У тебя есть обязательства, у меня есть обязательства

NC-17
Завершён
272
автор
_Nimfadora_ бета
Размер:
17 страниц, 7 854 слова, 3 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
272 Нравится 8 Отзывы 49 В сборник

Теплый прием

Настройки
      Любоваться на висящие в воздухе инструменты, играющие без участия людей, Гарри надоело через десять минут, а вот раздражение от пронзительных звуков только нарастало. Собравшиеся в зале волшебники пили, ели и вальсировали, забыв, что сегодня годовщина смерти защитников Хогвартса. Не было траурных лент, только музыка, выпивка и хвалебные оды героям.       Гарри передернуло, когда он увидел хохочущую Панси Паркинсон; она висла на Малфое и чувствовала себя прекрасно на этом празднике.       — Вот уж кого не ожидала тут увидеть, — будто прочла его мысли Гермиона.       Малфой заметил Гарри и коротко кивнул ему. Прошептав что-то на ухо Панси, он двинулся к укромному уголку, в котором Гарри и Гермиона переживали празднование. Они обменялись взглядами и приготовились ко встрече со слизеринцами.       — Поттер, — легкий кивок, — Грейнджер, — надменная улыбка. — Почетные гости забились в самый дальний угол?       — Не все рвутся быть в центре внимания, — ответил Гарри.       Панси вздернула бровь, будто это высказывание шло в разрез с мироустройством, как если бы Гарри сказал, что Земля плоская.       — Заметно. Прошел год после победы, а имена героев уже стерты с первой полосы «Пророка», — Панси презрительно поджала губы и поморщилась, словно говоря, что она на их месте точно не позволила бы так с собой поступить.       — Зато твое имя там и не появлялось, — не сдержалась Гермиона.       — И пусть. Я и без дешевой славы смогла добиться успеха.       — Дешевой славы? — почти прорычала Гермиона, и Гарри успокаивающе погладил ее по руке.       Драко глянул на Поттера и поддержал подругу:       — Действительно, после такого триумфа можно было достичь чего угодно, но вместо этого герои предпочли поскорее исчезнуть из поля зрения магического мира.       — Мы вполне довольны своим местом в этой жизни. Прогибаться, как ты или Панси, выбивая себе местечко потеплее, — омерзительно.       — И чего же вы добились сами? — спросила Панси, вздернув нос. — Я вот работаю в секретариате Министра Магии. А ты, Грейнджер? Все так же бегаешь со значками и освобождаешь домовиков?       — А если и бегаю? Я занимаюсь любимым делом, а ты снова служишь кому-то. Легко было? Кого я спрашиваю… Изворотливость — это же добродетель на Слизерине. Не сомневаюсь, ты без колебаний стала подстилкой нового правительства, хотя всего год назад готова была выдать Гарри Волдеморту, — Гермиона раскраснелась и хотела было продолжить, но ее прервал Малфой.       — Если бы у тебя была хоть капля изворотливости, то все твои обожаемые домовики были бы свободны. Но Гриффиндор — это диагноз, — процедил он, глядя почему-то на Гарри.       Панси визгливо рассмеялась и попыталась было что-то вставить, но Гарри задвинул Гермиону за спину и заговорил сам:       — Отзови-ка своего мопса-переростка. Слишком громко тявкает, — он в ярости сжал кулаки, и это не укрылось от взгляда Малфоя.       — Иначе что, Поттер? — спросил Малфой. — Прямо тут устроишь драку? Давай, Скиттер будет биться в экстазе.       Гарри приблизился к нему вплотную, не обращая внимания на Гермиону, которая осторожно тянула его за рукав прочь от слизеринцев.       — Прямо тут, может, и не устрою. Не побоишься уйти подальше от защитничков?       Гарри усмехнулся, глядя Малфою в глаза, и указал на выход в сад.       Драко вздёрнул подбородок и оттолкнул руки Панси, которая норовила схватить его и увязаться следом, когда он пошел за Поттером.       Они вышли на террасу, ночь встретила их прохладой и умиротворением. Прошли дальше, вдоль особняка. Ни один из них не спешил нападать, они только синхронно выдохнули, вторя своим мыслям. Гарри оперся на балюстраду, вглядываясь в сумрак сада. Тишина отрезала их от несмолкаемого гула праздника. Малфой прижался к ограждению спиной, небрежно запрокинув голову.       — Чертовски устал от этого, Малфой. Почему даже война не вправила некоторым мозги?       Гарри, не смущаясь, достал из складок мантии прихваченную бутылку виски. Малфой только приподнял бровь, но не отказался от предложенного угощения. Они сделали по глотку. Гарри зажмурился, а Драко и вовсе закашлялся с непривычки. Старое Огденское жгло не хуже Адского Пламени.       — Не думаю, что я скажу что-то умное по этому поводу. Мне до сих пор странно думать, что твое благородство не позволило моей семье сесть в Азкабан. Я и на прием пришел — надеялся увидеть тебя лично и поблагодарить, — он серьезно встретил взгляд Поттера. — Чем семья Малфой может отблагодарить тебя за спасение?       — Ничего мне не нужно. У меня есть все, — но вместо радости в голосе Поттера слышалось разочарование. — Такое дело. Я ведь тоже хотел поговорить. По-дурацки вышло. Вся жизнь — в сварах, борьбе. Ты тот еще говнюк, уж прости, Малфой, но ты мне не враг. А сейчас все слизеринцы поголовно записаны в темные маги. Думаешь, я не знаю, что происходит в Министерстве?       Несмотря на браваду Панси, Гарри знал, что найти работу слизеринцам теперь было не так просто. Многие покинули страну, но только не представители старинных семейств. На континенте их точно никто не ждал.       — Решил поменять правила игры, Поттер? — Драко сделал еще один глоток. — Может, получится. Нет, если и получится, то только у тебя. Почему вдруг? Ты ничего хорошего не видел от нас.       — Я и сам в некотором роде слизеринец, — рассмеялся Гарри, а потом рассказал Малфою о своем судьбоносном решении там, на колченогом табурете, когда он доказал, что упорством он все же гриффиндорец.       — Поттер?! Ты мог быть на Слизерине? Это был бы личный конец света для Дамблдора, — он не удержался от смеха, и Гарри поддержал его, сделав очередной глоток.       — Северус Снейп доказал всему миру, что слизеринцы могут быть храбрее иных гриффиндорцев, — они замолчали и продолжили пить.       И Гарри, и Драко тяжело переживали участь Снейпа. Тот лежал в коме вот уже год, и врачи не давали утешительных прогнозов. Выпив за здоровье бывшего декана Слизерина, они перешли к воспоминаниям об отработках, придирках и суровом нраве героя.       — Думаешь, Снейп нам все прощал? Вот попал бы на Слизерин, узнал, как оно было на самом деле.       — Всю жизнь будешь попрекать меня тем, что я пренебрёг твоим факультетом?       — Может быть, — прищурившись, сказал Драко.       — Выкладывай, что за кары вам устраивал Снейп?       — А ты думаешь, зелья для Больничного Крыла он сам варил? А ингредиенты собирал? Весь факультет был у него на побегушках. Чуть что — иди в Запретный лес, добывай очередные травки. Конечно, он ходил вместе с нами, но трудиться приходилось за десятерых.       — Вот змей, — рассмеялся Гарри. — А я всё думал, с чего это слизеринцы в зельях и травологии такие спецы. Хотел бы я так, а не котлы и сортиры драить, — он вздохнул и сделал очередной глоток.       — Да, жалей, Поттер, что отвернулся от благородного дома Слизерин, — Малфой тут же потянулся за бутылкой и вырвал ее из рук Гарри, чуть не расплескав содержимое.       Дальше разговор потек без единой заминки. Темы плавно сменялись, щедро смоченные ядреным виски.       — Так чем же ты занимаешься, Поттер? В Министерство не пошел, в квиддиче тоже о тебе не слышали.       — Да так, есть одно дельце.       — Снова тайная миссия?       — Вроде того, — сказал Гарри и нахмурился. — Прости, но я не собираюсь удовлетворять любопытство Панси Паркинсон. И вообще, видел бы ты вашу парочку со стороны. Будто ты и правда выгуливаешь тявкающего питомца. Что ты забыл рядом с Панси?       — Тогда позволь спросить, почему ты пришел не с Уизли? — вместо ответа сказал Драко.       — Просто нужна была спутница на вечер, — Гарри помолчал и добавил: — Джинни поняла бы это приглашение неправильно.       — Вот и я, — вздохнул Драко.       Он смотрел на густую темноту неба и не замечал, что Поттер не отрывает от него взгляда. Драко закрыл глаза и запрокинул голову, ловя редкие дуновения ветерка. Голова у него уже гудела, в ушах словно бился прибой.       — Прости за ту сцену, надо было скормить что-то Паркинсон, — Гарри только мотнул головой, ему все и так было понятно.       — Знаешь, я бы лучше тебя позвал. Если бы не боялся, что ты мне наваляешь за это.       — Ты больной, Поттер, — Драко тут же распахнул глаза и обескураженно уставился на Поттера.       — А ты слишком красивый. Вот скажи, почему некоторым — и ум, и внешность. А мне вот — только шрам и тяжкое бремя убийцы, — притворно вздохнул Гарри. — Учти, Драко, захочешь бить в нос — предупреди заранее, я очки сниму.       Вместо этого Малфой повернулся к нему и сделал один шаг. Гарри тут же оттолкнулся от перил и оказался лицом к лицу с Драко. Он настороженно вглядывался в него, не зная, что Драко сделает в следующую секунду. Тот протянул руку и задумчиво погладил поттеровский нос, а потом притянул и поцеловал его. Сначала нос, а потом Поттера.       Гарри замер, а потом приоткрыл губы, впуская чужой язык. Подхватывая ритм, он начал отвечать, сам легонько проскальзывая языком. Драко тут же усилил напор, вести Гарри он не позволил. Вжал его спиной в ограждение и провел кончиками пальцев по щеке, поглаживая, запрокидывая его голову. Поттер не захотел послушно принимать чужой поцелуй. Он обхватил пояс малфоевских брюк и с силой притянул его ближе. Полы мантии мешались, и он все никак не мог вытащить его рубашку из-за пояса.       Драко застыл.       — Поттер, ты решил раздеть меня прямо тут? — ошарашенно спросил он. — Не много ли хочешь?       Драко вырвался из рук Поттера и отошел. Гарри смотрел на него с удивлением.       — Как далеко заходил с Паркинсон? — вдруг спросил он.       — Отсосала мне разок, — ответил Драко честно. — При этом так старалась… Я боялся, что ее вытошнит прямо на меня.       Гарри ухмыльнулся.       — А ты переспал с Уизли? — тут же спросил Малфой.       — Нет, — помотал головой Гарри, — Рон бы меня убил. Да и я потом не смог бы смотреть Джинни в глаза, — он помедлил и признался: — Она уговорила меня попробовать оральный секс, но, честно, я думал, что не выдержу. Было похоже на то, что мне надо ее сожрать, чтобы Джинни понравилось, — Гарри задумчиво потёр челюсть и содрогнулся.       — Фу, Поттер! И этими губами ты целовал меня? — Малфой в притворном ужасе вытер рот. — Значит, тебя она не стала ублажать?       Гарри только пожал плечами.       — И ты не пробовал… Ну, кого-то кроме Панси?       Малфой отошел еще на шаг и медленно покачал головой.       — Дерьмово у нас складывается личная жизнь, — Драко закусил нижнюю губу. — Ты так и будешь ходить с Грейнджер? А когда она решит выйти замуж за своего Уизли? Что будешь делать?       — Рон в Болгарии и не собирается возвращаться. У меня есть время, — сказал Гарри. — А ты?       — Отец подыскал невесту. Мое будущее не подлежит пересмотру, — тоскливо ответил Драко.       — Ты ему не сказал?       — Сказал что, Поттер? — нервно рассмеялся Малфой.       Они помолчали. Драко задумчиво погладил губы и вдруг проговорил, вроде как ни к кому конкретно не обращаясь:       — Мне интересно, Панси и правда было так тяжело, как она старалась показать?       — Хочешь сам попробовать? — насмешливо спросил Гарри.       — Тебе-то и сравнить не с чем будет, Поттер, — надменно сказал Драко.       — А потом ты захочешь проверить, смогу ли я отсосать тебе в ответ?       — Кому нужны твои сомнительные ласки? Слава ударила в голову? — издевательски спросил Драко, но вдруг спохватился и испуганно уставился на Поттера: — Подожди! Я не это хотел сказать. Ничего я от тебя не потребую. Веришь?       Гарри молчал, смотрел обиженно. Малфой не стал дожидаться ответа и просто потянул его за собой, прочь от особняка, жадно глядящего на них светящимися глазами окон.       Драко усадил Поттера на садовую скамейку. Выбрал он при этом самый глухой угол парка, скрытый в густых тенях. Тут же сел рядом и погладил Гарри, зарылся одной рукой в волосы и снова начал его целовать. Они выяснили отношения там, на террасе, поэтому поцелуй получился почти сдержанным. Драко, не отрываясь ото рта Поттера, протянул руку к его ширинке. Одной рукой все никак не получалось расстегнуть ремень, и ему пришлось прервать поцелуй. Пряжка наконец звякнула, и он занялся молнией.       — Тебе хоть интересно?       — Более чем, — выпалил Гарри; он расслабился и чуть расставил ноги.       Малфой не стал ждать особого приглашения и скользнул на влажный газон. Гарри откинулся, сжав край скамейки, и развел ноги шире.       «Не сложнее поцелуев, — повторял про себя Драко, расстегивая молнию. — Можно и рукой обойтись, в конце концов, если смелости не хватит».       Он наконец высвободил член Поттер из белья, и да, тот определенно был заинтересован в происходящем. Драко обхватил ствол всей ладонью, скользнул раз, другой. Поттер не собирался убегать, так что он поставил ему мысленный плюс за решимость и постарался не думать о том, как все это выглядит со стороны. Не сомневаясь больше, он приоткрыл рот, провел по члену языком снизу-вверх. Поттер вздохнул длинно и шумно, закрыл глаза на мгновение, но тут же снова уставился на Драко.       Драко не сдержал самодовольной улыбки и принялся ритмично двигаться, обхватив головку губами. Он скользил, все глубже погружая член в рот.       — Проклятье, Малфой! Ты точно не тренировался? — рвано выдохнул Поттер.       — Просто поблагодари и заткнись, — зашипел Драко, стирая влагу с губ.       — Спасибо, Малфой, — выпалил Гарри, — только не прекращай, давай, возвращайся к своему занятию, прошу.       Драко продолжил ритмичную ласку и почувствовал, что член во рту наливается все сильнее — хотя он и представить не мог, куда уж больше, рельеф становился все отчетливее, и он даже без стонов и вздохов Гарри понял, что тот готов кончить. Всего-то и нужно — сжать посильнее основание и ускориться. Гарри дернулся, и рот Драко начал наполняться спермой. Толчок за толчком. Ему, конечно, хотелось бы проглотить, но ощущения настолько сбили его с толку, что он беспомощно приоткрыл рот и, как только Поттер замер, сплюнул на траву.       Гарри распахнул глаза и посмотрел на него с обожанием.       — То, что ты делал, это вообще самое близкое к сексу, что у меня было, — сказал он, тяжело дыша. — Панси просто полная дура. Это было впечатляюще, — он улыбнулся растерянно и тут же добавил, будто боялся передумать: — Давай покажу?       — Поттер, ты точно набрался так впервые в жизни, — с сожалением сказал Драко.       Гарри со смехом сполз на траву, к все еще коленопреклоненному Малфою.       — Давай, Драко. Эксклюзивный минет от героя. Не хочешь?       С лица Поттер не сходила улыбка. Обязанным он точно не выглядел.       — Будем надеяться, этим языком ты умеешь не только говорить гадости.       Гарри закатил глаза и пихнул его в бок, заставляя подняться с травы. Он вообще двигался резко, решительно. Не то что Драко, трясшийся от волнения на каждом шаге.       Поттер расстегнул его ширинку, добрался до полувставшего члена и сразу пустил в дело рот, не размениваясь на мелочи. Драко не хотелось прямо вот так сразу давать Поттеру понять, что он ошалел от ощущений, но вздохи и короткие стоны начали вырываться помимо его воли.       Поттер принялся ласкать его языком, проходясь от самого основания до головки, и Драко не удержался:       — У тебя язык, как у кота.       — Э-э-э, не буду спрашивать, почему ты так решил, — Гарри на секунду замер, растерянно улыбаясь.       — У меня был книзл, Поттер, и он лизал мне руки, а не то, что ты подумал, придурок.       Они оба рассмеялись, а Поттер вернулся к прерванному занятию. Он двигался сильно, ритмично, не сбиваясь и не переводя дыхание. Драко не представлял, как ему это удается, и скоро растерял последние связные мысли.       Драко и не заметил, что начал двигаться, стараясь толкнуться поглубже, но Поттер его не останавливал, только успевал глотнуть воздуха и продолжал насаживаться ртом на его член. Ему хотелось продержаться подольше, но проклятый Поттер не оставил ни одного шанса, и с очередным движением накатил оргазм.       Драко дёрнулся, цепляясь за лавку изо всех сил. Поттер не остановился, но двигался едва-едва, собирая его последние послеоргазменные движения. А потом он обессиленно положил голову ему на бедро, восстанавливая дыхание.       — Я неплохо справился, как считаешь? — сказал Гарри хрипловато.       Драко молча запустил руку ему в волосы, поглаживая и довольно вздыхая. Поттер прижался к его руке, а потом поднялся, но вместо того, чтобы уйти, нагло устроился у него на коленях и снова полез с поцелуями.       — Поттер, а ты смог бы по-настоящему? — спросил Драко, переведя дыхание.       — А это было понарошку? — недовольно спросил Гарри.       — Ты понял, о чем я.       — Мерлин! Да! С тобой смог бы.       — Только со мной?       — До этого вечера у меня не возникало желания взять в рот член. И посмотри, что произошло за ночь общения с тобой, — рассмеялся Гарри.       — Поттер, ты же напился, — с сожалением проговорил Драко. — Завтра скажешь мне это ещё раз.       — Что именно?       — Что сможешь со мной переспать, — Драко сам ошалел от того, что произнес это вслух.       — А ты мне что скажешь?       — Да, Поттер, да. Тебе я бы тоже позволил все. А теперь иди и проспись, завтра я буду ждать тебя в Малфой-мэноре, если не испугаешься.       — Я не побоюсь прийти в бывшее логово Волдеморта, — мрачно сказал Гарри.       — Идиот! Я имел в виду — не испугаешься за свою задницу, — Драко спихнул его с коленей и поднялся.       — А, — просветлел Гарри, — без проблем, я буду к шести.       — Ну-ну. Завтра увидим.       — Почему ты думаешь, что я испугаюсь? Сам не боишься?       Драко посмотрел на него с тоской.       — Нет, — сказал он и, быстро попрощавшись, поспешил вернуться в особняк.

* * *

      — Гарри, ты пахнешь, как столик в Кабаньей Голове. Сколько ты выпил?       Гермиона нашла Гарри сидящим на лавочке в глубокой задумчивости. Как только она подошла, Гарри тут же встрепенулся и почему-то проверил молнию на брюках.       — Ты верно подметила, — рассмеялся Гарри, — я весь улит виски. Как мог спускал его себе за шиворот.       — Гарри Поттер! Как все прошло? Удалось поговорить?       — Ты уж извини, Гермиона, но без подробностей, — та покраснела. — Я приглашен в Малфой-мэнор.       — Ты пойдешь?       — Да, — твердо ответил Гарри. — Хочу посмотреть ему в глаза, когда он протрезвеет, — он сжал губы и нахмурился.
272 Нравится 8 Отзывы 49 В сборник
Отзывы (2)