ID работы: 9741270

Зеркало твоей души

Джен
NC-17
В процессе
20
автор
Размер:
планируется Миди, написано 12 страниц, 4 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 12 Отзывы 6 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста

***

- Проходи, Генри. А вы можете быть свободы. Морган всё также стоял у двери, как школьник, разбивший стекло в учительской. Да, ему в очередной раз было стыдно за этот случай, но разве он мог контролировать свои ночные купания? Лейтенант Риз не была возмущена. На удивление, она была довольно спокойной и сдержанной. - Первое время мне было непривычно мириться с твоими…странностями, Генри. Но ведь у каждого человека должны быть свои секреты, верно? – она вопрошающе уставилась на эксперта. Тот лишь улыбнулся краешком рта. – Я не буду спрашивать о причинах твоих приключений, но попрошу впредь не купаться голышом в ночное время суток. Ну или хотя бы в белье. Консультант был явно доволен такой реакцией лейтенанта. За то время, пока его везли в участок, он придумал кучу оправданий, но каждое из них явно выглядело неубедительным. Что он мог сказать? Что он лунатик? Или, быть может, нудист? Или вообще оказался там по одному из очередных расследований? Всё это выглядело явно глупо для него самого. Да и вряд ли даже Джо смогла бы ему поверить… Да, Джо… Как теперь сказать правду ей? - Ты хороший специалист, Генри. Лучший в своём деле. Не дай газетчикам сделать из тебя в посмешище, - лейтенант указала на фотографию, напечатанную в утренней газете «Daily News». На ней красовался голый Генри, сидящий на заднем сидении машины. Шея была обвязана ситцевым платком. – Не изменяешь стилю, да, мистер Морган? – и улыбнулась консультанту во все 32. - Должен соответствовать статусу английского джентльмена, лейтенант, - подмигнул мужчина. - Я…могу идти? Голос начальницы приобрёл серьёзный оттенок, когда она услышала за дверью возню подчиненных. - Можете, мистер Морган. И да, не забудьте: у вас новое дело. Надеюсь, вы в норме и сможете приступить к выполнению прямых обязанностей. - Я в полном порядке, мэм. Благодарю вас, - Генри направился в сторону двери, но на мгновение остановился. – Да, ещё, мэм. Обычно я не ношу ситцевые платки. Предпочитаю шёлк, - и подался по коридору. «Да уж, Генри. Сегодня ты просто сорвал джекпот. Настоящий везунчик», - проскользнуло в голове Моргана. - «Сейчас не мешало бы избавиться от этого ужасного спортивного костюма и смыть с себя ночные похождения». Дома он привёл себя в порядок, надел хлопковую рубашку, костюм-тройку и принялся за чтение утренней газеты, сладко попивая черный чай. На первой странице крупным шрифтом красовался заголовок: «Исследования голого консультанта полиции в водах Гудзона». Но надпись на следующей странице привлекла его внимание намного больше. …На грузовой остановке вдоль трассы, идущей в Манхэттен, был найден труп пока еще не опознанной девушки, предположительно представительницы эскорт-услуг. По предварительному заключению эксперта смерть наступила в результате удушения. Жертва получила черепно-мозговую травму от удара тупым предметом по голове. Примечательно, что на ней не было обнаружено нижнего белья… - Генри, где тебя, черт побери, носит? – полусонным голосом спросил Эйбрахам. Он подошёл к винному шкафчику и вынул оттуда бутылочку замечательного бордо. Бокал наполнился рубиновым напитком, а мужчина, покручивая его в руках, оставлял на стенках тонкие «ножки». Вдохнул аромат французского шедевра и сделал небольшой глоток. – По-прежнему прекрасно. С годами стало даже лучше… Генри, наблюдавший за данной картиной, был слегка удивлён. Склонив голову на бок и устремив свой взгляд куда-то в сторону гостиной, он начал исследовать уголки дома. «Попахивает довольно бурной вечеринкой», - пришёл к выводу Морган. «Да, и, похоже, здесь бывала женщина», - он прошёлся вдоль стены и вынул из-за софы женскую перчатку. - Эйб, тебе же почти 70! А ты до сих пор не научился прятать от меня своих таинственных дам, - осуждающе покачал головой Генри. – Когда-нибудь одна из них разобьёт тебе сердце… - О, пап, брось. Моё сердце находится под надёжной охраной, - залепетал Эйбрахам. Поглаживая свои седые усы, он уставился на отца.

***

Польша, январь 1945 Доктор Генри Морган и его супруга – медсестра Эбигейл, по приказу вышестоящего руководства отправились на территорию концлагеря «Аушвиц»*, некогда принадлежащего Третьему рейху, в сопровождении Красного креста. Нацистской администрацией было принято решение назвать концлагерь именно так, а не на польским словом «Освенцим»*. Раненные, изувеченные… Кто-то даже остался невредимым. Но таких было единицы. Большое количество людей, прошедшее через руки докторов в тот день, было отправлено в военные госпитали. Колонны машин двигались в сторону Кракова, двумя днями ранее освобождённого советскими войсками и польской Армией Крайовой*. Доктор Морган был поглощен работой, осматривая оставшихся в живых узников лагеря. Санитары один за другим выносили трупы, лежавшие на земле. Вся территория вокруг одного из зданий была застелена горами человеческих тел, так бесчеловечно валявшихся среди груды песка. Внимание Генри привлёк младенческий крик, доносящийся откуда-то со стороны. Обернувшись на источник звука, он заметил Эбигейл, держащую в руках ребёнка. Сердце доктора Моргана затрепетало и смягчилось. При виде этого маленького карапуза перед ним пронеслась вся жизнь… И как он был рад тому, что этот малыш, родившись в такое непростое для всех время, не познал горя. Он ещё слишком мал для этой войны… Эбигейл смотрела на мужа, но в глазах её виднелись слёзы. Ребёнок, так внезапно появившийся в их судьбе, был светлым лучиком надежды. Надежды на то, что чьё-то маленькое сердце нуждается в них обоих. В тот день еврейский мальчик обрёл семью. А Генри и Эбигейл Морганы обрели душевный покой…

***

- Я ведь переживаю за тебя, Эйб. - О, не стоит. Тем более, ты уже знаешь эту женщину. Лицо Генри приняло серьёзный вид. На скулах заиграли желваки, дыхание стало тяжёлым, прерывистым. Суровый взгляд был устремлен на сына. - Ой, не нужно делать такое лицо, пап. Ты меня пугаешь. -Только не говори мне, что ты снова на старости лет сошёлся с бывшей! – прорычал Морган-старший. Эйб изобразил кислую мину на своём лице. Неожиданно развернулся спиной к отцу и ринулся в сторону кухни. Вопрос Генри остался риторическим. Через пару минут Эйбрахам уже стоял с чашечкой кофе. - Эйб! - Что не так? - мужчина склонил голову над ароматной тёмной жидкостью. -Ах, ты об этом..? - Ты ведь буквально только что попивал бордо, а уже тянешься за этой гадостью! Ты ведь знаешь, что алкоголь и… - Несовместимы, знаю. Какой же ты скучный тип, Генри! – и прекрасный утренний энергетик был отставлен в сторону. – Ты лучше скажи мне, где пропадал всю ночь? Мы с Клариссой ждали тебя. Я хотел вас познакомить. Морган вкратце изложил Эйбрахаму о его ночных приключениях. - Выходит, ты снова попался патрульным? - Да, Эйб, и хорошо, что не Джо… - Кстати, Генри, она звонила сегодня утром. Спрашивала о тебе. В дверь антикварного магазинчика постучали. Она отворилась, и на пороге показалась Мартинез. - Детектив… - еле слышно произнёс консультант. Девушка прошла в холл и увидела своего напарника, развалившегося на кожаном кресле. - Я ненадолго. Генри, нужна твоя помощь.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.