарь или кто-нибудь, кто захотел почитать. Огромный стеллаж закрывал вид на остальную комнату, и зайдя за него ты обнаружила знакомое лицо. Бэррон сидел за длинным столом, на котором лежала большая стопка книг, и что-то увлеченно писал, иногда останавливаясь, задумчиво постукивая пальцами. Ты как можно тише приблизилась к нему и прикрыла его глаза руками. Парень слегка вздрогнул и легонько дотронулся до них. — Тиффани, это ты?Не угадал, — шепчешь ты. — Сдаюсь.Так не интересно, — разочарованно протянула ты и, отстранившись, присела рядом, — что ты делаешь? Смущенно почесав затылок, он ответил: — Готовлюсь к экзаменам. С его разрешения ты взяла тетрадь и начала ее изучать. — Вот тут неправильно посчитал, поэтому ответ не сходится, — указывая на ошибку, говоришь ты. Бэррон пожал плечами: — Я полный ноль в математике.Не хочу хвастаться, но у меня всегда были отличные результаты по этому предмету, — гордо заявила ты и протянула парню его тетрадку, — могу помочь, если хочешь.Правда? Если тебе не сложно, — он восхищенно посмотрел на тебя и пододвинулся ближе. Бэррон оказался прекрасным учеником. Он не отрываясь слушал все, что ты ему говорила, задавал вопросы и схватывал все налету. На секунду тебе показалось, что этот парень и без тебя все прекрасно знал, но ты отбросила эти глупые сомнения и продолжила помогать ему. Минуты превращались в часы. Вы оба не смотрели за временем, совсем позабыли о нем в этом алгебраическом безумии. — Ну что ж, — торжественно начала ты, — рада поздравить тебя, ты выполнил все задания верно.Все благодаря тебе, — он тепло улыбнулся. — Ой, не стоит... Продолжай, ха-ха.Как насчет награды за мои старания? Ты в недоумении посмотрела на него. — Награду? — переспросила ты. Бэррон пожал плечами: — Дружеские объятия. Ты ожидала что-нибудь более интересное, но эта безобидная и весьма милая просьба тебе даже понравилась. — Пф, без проблем. Ты встала из-за стола и раскинула руки в ожидании объятий. Бэррон аккуратно приблизился к тебе, словно боялся тебя спугнуть, и бережно прижал тебя к своей груди. Ты могла слышать его быстрое сердцебиение, чувствовать теплый и мягкий аромат его дорого парфюма, тепло его тела, которое невероятно согревало тебя даже внутри, в самой душе. В его объятиях ты чувствовала себя уютно и расслабленно. Но все когда-нибудь кончается. Ты услышала, как открылась дверь и отстранилась. — Бэррон, отец вас ищет, — в комнату вошла та самая девушка, которая показала тебе дорогу. — До встречи, — парень махнул тебе рукой и быстрым шагом направился к выходу. — Аккуратно! Я там пол помыла! — крикнула она ему в след. — Еще раз здравствуй, — обратилась ты к девушке. — Ох, здравствуйте, мисс...Зови меня «Маша», — отмахнулась ты. — Я Лора, — она протянула тебе руку, и ты охотно пожала ее. — Хорошо, Лора. У меня здесь не так много знакомых, ты не против, что я буду обращаться к тебе, если понадобится помощь?Конечно, — она криво улыбнулась, и вы вместе направились к выходу из библиотеки. — А вы с Бэрроном... — она, смущенно отведя взгляд, не решалась продолжить вопрос. — А? Я помогала ему с математикой, только и всего. Она недоверчиво смотрит на тебя. — Бэррон очень хорош в математике. Я работаю здесь уже два года, и не было ни дня, когда он получил плохую отметку по этому предмету.Как бы то ни было, я объясняла ему пару тем, — как можно увереннее сказала ты, но твои сомнения значительно выросли. Скорее всего, Бэррон тебя обманул, но зачем? Непонятно. — Не важно, — вздохнула Лора, — как же хочется выпить чаю.О! Как насчет... — ты не успела договорить, как тут же подскользнулась на мокром полу и с грохотом упала. Все, кто мог, сбежались на шум и принялись помогать тебе встать. Нога жутко болела, стоять было почти невозможно. Проводив тебя до комнаты, в которой ты остановилась, все ушли, кроме Щегловитова. — Молодец, — начал уж было тот, но ты его перебила: — Это вышло случайно! — Ты дослушай, что я хочу тебе сказать. Завтра семья Трампа и остальные бизнесмены уедут, их не будет до вечера. А у тебя появилась возможность остаться здесь и детально все изучить, — старик подмигнул тебе. Ты понимающе кивнула и довольно ухмыльнулась. — Отдыхай, — он махнул тебе рукой и вышел, оставляя тебя наедине с собой.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.