ID работы: 9748749

Необходимое зло

Слэш
NC-17
Завершён
903
автор
FloraNG бета
Размер:
72 страницы, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
903 Нравится 287 Отзывы 158 В сборник Скачать

Часть 12

Настройки текста
— Чейз, ты уверен, что это сработает? Слушай, я знаю про твои связи, но ты не знаешь про его… — Ты про своего отчима? Я навёл справки: он больше не служит, после выхода на пенсию по выслуге живёт на неё. Говорю тебе серьёзно, никто из его сослуживцев, оставшихся работать в полиции, не станет покрывать педофила. — А какие доказательства того, что он педофил? Мои слова? Ну так ему даже папа верил больше, чем мне. И остальные поверят, не сомневайся. — Эй, а ну-ка посмотри на меня. Чейз крепко взял Гектора за подбородок и заставил смотреть себе в глаза: — Это отчим внушил, что тебе никто не поверит, а твой папа показал, что никто не поможет. Но сейчас всё изменилось, Гектор. У тебя есть я, и кто бы что ни сказал — я на твоей стороне. Показания полиграфа не будут являться веским доказательством, но если у опеки появятся сомнения, это будет играть нам на руку. Мы к тому времени будем официальной парой, и с учётом активной защиты прав однополых партнёров отказать нам на том основании, что мы оба альфы, суд не сможет. — Чейз, я насчёт этого… с твоей экспертизой всё вышло нечестно. Глупо, наверное, говорить сейчас, но давай я сам пройду освидетельствование, и мы оформим документы правильно. Чейз вскинул бровь и едва удержал ехидный комментарий на тему поздно запрягающего Нижнего. Гектор сейчас сделал огромный шаг навстречу, и осмеивать его было последним делом. — Я свяжусь со своими, они помогут. Хорошо, что внесение в реестр происходит не мгновенно, а то были бы мы с тобой двумя альфами с интересным статусом. — Это было бы забавно, Чейз. У нас же не всё как у людей. Но ты изначально прав был, не тяну я на нормального альфу, а с о-статусом в самый раз. — Не говори ерунды. Тот факт, что ты Нижний, не отменяет твоей нормальности и не лишает статуса альфы. По сути, отметка в документах только формальность, чтобы мы могли зарегистрировать брак. — А мои сексуальные предпочтения? — А на твои сексуальные предпочтения я и вовсе молиться готов. С кем бы мне ещё повезло так же, как с тобой. — Вот уж ни с кем, второго такого придурка не найти. Чейз прихватил Гектора за волосы и нагнул к своему плечу, фиксируя в покорной позе: — Попрошу не оскорблять моего жениха, он не придурок. И его излишняя критичность к себе не то, что нам нужно перед тяжёлой борьбой. Посопев Чейзу в плечо, Гектор всё-таки расслабился и прикрыл глаза, выдыхая на грани слышимости: — А если мы отсудим брата, что будем делать? Он же может хотеть остаться с отцом, может не принять нас, да и что мы-то можем дать ребёнку, кроме сломанной психики и неправильной модели семьи? — Ты очень много думаешь, Гектор. Предлагаю решать проблемы по мере их поступления. Сперва разберёмся с тем, чтобы твой брат не остался жить с педофилом, а уже после будем думать, как воспитывать. Гектор ничего не ответил, лишь сильнее навалился на Чейза и полностью расслабился, поймав мысль, что ему очень нравится ни за что не отвечать. Ведь для этого есть Чейз, которому Гектор, наконец, начал доверять безраздельно.

***

— Всё будет в порядке, ни о чём не беспокойся. Наткнувшись на гневный взгляд Майлза, Карл резко замолчал и отошёл на полшага. Тот факт, что Майлз согласился пойти к врачу, вовсе не означал его хорошего отношения к затее Карла. На то, чтобы уговорить омегу на консультацию, ушло несколько недель. Карл довольно быстро связался с Картером и попросил об обещанной помощи с врачом. Здраво рассудив, что исцеление Майлза не будет означать автоматического согласия на продажу клуба, Карл решил действовать последовательно. Сперва заняться здоровьем своего омеги, а уже потом огрести по полной программе, рассказав ему правду о Картере Форсе. Просвещать Майлза прямо сейчас было опасно, он бы, скорее всего, разозлился и отказался от визита к врачу. А теперь, хоть Майлз и хлопнул дверью кабинета у Карла перед носом, у альфы появилась призрачная надежда на счастье в личной жизни. Да, пусть добытого не совсем честным способом, но зато долгожданного и, можно сказать, выстраданного. Из кабинета Майлз вышел ещё более мрачным и подавленным, чем накануне. Карл не сразу к нему обратился, но всё же решив быть альфой, а не тряпкой, взял Майлза за руку, и тот, к удивлению, её не отдёрнул. — Расскажешь, как прошла встреча? Врач сможет тебе помочь? — У меня только один вопрос, Карл. Где ты нашёл этого специалиста? Я пытался попасть к нему на приём пару лет назад и даже с моими связями не смог. Замявшись, не привыкший хоть что-то скрывать от Майлза, Карл выдавил: — Мне его порекомендовал один знакомый, у них неформальные отношения, и он помог организовать приём. Изучающий взгляд Майлза не предвещал ничего хорошего, но Карл выдержал его и слегка сжал пальцы омеги: — Так он сможет помочь? Ты уходишь от темы. — Да, Карл. Мне кажется, что он сможет помочь, но я не уверен, что мне это нужно. — В каком смысле? Ты же говорил, что тебе доставляет дискомфорт отсутствие обоняния. — Да, говорил, но вот вопрос: не доставит ли мне куда больше проблем его наличие. Я не хочу подчиняться гормональным всплескам, не хочу принимать решения на эмоциях и не хочу быть от кого-то зависим. — Например от меня? — Например от тебя, Карл. — То есть за пять лет ты так и не научился мне доверять? Я в чём-то подвёл тебя или хоть раз предал? Вздохнув, Майлз освободил ладонь и скрестил руки на груди: — Нет, ты не был замечен во вредительстве, но я не знаю, что изменится, когда у меня начнёт рвать по тебе крышу так же, как рвёт у тебя по мне. Карл вспыхнул, пока не осознав, что именно настолько сильно задело его в словах Майлза. Тот был, в общем-то, в своём праве, но постоянные попытки откреститься от Карла и от их истинности, с каждым разом пробивали всё большую брешь в терпении альфы, и сейчас, кажется, оно истекло. — Решать вам, мистер Роланд. Подвозить не нужно, доберусь сам. Сообщать о своём решении тоже не нужно, это исключительно ваше дело — стать обычным или остаться ледяным и неприступным. Развернувшись, Карл вышел из приёмной, и только оказавшись на улице, понял, он понятия не имеет, как отсюда добираться до дома. Майлз обычно подвозил его, куда бы они не ехали, а квартиру Карл снимал рядом с клубом, чтобы не трястись в общественном транспорте и не тратиться на машину. В целом, быстро проанализировав своё существование на протяжение последних пяти лет, Карл осознал одну важную вещь: вся его жизнь крутилась исключительно вокруг Майлза и всё важное, ценное и значимое тоже было связано с ним одним. Друзей Карл не завёл, ему не был нужен никто, кроме омеги; развлекаться он ходил в свой же клуб, а когда Майлз был занят, альфа читал или смотрел фильмы дома. И сейчас, взбрыкнув, Карл по-настоящему испугался, что Майлз не простит его вспышку и оставит его наедине со страхами и неустроенностью. По сути, ни с чем, кроме отложенных за ненадобностью трат сбережений, на которые можно было бы уже приобрести своё жильё. Карл много раз думал об этом, но каждый раз останавливал себя; вдруг Майлзу эти деньги понадобятся на что-то другое, вдруг Майлзу не понравится квартира, вдруг Майлз захочет дом, Майлз, Майлз, Майлз... А Майлз, оказывается, не хотел дать им ни малейшего шанса и настолько отвергал Карла, что готов был отказать себе в полноценной жизни, лишь бы не чуять своего истинного и дальше. Вызвав такси, Карл собрался для разнообразия ехать не домой или в свой клуб. Вбив в поисковике адрес одного из заведений Картера Форса, Карл решил присмотреться к тому, как ведёт дела его потенциальный работодатель. Потому что, если Майлз разорвёт помолвку или разведётся с ним – в зависимости от того, как далеко он готов будет зайти ради спокойствия папы, – Карл не сможет больше оставаться рядом. Кажется, он достиг своей точки кипения и должен рассмотреть варианты жизни без Майлза, если тот так и не сможет его принять.

***

Пару раз постучав в дверь и дождавшись ответа, Майлз шагнул в кабинет. Доктор Лайсон поднял на него взгляд и кивнул, приглашая присесть: — Вы приняли решение практически молниеносно, видя ваши сомнения, я ожидал другого. — У меня есть причины. Расскажите мне подробнее о рисках. — Нарушение функций обонятельного нерва раньше не поддавалось лечению, а учитывая вашу историю болезни, могу сказать, что и операция может не помочь. Но тем не менее мы попытаемся. Потребуется серьёзное хирургическое вмешательство, процессы очень тонкие, эта операция из разряда нейрохирургии и прямое вмешательство в мозг. — Да, я понял, что слишком сильно ударился головой и, чтобы исправить последствия, нужно залезть глубоко. Чем я рискую и каковы шансы на успех? — Не стану вас обнадёживать: полного восстановления обоняния я гарантировать не могу, но вероятность возвращения шестидесяти процентов весьма высока. Что до рисков — это вмешательство серьёзное, мистер Роланд, и если что-то пойдёт не так, возможно всё, вплоть до летального исхода. Любой другой на моём месте рассказал бы вам о том, что мы проводим подобные операции одной левой и с закрытыми глазами, но я не стану. Да, я лично готов оперировать вас, и у меня за карьеру не было ни одной осечки. Но лгать, что для вас операция безопасна попросту бесчестно. Я распечатаю для вас договор, в нём подробно перечислены все риски и возможные последствия. Подумайте, к чему вы готовы больше: остаться без обоняния или к потенциальному риску жизнью. Нервно сглотнув, Майлз забрал из рук доктора Лайсона договор и, пробежавшись взглядом по предупреждениям, побледнел. Было глупо думать, что всё будет просто, у Майлза в жизни так не бывает. Но и всё возрастающий, как в дурацкой компьютерной игре, уровень сложности, совершенно не радовал. Ещё и Карл психанул, как подросток, почему-то не проглотив довольно стандартную для Майлза грубость. Как он сможет положиться на альфу, который ведёт себя, словно дитя малое. Мысль об их с Карлом разнице в возрасте испортила настроение окончательно, и, взяв договор с собой, Майлз протянул доктору Лайсону руку. — Спасибо! Я пришлю вам документы, когда изучу их содержание подробно. — И когда решитесь. — Вы правы, я не определился до конца. — Ни в коем случае не тороплю вас, мистер Роланд, такие вопросы не любят спешки. — Рад, что вы меня понимаете. Спасибо. — Всегда пожалуйста, я буду ждать ответа, каким бы он ни был. Кивнув доктору Лайсону, Майлз покинул клинику и, несколько минут просидев за рулём в раздумьях, куда бы поехать, понял, что совершенно не представляет чем себя занять. Цеплять в баре симпатичных омег не хотелось, ехать в пустую квартиру тем более, а торчать в клубе во внеурочное время было как-то глупо. Злость на вспылившего на ровном месте Карла накрыла с головой, и Майлз написал своему старому другу, решив набраться с ним до зелёных чертей и в процессе решить, нужно ли рисковать жизнью ради психованного мальчишки.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.