ID работы: 9751611

В ловушке демона

Гет
NC-17
В процессе
374
автор
Mr.Capella бета
Размер:
планируется Макси, написано 68 страниц, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
374 Нравится 203 Отзывы 105 В сборник Скачать

Глава 𝒳. Проклятие или дар

Настройки текста

🎵Gustavo Bravetti — Babel

      Попятившись, демон отступил, но было уже слишком поздно. Призрачная рапира вышла из плоти, оставив после себя далеко не иллюзорную рану. Но как? Ведь эти фантомы лишь отголоски некогда живших людей и не способны нанести серьёзного вреда. Обычно это так, если только ими не движут бесконечные, всепоглощающие ярость и ненависть. Чем конкретно и когда успел насолить этому усачу, Блэквуд не знал. Семь столетий — долгий срок, даже по меркам жителей Подземья.       Тело в тот же миг пронзила острая боль, и демон рухнул вниз, приземляясь на одно колено. Отняв руки от живота, он с удивлением обнаружил на них кровь, а мерзкий привкус железа во рту было ни с чем не спутать.       Беспросветная пелена с каждой секундой всё сильнее застилала глаза и уши, давила на сознание, однако он всё же сумел различить сквозь неё испуганный вскрик О’Нил. Так близко… Ему не хватило всего каких-то пары метров, чтобы добраться до неё…       Блэквуд коротко выдохнул и стиснул зубы. Никогда ещё на своей памяти он не чувствовал себя хуже: уязвлённый и беспомощный, точно самый обычный человек, он взирал на своего противника снизу вверх и всеми силами пытался призвать оружие. Возникший в руке точно из ниоткуда меч на короткое мгновение вспыхнул и тут же погас, отнимая последние крупицы надежды. Несмотря на это, демон поднялся: он собирался бороться до конца. Резкий взмах, точный удар, что точно бы снёс голову с плеч противника, однако холодная сталь прошла сквозь полупрозрачные контуры, не причинив и малейшего урона. Его попытка, как и все последующие, была заранее обречена на провал.       Чувствуя, как последние силы покидают тело, Блэквуд вновь рухнул вниз, встречаясь взором с призрачным мужчиной, и увидел, как тот, довольно ухмыляясь, заносит рапиру для повторного решающего удара.

***

      Так мастерски подделанный голос подруги было крайне сложно отличить от настоящего. Определённо, он был хорошей приманкой. Когда Сара поняла, что наделала, покинув круг, было уже слишком поздно — призраки обступили её со всех сторон. Высокие и низкие, молодые и старые они тянули к ней свои руки, исторгая зловещий шёпот, открывали полусгнившие сухие рты. Девушка не могла разобрать, но точно знала: они хотят, чтобы она осталась здесь, с ними, навсегда…       Чёрные зияющие дыры вместо глаз, скрюченные пальцы, жидкие волосы, свисающие паклями, синеватая полупрозрачная кожа, покрытая давно истлевшим облачением — эти сущности точно были настроены недоброжелательно. Одна сгорбленная старуха даже умудрилась незаметно подкрасться к Саре со спины и едва не ухватила за рукав. Девушка вовремя заметила это и успела увернуться.       Прислонившись спиной к дереву, Сара сползла вниз, зажмурила глаза и заткнула уши. Холод. Кругом один сплошной холод и мёртвые лица — нет надежды на спасение. Не видеть и не слышать, отрешившись от происходящего — всё, что она хотела в этот миг.       Сидя в неудобной позе, в момент максимального шока и потрясения девушка вдруг вспомнила про защитный голубой кварц, что, дожидаясь своего часа, покоился в недрах её кармана. Она вытащила его и подняла высоко над головой. Поверить в то, что последовало за этим, было крайне сложно: нечисть вдруг расступилась, в тот же миг вокруг неё освободилось пространство, и Сара смогла наконец перевести дух.       Однако мнимое спокойствие длилось недолго — она увидела Блэквуда. Демон выглядел неважно. Сара поняла: он ранен. Над ним возвышался призрачный мужчина с острой длинной рапирой.       Сара ощутила укол совести. Это всё она виновата! Вновь подвергла их всех опасности. И всё из-за чего? Из-за её легкомысленности. Болезненно кольнуло в груди. И в следующую секунду будто бы незримая нить потянула её к нему.       Девушка выставила перед собой камень и смогла беспрепятственно пробраться через мёртвую толпу, которая продолжала взирать на неё жуткими пустыми глазницами и тянуть руки. Сара двигалась стремительно, плотный туман расступался перед ней, однако этого было недостаточно — призрачный мужчина уже занёс своё оружие для удара. Паника захлестнула сознание, сердце забилось точно в какой-то дикой лихорадке.       Пять метров до демона. Четыре. Три.       Саре казалось, что пространство под её ногами из обычной земли превратилось в зыбучий песок. Секунды растягивались, словно растаявший на солнце пластилин.       Два метра. Один.       Стремительно метнувшись вперёд, девушка загородила Блэквуда и выставила перед собой голубой кварц, защищаясь им от призрака, точно распятием. Однако на мужчину с рапирой минерал почему-то не возымел должного эффекта, лишь несильно замедляя движения: его лицо исказила гримаса ярости и презрения.       В ожидании удара Сара зажмурилась, а когда открыла глаза вскрикнула от неожиданности и изумления: прямо перед ними, загораживая собой, выскочила огромная чёрная пантера. Её мордочку и умные ярко-зелёные глаза было ни с чем не спутать — вне всяких сомнений, это была Лапочка. Большая кошка грозно зарычала на противника, в тот же миг приобретая призрачные очертания.       Девушка помнила про её необычную способность просачиваться сквозь стены, но чего она никак не ожидала, так это, что Лапочка способна трансформироваться из маленькой кошки в довольно крупное хищное животное. Да, пушистая проказница была полна сюрпризов и, судя по всему, снова сбежала от болотной ведьмы, пока та пыталась выбраться из кладовой.       Призрачное существо выпустило когти, нанося стремительный удар. Противник злобно оскалился и нехотя отступил. Зажав пораненную руку, он опустил оружие. Его размытые очертания вскоре растворились в тумане, слившись с белёсой пеленой. Однако девушка точно знала, не смотря на появившегося защитника в лице большой кошки, окончательно сдаваться призрак был не намерен. Скрываясь во мгле, он вечно будет следовать за ними по пятам и дожидаться своего часа.       Сара приземлилась на колени перед Блэквудом. Демон тяжело дышал, на его лбу выступила испарина.       — Ты нашлась… — сдавленно выдохнул он, сгибаясь ещё ниже и прижимая окровавленные ладони к животу. Похоже, что нанесённая ему травма оказалась серьёзнее, чем она думала. — Доберёмся до дома, накажу со всей строгостью… — Слова давались ему с большим трудом. Но даже в такой непростой ситуации он был верен себе и своим принципам.       — Ни капли в этом не сомневаюсь. — Приложив усилие, девушка помогла ему подняться на ноги. — Ты можешь идти?       — Думай, что говоришь, О’Нил, я живее всех живых, — наигранно хохотнул Блэквуд. Однако его смех вскоре перерос в приступообразный кашель, вновь вынудив согнуться пополам. Сара заметила струйку крови, сочащуюся из уголка его рта.       Нехорошо. Всё совсем нехорошо. Но он демон, так ведь не должно быть? Холодная сталь должна гнуться об него, а пули отскакивать. Так всегда было. Разве нет? Или, может быть, её представление о нём всё это время было ошибочным?..       — Охотно верю тебе. — Девушка решила принять правила игры. — Просто обопрись на меня. — Она помогла демону слегка выпрямиться и аккуратно переместить вес тела. — Нам следует поторопиться, ты сам сказал.       Секунду Блэквуд медлил, словно не мог поверить в услышанное, но после подчинился, определённо не видя иного выхода из сложившейся ситуации.       Когда злосчастная поляна осталась далеко позади, оба облегчённо выдохнули, однако расслабляться было рано — зловещий туман никуда не исчез. Напротив — духов стало ещё больше. Они двигались по обе стороны от тропы, параллельно путникам, соблюдая безопасную дистанцию. Одной рукой Сара придерживала Блэквуда, а другой продолжала сжимать кварц. После всего пережитого девушка была уверена, что уже вряд ли когда-нибудь с ним расстанется.       — Эта твоя подруга, — пошатываясь, Блэквуд указал на Лапочку, что грозно семенила перед ними, отпугивая призраков, — здорово нам помогла. Такое развлекательное шоу не каждый день увидишь… — Демон вновь закашлялся кровью, вынуждая Сару остановиться.       — Тише. Побереги силы. — Девушка старалась не смотреть на его рану. Черный цвет рубашки хорошо скрывал кровь, но она всё равно видела — та была пропитана ею насквозь.       С каждой минутой идти становилось всё труднее. Не только из-за собственной травмированной конечности и не из-за давления веса демона, который он, Сара была уверена, по началу, как мог, старался сделать минимальным для неё, но и из-за призраков, чьё количество увеличивалось по пути будто бы в геометрической прогрессии. Сколько их было? Десятки? Сотни? Тысячи? Девушка не знала. Все они тянули к ней свои руки, все что-то отчаянно шептали, мешая друг другу, отчего было не разобрать ни единого слова, лишь жуткое шипение, сотканное из давно уже мёртвых голосов. Этот страшный звук проникал в голову, в самые недра черепной коробки, медленно сводил с ума.       Когда в темноте замаячили очертания знакомого особняка, Сара даже не сразу поверила собственным глазам. По началу дом Блэквуда казался ей недосягаемым миражом, стоит лишь только на секунду отвести взор — растает, но с каждым шагом уверенность в его реальности лишь усиливалась.       Сколько времени прошло с тех пор, как она покинула это место? День? Два? Месяц? Время здесь отчего-то шло совсем иначе, и Саре казалось, что минула целая жизнь.       Защитный купол, отделяющий старинный особняк от опасного леса, был на месте. Что-то негромко пробормотав, демон убрал его с дороги на несколько секунд, которых вполне хватило для того, чтобы всем троим оказаться на лужайке перед домом. А уже в следующую секунду Сара увидела бегущего к ним со всех ног худощавого мужчину. Девушка передала ему Блэквуда, который, как она поняла, едва оставался в сознании. Только тогда она заметила, как сильно дрожат её руки, окрашенные в красный.

***

      Все внутренности Блэквуда будто бы скрутили в один большой узел, облили бензином и подожгли. Адская боль застилала глаза, выкручивала руки и ноги, мешала дышать. Демон словно сам стал красной вспышкой агонии и пребывал в каком-то совершенно промежуточном состоянии полусна-полуяви, лихорадочно мечась на влажных от пота простынях.       Тёмная сила Подземья капля за каплей вливалась в его тело. Сила, что отравляла, но способна была заживить какие угодно травмы, срастить любые кости. Сила, сродни проклятию, без которого ему было не выжить. Он знал, за всё рано или поздно приходится платить. И эта боль была платой за его беспечность и самоуверенность. Подземье не прощает ошибок, оно способно лишь поглощать, перемалывать и высасывать. Остатки света потерянных душ, угодивших по собственной глупости в демонические капканы — его расходный материал. Рабочий принцип: чем больше заточённых душ, тем мощнее отдача от Подземья. Именно для этой миссии они с Азазелем и должны были пребывать на Земле: младший брат влился в ряды священнослужителей, а сам Астарот, взяв звучный псевдоним — Аластар Блэквуд, устроился учителем химии в университет Сары. Однако всё пошло далеко не по плану…       Остаток пути он помнил смутно. Кажется, это О’Нил помогла ему, а он в свойственной ему манере, не взирая на большую кровопотерю, даже пытался шутить. Однако теперь его сознание рисовало причудливые образы, формирующиеся из бесконечной череды бледных лиц, колючих ветвей и чужих эмоций. Нити разных цветов и размеров кружили вокруг, складываясь в замысловатые узоры, оплетали конечности, сдавливая их прочными путами. В его видениях Сара улыбалась, она радовалась его беспомощности и с силой затягивала одну из петель на его шее.       Довольно странно… Но почему-то мысли об этой девушке теперь притупляли боль. Конечно, она не исчезала полностью, но становилась терпимее. Это как смотреть на солнце не прямым взором, а через тёмные защитные очки.       Солнце… Через неплотно прикрытые веки ему даже пару раз мерещилось, что оно заглядывает в окно его спальни. Яркий оранжевый диск — редкое явление в межмирье. Так было всегда из-за тесного соседства с двумя другими мирами: Нексусом и Астрадом. Солнце показывалось над лесом лишь тогда, когда в обоих из них царила глубокая ночь.       Когда Астарот наконец открыл глаза, за окном привычно главенствовала тьма. Сколько он проспал? День? Два? Возможно, времени прошло значительно больше. Он ожидал увидеть возле своей постели Сару. Отчего-то эта мысль вдруг показалась ему правильной и даже естественной. Однако стул рядом с ним пустовал, демон был в комнате один.       Но были и положительные моменты: от боли, что выжигала внутренности, не осталось и следа, напротив: Блэквуд чувствовал себя бодрым и отдохнувшим — его силы полностью восстановились. Ощущая приятное энергетическое покалывание на кончиках пальцев, он щёлкнул ими, подзывая Кроу.

***

🎵Manizha (feat. Anya Chipovskaya) — Black Swan

      Девушка лежала на кровати и смотрела в потолок. Лапочка, что минутой ранее запрыгнула на постель и разместилась рядом, довольно урчала, ощущая мягкие поглаживания. Кошка вернула себе привычный вид почти сразу же, как только они оказались в безопасности, что значительно облегчило Саре жизнь. Волнений у девушки и без того хватало, а присутствие животного успокаивало.       По началу О’Нил думала, что, вернувшись в дом, она вновь может оказаться взаперти. Но, по сути, закрывать её снова было негде, да и некому: замок в её комнате был сломан, а сам Блэквуд находился без сознания. Демон потерял много крови, и первые сутки Сара буквально не находила себе места. Что же теперь будет с ним? С ней? Ведь без его помощи, это уж точно, она никак не сможет вернуться домой.       Однако дворецкий, как она поняла — Кроу, был немногословен, он лишь приносил еду ей в комнату три раза в сутки, услужливо просил звать его, если что-то потребуется, но Сара не хотела утруждать его лишний раз без важной на то причины. По большей части девушку волновало лишь состояние демона, но на все вопросы о Блэквуде мужчина отвечал односложно, не давая никакой лишней информации. Однако главную суть Сара уловила: он восстановится, нужно лишь время. Сколько конкретно времени нужно никто не знал.       Минуты сливались в часы, часы в дни и шли крайне медленно. От ничегонеделания становилось ещё хуже, и Сара исследовала дом, а после занималась уборкой при помощи найденного в ванной комнате инвентаря: ей хотелось избавиться от сантиметрового слоя пыли, что лежал практически на всех поверхностях и от которого уже ощутимо саднило в горле.       После таких нехитрых манипуляций становилось легче, но ненадолго, и Сара вновь обнаруживала себя стоящей в коридоре, возле двери в спальню Блэквуда. В том, что это именно его комната, она не сомневалась. Как-то раз девушка проследила за Кроу, пока тот не видел. Ошибки быть не могло.       Дверь из тёмного дерева выглядела массивно, металлическая ручка с витиеватыми узорами отливала медью. Можно было потянуться и повернуть её, войти наконец туда, куда бесконечно тянуло все эти дни, но каждый раз Сара одёргивала себя. Нельзя. Кроу просил не беспокоить демона. Своим присутствием она могла сделать хуже.       Каждый раз Сара возвращалась ни с чем. Пытаясь не думать о плохом, прижимала к себе Лапочку, которая теперь почти всё время спала на её кровати и в целом чувствовала себя как дома.       Однако была ещё одна деталь, которая не давала девушке покоя. Найденное в пещерном озере кольцо: Сара отчего-то никак не могла его снять. В попытках избавиться от украшения, девушка, кажется, перепробовала все известные ей методы. Но кольцо не просто плотно сидело на пальце, оно точно вросло под кожу, не позволяя сдвинуть себя даже на дюйм. Наконец Сара оставила тщетные попытки и теперь просто разглядывала крупный камень, что играл своими гранями на свету. Раздавшийся стук выдернул её из размышлений, и в комнату, чеканя шаг, вошёл дворецкий.       — Он очнулся, — доложил мужчина своим ровным безэмоциональным тоном. — Просил предупредить, чтобы через час вы спускались к ужину.       — Хорошо, спасибо, Кроу, — поблагодарила его девушка.       Блэквуд пришёл в себя, это значило лишь одно — совсем скоро она наконец окажется дома. Ждать ещё целый час не было сил. И сразу же после того, как дворецкий удалился, О’Нил быстрым шагом направилась в сторону покоев демона.       Тёмный длинный коридор со свечами в старинных канделябрах не внушал прежней дрожи: за три дня, что демон был без сознания, Сара довольно-таки хорошо тут освоилась. Однако, пожалуй, единственным местом, куда девушка не смогла проникнуть был личный кабинет на первом этаже: он оказался надёжно заперт на ключ.       Знакомая массивная дверь открылась перед ней с негромким скрипом, и девушка впервые переступила порог спальни демона. Комната Блэквуда была ненамного больше, чем её: кровать и шкаф из тёмного дерева с узорчатыми основаниями, чёрные и красные тона превалировали в обоях, шторах, балдахине и обивке кресел.       Быстро осмотревшись, Сара заметила, что дверь в ванную прикрыта неплотно, и вскоре оттуда появился демон. Он был одет лишь в чёрные полуоблегающие брюки, а с влажных волос вниз по гладкому мрамору кожи сбегали струйки воды. В золотистом сиянии свечей его кожа отливала бронзой. При виде столь завораживающей картинки девушка невольно замерла, не в силах оторвать от него взора.       Заметив это, Блэквуд остановился и удивлённо приподнял бровь.       — Довольно неожиданно видеть тебя здесь, О’Нил, — изрёк он, беря полотенце. — Что ж, проходи, но должен огорчить, на банные процедуры ты уже опоздала. — Демон довольно ухмыльнулся, видя, как девушка заливается краской.       — Как ты? — Наконец, поборов смущение, Сара сделала неуверенный шаг навстречу.       — Как видишь. — Демон развёл руками. — Жив и в полнейшем здравии. К счастью, или к твоему сожалению, меня не так-то просто убить.       Взор девушки остановился в районе его солнечного сплетения, где до этого момента было сквозное отверстие от шпаги. Однако теперь от раны не осталось и следа — совершенно гладкая кожа, никаких следов.       — Поразительно… — не веря собственным глазам, выдохнула О’Нил, дотрагиваясь подушечками пальцев до этого места. Жест был совершенно спонтанным и не нёс под собой никакого подтекста, однако вышел интимным. И, прежде чем Сара успела это понять, их взгляды встретились. Сердце, замершее на миг, сделало непроизвольный кульбит и понеслось бешеным галопом. Девушка затаила дыхание, видя, как взор Блэквуда смещается ниже, к её губам. Однако в самый решающий момент демон вдруг нахмурился.       — Откуда это? — Он указал на кольцо, что по-прежнему плотно сидело на пальце.       — Ничего особенного, просто безделушка. — Сара отстранилась, опуская взор, отчего-то теперь она ощущала разочарование. — Нашла в пещере.       — Уж не знаю откуда оно у тебя, но поверь мне, это точно не безделушка. — Блэквуд взял её ладонь в свою и несколько секунд пристально разглядывал украшение. — Это очень древние узоры, О’Нил. Ты нашла артефакт — предмет, обладающий магическими свойствами, — наконец заключил он, выпуская её руку. — Носить это кольцо опасно. Тебе лучше оставить его здесь.       Услышав это, Сара похолодела. Артефакт? Серьёзно? Наверное, именно поэтому все её попытки избавиться от него сходили на нет.       — Не могу, — собравшись с силами, наконец выдавила девушка. — У меня не получается его снять.       — Что, прости? — будто бы не веря собственным ушам, переспросил демон. Кажется, всё было ещё хуже, чем он думал.       В повисшей немой паузе Блэквуд подошёл к гардеробу, резким жестом распахнул дверцы. Обнаружив там новую чёрную рубашку, накинул её на плечи, принялся нервно застёгивать пуговицы.       — Надеюсь, ты понимаешь, что ни о каком возвращении теперь не может быть и речи. Ты останешься здесь, пока мы не разберёмся с этим? — Он вопросительно посмотрел на девушку.       К горлу Сары подступил шершавый ком, а от переизбытка нахлынувших чувств вдруг закружилась голова. Пытаясь совладать с собой, она закрыла глаза. Родной мир вновь ускользал от неё, словно песок сквозь пальцы. Однако необходимо было взять себя в руки. В сложившейся ситуации была виновата лишь она одна. Возможно, вместе с демоном они играючи справятся с этой проблемой, и она зря так переживает. Девушка согласно кивнула.       — Вот и отлично. Обговорим все детали за ужином. — Резким движением демон захлопнул шкаф, давая понять, что их разговор окончен.       Добравшись до своей спальни, девушка заметалась из угла в угол. Она была в этом доме точно в клетке. Сколько так ещё продлится? Из-за расшалившихся нервов к горлу вновь подкатила тошнота, и Сара разрыдалась. Однако вскоре она почувствовала, как кто-то усиленно трётся об её ногу. Взглянув вниз, Сара увидела Лапочку. Взяв животное на руки, она прижала к себе урчащее пушистое тельце. После взаимодействий с кошкой ей всегда становилось легче, и этот раз стал не исключением.       Когда подошло время трапезы, О’Нил спустилась вниз. Ей и раньше приходилось бывать в обеденном зале — большом помещении с камином, дюжиной различных картин и длинным столом, над которым висела массивная люстра-канделябр с тремя рядами зажжённых свечей. Однако полноценно ужинала она здесь впервые.       Обилие блюд на серебряных подносах и сервировка впечатляли. Сара невольно задалась вопросами: «Кто приготовил всю эту еду и будет ли так теперь всегда или же сегодня какой-то особый случай?»       Демон сидел во главе стола и задумчиво смотрел в пространство перед собой. Девушка хотела расположиться поодаль, но Астарот подозвал её, указывая жестом на соседний стул.       — Тебе необходимо купить новую одежду. — Он кивнул на её джинсы и блузку, стоило Саре занять своё место. — Эта никуда не годится.       — Спасибо, но меня она вполне устраивает, — наотрез отказалась девушка, без особого аппетита ковыряя салат вилкой.       — Да, я помню, что ты очень любишь делать всё наперекор мне, но там, куда мы скоро отправимся, эти вещи будут привлекать к себе много внимания. А нам оно ни к чему. — Блэквуд отпил красное вино из стеклянного кубка.       — Да? И куда же? — Сара вопросительно приподняла бровь.       — В соседний мир. Нам нужен хороший артефактор, — вздохнул демон, — желательно эльф. — После чего, видя обескураженный вид девушки, пояснил: — Они очень дотошны, жуткие всезнайки и падки на подобного рода вещи.       Не успел демон договорить, как рядом с ними вдруг завертелась огненная воронка. И через несколько секунд из неё вышел Азазель.       — Что-то ты зачастил… — хмурясь, проговорил Блэквуд. Он сделал быстрый взмах рукой, запечатывая разрыв в куполе.       — Знал, что обрадуешься. — Азазель с довольным видом уселся за стол. — Я тут краем уха услышал ваш разговор. Весьма занимательная вещица, не находишь? — ухмыльнулся он, обращаясь к брату, и с игривым прищуром посмотрел на затаившую дыхание девушку. — Могу помочь с поиском ювелира, разбирающемся в столь необычных побрякушках… — со знающим видом протянул незваный гость, деловито отпивая красное вино из кубка, что секундой ранее перед ним поставил Кроу.       — Насколько я помню, Азазель, благотворительность — не твой конёк, — сложив руки домиком, задумчиво произнёс Астарот. — Так в чём подвох?       — И снова ты меня обижаешь, братец, — вздохнул и картинно закатил глаза гость. — Я чист и невинен, как младенец в своём искреннем и бескорыстном стремлении сотрудничать. — Он сделал небольшую паузу, вновь отпивая вино. — Однако поиски будут продвигаться значительно быстрее, если ты предоставишь мне укрытие, а то вся эта беготня от сумасшедших фанатиков очень утомляет, знаешь ли…       — Нет, Азазель! — Блэквуд со звоном опустил на стол стеклянный кубок. — Я не поставлю это место под удар из-за твоей беспечности.       — Жаль… Очень жаль… — не пытаясь скрыть своего разочарования, вздохнул младший демон. — Я думал мы на одной стороне и должны помогать друг другу… Кроме того был уверен, что ты в состоянии позаботиться о безопасности своего дома, разве нет? — Он посмотрел на брата, иронично выгибая бровь.       Вмиг повисшее в воздухе напряжение впору было резать ножом. Почувствовав это, Сара заёрзала на стуле. Ей было максимально некомфортно находиться между двумя демонами, что продолжали прожигать друг друга недобрыми взглядами.       — Что ж, видимо, я ошибался, и ты действительно потерял хватку, братец… — так и не услышав ответа, с вызовом бросил Азазель, тут же переключая всё своё внимание на сидящую напротив Сару: — Простите мне моё невежество, мисс. Я был так поражён вашей находкой, что совсем забыл сказать, что вы очаровательны… — Демон подмигнул девушке.       В следующую секунду совсем рядом раздался треск. Сара повернула голову и увидела Блэквуда, раздражённо отряхивающего пальцы от осколков — раскрошенный в его руках кубок тут же поспешил забрать дворецкий. Демон вытер ладонь салфеткой, оставив на светлой поверхности алые следы. Однако мелкие порезы, куда впилось острое стекло, уже начали затягиваться.       — Похоже, кому-то здесь точно не помешает пройти курсы управления гневом… — Насмешливый тон гостя не сулил Азазелю ничего хорошего. — А ведь я предупреждал, что эти твои затворнические наклонности до добра не доведут…       Перепалка двух демонов продолжалась ещё какое-то время, вселяя в девушку лишь негодование и неприятное ощущение, что она находится меж двух враждебно настроенных огней. Почему она должна терпеть подобное? Поборов острое желание поскорее закончить ужин, Сара потянулась за лежащим неподалёку свежим фруктом. Однако в следующую секунду произошло нечто странное: из кольца на её пальце вдруг вылетела искра. Яркий огненный всполох стремительно взмыл вверх, и прежде чем девушка успела что-то понять, раздался оглушительный грохот.       — Кажется, мы недооценили это колечко… — присвистнул Азазель, озадаченно глядя на потолок. Там, где до этого момента висела массивная люстра-канделябр с тремя рядами свечей, теперь зияла огромная дыра.       — Я дам распоряжение Кроу, он подготовит для тебя комнату, Азазель, — хмуро изрёк Блэквуд, буравя взглядом упавшую перед ним на стол металлическую громадину.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.