ID работы: 9755075

Маленький демон Лань

Смешанная
R
Завершён
271
автор
Размер:
167 страниц, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
271 Нравится 46 Отзывы 147 В сборник Скачать

Перегоревшая свеча

Настройки текста

Открой глаза и посмотри, какими мы стали. Это не жизнь, это существование.

Лэй по привычке встала за час до конца комендантского часа. По привычке оделась в тренировочную одежду и только подойдя к двери, вспомнила, что не может нарушить правило. Если она выйдет раньше конца комендантского часа - это будет считаться нарушением правил. А дядя запретил ей нарушать правила. Обиженно цыкнув, девушка переоделась в одежду ордена и села за чертежи. Она планировала усовершенствовать барьер ордена и она обязательно это сделает. Дни шли скучнее обычного, а все потому, что запрещено нарушать правила. Учителя удивлялись, что Лэй внимательно слушала, а не читала что то постороннее, но молчали. Ну а что на это можно сказать. Девочка она умная, и ей можно не посещать лекции, но она все равно ходит на них. - А-Хуэй, что то случилось? Ты в последнее время так примерно себя ведешь. На тебя не похоже. - Лань Жаохуи взволнованно смотрела на подругу, которая сосредоточенно водила кистью по листу. Эта девушка была единственной подругой Лэй на женской половине. - Все в порядке. - улыбнулась Лэй. - Просто дядя поставил мне условие, чтобы я не нарушала правила в течении полугода. - Жаохуи удивленно посмотрела на подругу. Как же так? Лэй постоянно нарушает правила, но никому при этом не вредит. Ее максимум, это нарушение комендантского часа и небольшие шалости. Жаохуи волновалась за подругу. Это также означало, что она сможет видеться с братьями лишь раз в месяц. Девушкам и юношам вообще не рекомендуется пересекаться во время обучения. У них разные территории как в пределах ордена, так и во время охоты. Лэй была сильно привязана к братьям. - А-Хуэй, не переживай так. Я уверена, что ты справишься. Ты еще утрешь нос Лань Цижэню. - подбодрила Лэй подруга. - Спасибо, А-Хуи. - Лэй подставила голову под поглаживания. Она никому не разрешала прикасаться к своим волосам, но были исключения в лице братьев и подруги. Хотя она так и не называла подруге свое имя в быту. Обычно, когда детям исполняется семь, им дают вторые имена. Лэй запретила кому либо распространяться о своем втором имени. Она считала, что во втором имени нет особой надобности, но при этом оно было чем то сокровенным. В ее прошлой жизни второе имя могли знать только члены семьи. Так что девочка придерживалась этого. Ее второе имя знали только братья и несколько старейшин. Лэй начала усердно тренироваться. Раньше она свободное время, между тренировками и учебой, проводила с братьями. Сейчас ей запрещено посещать мужскую часть, так что Лэй решила посвятить его тренировкам. Игра на цитре, изучение техник меча, эксперименты с печатями и многое другое. У девочки не было свободного времени даже на перекусы. Когда к ней зашли братья, то увидели Лэй усердно выводящей печати. Девочка не обращала на окружающих внимание, погрузившись в работу. Внимание на братьев она обратила, когда Сичень похлопал ту по плечу. - Брат? - Лэй оторвалась от печати, вопросительно посмотрев на братьев. - Что то случилось? - Ты не приходила, и мы начали волноваться. - обеспокоенно сказал Ванцзи. - Простите. - Лэй пристыженно улыбнулась. - Что-то то я увлеклась учебой. - взгляд девочки упал на печать. - Все, что я делала - это нарушала правила. Так что сейчас, кроме учебы, мне нечем заниматься. - Ты так можешь заболеть. Не к чему так сильно напрягаться. - Сичень принес чайный набор и разлил чай. - Тебе следует проводить больше времени с ровесниками. - Они мне не нужны. - отрезала Лэй, беря чашку из рук брата. - А как же Лань Жаохуи? - спросил Сичень. Он знал, что она была единственной девочкой, которая искренне терпела характер сестры. Лэй склонила голову, попытавшись скрыться за чашкой. О ней она совсем не думала. - Она иногда зовет меня проветриться. - пробормотала Лэй. В дверь постучались и в проеме показалась Лань Жаохуи. - Лань Хуань, Лань Чжань, давно не виделись. - Жаохуи поприветствовала юношей. Она никогда не называла братьев Лань по их титулам. Некоторые даже говорили, что в будущем Жаохуи станет невестой одного из нефритов. - А-Хуэй, опять ты с этими печатями возишься. Ты в курсе, что обед пропустила. - девушка поставила на стол корзину. - Я принесла тебе обед. Так что поешь. - Жаохуи строго посмотрела на братьев. -Как вы могли допустить спор между Лань Циженем и А-Хуей? - Мы не специально. - улыбнулся Сичень. Жаохуи характером походила на Лэй, но он был более мягким. Сиченю не впервые выслушивать нравоучения Жаохуи, так что он привык. - Сестра сама заключила с дядей соглашение. Мы не смогли отговорить ее. - встал на защиту брата Ванцзи. Жаохуи тут же переключилась на младшего нефрита. - Хм. - девушка задумалась, после чего повернулась к Лэй, которая во всю уплетала обед. - Хотя ей это полезно будет, но не пол же года. - Жаохуи устало выдохнула. - Поэтому мы просим тебя позаботиться о младшей сестре. - Сичень поклонился девушке, от чего та ошарашенно застыла. - Ты же знаешь, что она часто увлекается. Ей нужен кто то, кто будет держать ее в узде на время наказания. - Так это все таки наказание. - пробубнила Лэй. - Вот оно кончится, и я дяде его бороденку сожгу. - А тебя снова накажут. - напомнил Ванцзи. - Пусть докажут мою вину. - не уступала Лэй. - Все очевидно. - хором ответила троица. Лэй недовольно засопела, принимая их правоту. Братья еще какое то время посидели с девушками, после чего покинули цзинши. Жаохуи еще впихнула в Лэй несколько булочек и оставила несколько для перекуса. Она прекрасно знала, что как только покинет цзинши, Лэй вернется к печатям. Так все и было. Через два месяца Лэй выдохлась. Мышцы ныли от постоянных тренировок, голова пухла от потока информации, пальцы кровоточили от струн гуциня, под глазами пролегли тени от недосыпа. В общем цвела и пахла. Лэй пошатываясь, брела по заросшей тропке. Давненько она не посещала это место. В просветах горечавника Лэй увидела два цзинши и поплелась к дальнему. К тому, в котором жила ее мама. Осторожно ступив на крыльцо, Лэй замерла, не в силах открыть дверь. Она несколько раз заносила руку, но снова и снова опускала ее. В конечном итоге девушка легла на крыльце, закинув руки за голову. Здесь было спокойно. Трава легко шуршала на ветру, даря покой на душе. За два месяца бесконечной работы девушка настолько вымоталась, что иногда засыпала стоя. Всех гостей она принимала за работой, не обращая на них особого внимания. Правилами то не запрещено работать. А это единственное, что она сейчас может делать. Лэй смотрела на плывущие по небу белые пушистые облака. Глаза потихоньку слипались. На ум пришла песня, которую она в прошлой жизни очень любила. -Если я сказал бы тебе, что свет будет освещать нас, Смогла бы ты подняться, подойти и встретить меня в небесах? Верила бы ты мне, прыгая с высоты? Ты бы упала во имя любви? Когда вокруг тебя безумие, когда твои мысли отравлены, Когда тоска съедает тебя, и ты даже не в силах встать с кровати, Я буду крепко обнимать тебя, даже в самые темные дни, И все это — во имя любви. - запела Лэй, потихоньку засыпая. Последние строки она уже шептала в полудреме. Когда девушка заснула, из соседнего цзинши вышел мужчина. Он стоял на крыльце, смотря на спящую девушку. Собравшись с силами, мужчина подошел ближе, всматриваясь в черты лица девушки. Она была похожа на нее. Те же черты лица. Девушка тихо посапывала, забавно морща носик. На вид ей было лет тринадцать. Черные волосы ореолом лежали вокруг головы, налобная лента с облаками, которая держала волосы. Он помнил ее золотистые глаза. Ей достались ее глаза. Мужчина хотел дотронуться до локонов девушки, как та неожиданно распахнула золотистые глаза и схватила мужчину за руку, опрокидывая того на землю. Острие меча замерло в сантиметре от горла. Девушка смотрела затуманенным взглядом, еще не до конца отойдя ото сна. - Что тебе нужно? - хрипло спросила она. Золотистые глаза смотрели злобно и безжалостно. У мужчины возникло чувство, что она может убить его, не моргнув и глазом. - Лучше бы ты и дальше сидел в своем уединении и не высовывался. - девушка поднялась, убрав меч в ножны и отряхнув подол ханьфу. - Ты... - неуверенно начал мужчина, но запнулся. - Что? Имени своей дочери вспомнить не можешь? - усмехнулась девушка. - Неудивительно. - презрительно окинув мужчину взглядом, девушка усмехнулась. - Благородный Цинхэн-цзюнь, который запер собственную жену. А жена какая нехорошая, убила учителя. Не понимаю, на кой черт ты тогда вообще женился? - Я любил ее. - мужчина сжался. Ему было стыдно перед дочерью. Он более десяти лет не выходил из уединения и даже не знал имени дочери, которая презирает его. - Откуда ты знаешь про события тех дней? - зацепился он за слова дочери. - У меня свои способы выуживания информации из стариков. - девушка отвернулась. - Уж не знаю, зачем ты все это делал, но плевать я хотела на твои причины. Это дела минувших дней. А сейчас проваливай. - девушка бросила на него предостерегающий взгляд. - Не знаю как братья, но у меня нет никакого желания тебя видеть. - девушка зашагала по заросшей тропке. - Постой. - крикнул ей вслед Цинхэн-цзюнь. - Как тебя зовут? - девушка остановилась, но не обернулась. - Чжихуэй. - ответила девушка. - Имя в быту называть не буду. Не заслужил. - девушка зашагала по тропке, скрывшись за деревьями. - Чжихуэй, - пробормотал мужчина несколько раз, будто пробуя это имя на вкус. - Мудрость. - мужчина скривил губы в подобии улыбки, оперевшись спиной на крыльцо. - только ты могла так назвать дочь. Может, навестить брата? Или не стоит? - просидев у крыльца до темноты, мужчина вернулся в свою цзинши. Лэй после встречи с отцом ходила вся взвинченная. Только смотря на него, она чувствовала нарастающую злость. Хотелось в тот же миг убить его. Повалив ударом ноги дерево, Лэй вернулась в цзинши и побросав одежду на пол, легла на кровать. На следующий день во время тренировки Лэй бушевала. Во время тренировки было нормально слегка покалечиться, так что девушка отыгрывалась на бедных детях, которые более менее владели техниками меча. Серьезно никто не пострадал. Заметив плохое настроение Лэй, учитель от греха подальше отправила девушку отдохнуть. Следующие месяцы Лэй погрузилась в тренировки, не замечая, как текут дни. Жаохуи регулярно носила девушке еду, и выводила на прогулку. Ей было жалко подругу. Она не могла понять, почему та так рьяно учится, что забывает про сон. Но некое понимание было. Чжихуэй ненавидела скованность. Это наказание Лань Циженя сковывало Лэй, поэтому та работала без продыху. Ей казалось, что когда наказание кончится, в Облачных Глубинах будет небольшое затишье, во время которого Лэй будет отсыпаться, а потом случится большой погром. Так было всегда, когда Цижень наказывал племянницу. Она была строптива. Не то что ее братья. Она кардинально отличалась от них. Она слишком яркая для этого места. Рано или поздно Лэй наверняка покинет Облачные Глубины. Жаохуи было жаль подругу, поэтому она как могла поддерживала ее, чтобы та не загнулась от работы. Два года назад Лэй серьезно заболела из-за сильной нагрузки, и Жаохуи не хотела, чтобы та лихорадка повторилась.

***

Прошло четыре месяца с начала наказания Лэй. Ванцзи сильно волновался за сестру. Когда он видел ее в последний раз, сестра была бледная и с синяками под глазами. Из глаз пропала та искра, что заставляла Ванцзи улыбаться вместе с Лэй. Сейчас от натянутых улыбок сестры тянуло в области сердца. Лэй была похожа на свечку, которая постепенно догорает, пока от нее не останется обгорелый фитиль и горстка воска. Даже когда мама умерла, сестра не выглядела такой пустой.Она полностью погрузилась в работу, не жалея себя. Расспрашивая девушек, которые учатся с Лэй, Ванцзи узнал, что девушка после занятий постоянно пропадает на тренировочном поле или в библиотеке обкладывается бумагами. Четыре месяца прошло. Ванцзи не мог сосредоточится на свитке, постоянно обдумывая положение сестры. - Ванцзи, - Сичень хлопнул брата по плечу, заставив того вздрогнуть. - Что то случилось? Ты опять о сестре думаешь? - Ванцзи кивнул, закрыв свиток. Все равно он не может сосредоточиться на нем. - Я тоже беспокоюсь за сестру. - Сичень натянуто улыбнулся. Он знал, что брату улыбки его нужны так же, как Лэй сборник правил Гусу. - Если хочешь, то давай сходим к ней. уверен, она опять сидит над печатью. - Ванцзи кивнул и быстрым шагом покинул библиотеку. У него было нехорошее предчувствие. Сердце бешено колотилось, когда он думал о сестре. Такое ощущение, будто с ней что то случилось. В теле была необоснованная слабость. Это нехорошо. Когда Ванцзи и Сичень пришли к Лэй, то обнаружили пустую цзинши. Расспросив других девушек, братья так и не смогли узнать местонахождение сестры. Тут то Сичень заволновался сильнее. Ванцзи в ступоре стоял рядом, держась за ханьфу в районе сердца. Увидев ошалелый взгляд мальчика, Сичень тут же распорядился найти Лэй. Сестра нашлась через час. Жаохуи на спине притащила бесчувственную девушку, задыхаясь от бега. - Нашла. - кричала она, наплевав на правила. Как выяснилось, Лэй пропажу заметили утром, когда девушка не пришла на утренние занятия. Жаохуи предположила, что Лэй упала в обморок во время тренировки еще вчера вечером, так как Жаохуи не обнаружила в цзинши подругу за полчаса до комендантского часа. Сичень и Ванцзи не отходили от Лэй до ее пробуждения. Когда Лэй очнулась, первым делом в глаза бросились братья, которые посапывали, сидя на кушетке. Было темно. Лэй села, едва слышно застонав тяжести в теле. Жарко. Девушка на ватных ногах распахнула окно, вдыхая свежий воздух. Пошатнувшись, Лэй уже готова была упасть, как ее подхватили сильные руки. - Тебе еще нельзя вставать, сестра. - прошептал Сичень. Лэй затуманенным взглядом посмотрела в лицо брата и снова заснула. Осторожно уложив сестру на кровать, Сичень тяжело выдохнул. Кто же знал, что это безобидное наказание выйдет боком для Лэй. Окончательно Лэй вылечилась через три дня. Лань Цижень на кровати племянницы, обеспокоенно глядя в пустые глаза. - Как ты себя чувствуешь? - обеспокоенно спросил мужчина. Когда ему сообщили, что его племянница упала в обморок, он буквально понесся на женскую половину, позабыв о всех правилах. Цижень хотел потрогать лоб племянницы, но та оттолкнула его руку. - Не прикасайся ко мне. - буркнула она. - Ты же ненавидишь меня, да? - ухмыльнулась Лэй. - О чем ты говоришь? - удивился мужчина. - Я люблю тебя. - Тогда почему ты поставил такое условие? - крикнула Лэй, заставив мужчину вздрогнуть. - Ты прекрасно знаешь, что я ненавижу ограничения, что я обязательно выполню свое обещание, что я в порыве отчаяния буду пахать как проклятая. Так почему? - девочка кричала, вцепившись в ханьфу дяди. - Черт. - отпустив дядю, Лэй растрепала на голове волосы. - Как же я тебя сейчас ненавижу. - усмехнулась Лэй. - И все равно не могу обижаться. - Сестра. - обеспокоенно позвал Ванцзи. - Помолчи. - пробормотала Лэй, в упор глядя на дядю. - Ты думаешь я совсем дура? Не могу распоряжаться своей жизнью? Ответь мне, я в твоих глазах ребенок? - Циженя вопрос племянницы ввел в ступор. Все это время он пытался сделать из нее достойную девушку, совершенно не заботясь о ее чувствах. Она не была ребенком. Слишком умна. Соображает не хуже взрослых. Он видел ее записи и был приятно удивлен. Ее идеи были совершенны. Некоторые можно было хоть сейчас вводить в использование, но он не воспринимал ее работу всерьез. Что может двенадцатилетний ребенок? - Я докажу, что мне можно и даже нужно доверять. - Лэй с вызовом смотрела на Циженя. - Я вызываю старшего брата на поединок. Он считается одним из лучших среди молодого поколения, к тому же, Сичень будущий глава. Если я смогу одолеть его, это докажет, что мои старания и слова не пустой звук. - все были поражены. - Ты не можешь. - отрезал Цижень. - Могу. - уверенно ответила Лэй. - Мне надоело видеть, что вы несерьезно относитесь ко мне. Братьев уже называют двумя нефритами. Тогда чем я хуже. Если понадобится, я стану дьяволом, что будет стоять на вершине. Так ведь меня называют старейшины, да, дядя? - усмехнулась Лэй, наблюдая за переменой лица Циженя. - Что ты такое говоришь, сестра? Никто не посмеет называть тебя демоном. - попытался успокоить сестру Сичень. - Захлопнись. - Лэй пристально посмотрела на брата. - Я знаю, о чем говорю. Старейшины за спиной называют меня демоном и ты это знаешь. - Сичень, выбор за тобой. - выдохнул Цижень. Лэй во всем была права, и от осознания этого он не мог подобрать слов оправдания. - Ты еще не до конца поправилась. - попытался отговорить Сичень сестру. - Все со мной нормально. - жестко выговорила Лэй. Сичень впервые видел свою сестру такой. Выдохнув, юноша согласился на поединок. - У тебя еще нет своего меча. Я хотел подарить тебе его на тринадцатилетие, но так и не осмелился. - Тринадцатилетие? - не поняла Лэй. - Но мне еще двенадцать. - У вас три недели назад был день рождение. - обычно дни рождения не праздновали, но мечи преподносили к тринадцатилетию. Лицо девочки от этой информации вытянулось и она озадаченно посмотрела на брата, заметив у того на поясе бело-голубой меч. И как она пропустила этот день? - Сичень отдал Лэй голубой клинок с красивой огранкой. Девочка на пробу попробовала сделать пару выпадов. Меч идеально лежал в руке. - Как назовешь? - аккуратно спросил Сичень, наблюдая за сестрой. - Хэянь. - это было первое, что пришло Лэй в голову. Сичень нахмурился, но кивнул, наблюдая за появившейся на мече гравировкой. Поединок был назначен на следующий день, чтобы Лэй могла подготовиться. Сичень с волнением смотрел на стоявшую напротив сестру. На поясе меч и два пространственных мешочка, в руках лук без признака стрел. Можно только предполагать, что она подготовила. - Если все готовы, то тогда начинайте. - махнул рукой Цижень. Он не представлял, каков будет исход. Лэй натянула тетиву и в ней появилась стрела. Сичень так удивился, что едва увернулся от выстрела. Стрела была чистой духовной энергией. Лэй сорвалась с места, подбежав к брату чуть ли не вплотную и резко сменила курс, появившись за его спиной с натянутой тетивой. Стрела поранила плечо. Юноша не ожидал чего то подобного от сестры. Вот девочка уже держала в руках меч и с улыбкой смотрела на ошарашенного брата. А улыбка была злой. От нее веяло жаждой убийства. Лэй быстро двигалась, нанося удар за ударом. Сичень отступал, боясь поранить сестру в таком состоянии. - Сражайся всерьез. - рявкнула Лей, оттесняя брата к краю арены. - Я возненавижу тебя, если и дальше будешь игнорировать меня. - Сичень решился. Раз Лэй так хочет. Юноша послал в сестру волну духовной энергии, отправив ту в полет. Девочка тут же сориентировалась, приземляясь на ноги. - Наконец то. - Лэй облизнулась. За это время Сичень понял, что Лэй обладает исключительными способностями. Сильные и точные удары, превосходная техника. Но слишком импульсивно. Бой затянулся. Лэй стояла наравне с братом, не желая отступать. Остановившись отдышаться, Лэй вонзила в землю меч и потянулась и одному из мешочков. Сичень напрягся. Девочка вынула гуцинь. Сильный ветер поднялся вокруг ее фигурки. - Какой же ты невнимательный, брат. - Лэй улыбнулась. Пальцы легко задели струны и на Сиченя обрушилось колоссальное давление. На земле появились светящиеся печати, которые образовывали вокруг него круг. Тут то юноша всерьез испугался. Он впервые видел свою сестру настолько властной. Эта высокомерная улыбка и аура заставляли дрожать от холодного пота. Не зря старейшины называют ее демоном. Лэй задыхалась. Она еще не до конца восстановилась из-за чего она выдохлась быстрее. Брат оказался сильнее, чем она рассчитывала. Лэй пришлось использовать печати, чтобы задержать брата, но поскольку они тратили много энергии, пришлось прибегнуть к гуциню. Меч взмыл в воздух и понесся на Сиченя. Юноша, совладав с собой, выставил вперед меч. Его трясло. Было ощущение, будто печати блокируют его духовную энергию. Он не мог выйти за пределы круга. Сичень отразил первый выпад меча, но пропустил второй. Меч замер с сантиметре от шеи. Лэй чуть не упала на колени, но успела подставить гуцинь для опоры. Меч со звоном упал на землю, а печати сгорели. Печати, которые использовала Лэй, в ее прошлой жизни использовались для тренировки подрастающего поколения, чтобы те могли противостоять чужому давлению. Лань Цижень ошарашенно смотрел на племянницу, не в силах вымолвить слово. А ведь она еще не полностью восстановилась. - Сестра. - Ванцзи подбежал к Лэй, подхватив сестру на руки. Махнув рукой, Лэй призвала меч обратно в ножны и затолкала гуцинь в мешочек. Ванцзи без слов понес сестру в ее комнату. - Дядя, - произнес Сичень, когда Ванцзи с Лэй на руках скрылись с глаз. - Ты знал о ее силе? - спросил Цижень. - Для меня это тоже было шоком. - выдохнул Сичень, расслабившись. Руки до сих пор трясло после боя. - Она была подобно демону. - произнес Сичень. - Прямо как мать. - произнес Цижень. - Ваша мать была добра к близким и беспощадна к врагам. У Чжихуэй ее характер.

***

- И так, ради чего меня сегодня пригласили на совет, - Лэй улыбнувшись, положила перед старейшинами бумаги. - Я планирую усовершенствовать барьер ордена. Я уже исследовала его и составила цепочку действий. Все, что от вас нужно, это одобрить план. - Лэй с превосходством смотрела на старейшин, которые потихоньку перебирали страницы, изучая план работ. - Ты уверена в своей теории? - спросил один из старейшин. Честно говоря, ему понравилась затея. - Абсолютно. - уверенно кивнула Лэй. - Так что, старейшины, готовы ли вы доверить мне защиту ордена?

***

Лэй прогуливалась по улицам небольшого города, вполглаза наблюдая за людьми. Дядя послал ее в соседний городок помочь адептам Гусу в ночной охоте, но когда те увидели ее, то послали обратно, заверив, что правятся сами. Если позволить Лэй остаться, то она самолично избавится от всей добычи. А этого никому не хотелось. Пожав плечами, Лэй отправила дяде письмо, где передала слова адептов. Мол, если помрут, вина не моя. Так что со спокойной душой девушка всматривалась в здания, ища чайную. Чай был ее слабостью. Услышав плач ребенка, девушка, нахмурившись, поспешила на голос. Мальчик лет десяти, который говорил что то про пирожные, а хозяин чайной бил мальчишку. Лэй буквально подлетела и схватила мужчину за руку, когда тот занес ее для удара. - Господин, к чему жестокость? Он всего лишь ребенок. - улыбнулась девушка, продолжая удерживать мужчину. - Этот мелкий паршивец вымогатель. - крикнул мужчина, вырывая руку. - Не вижу повода быть снисходительным к сброду. - фыркнул мужчина. Улыбнувшись, Лэй пнула мужчину в живот. - Вы правы. Нечего быть снисходительным к сброду. - не обращая на мужчину внимания, Лэй посмотрела на сжавшегося мальчика. - Ты как? Кушать хочешь? Я угощу тебя.- мальчик долго разглядывал девушку, после чего все же кивнул. Зайдя в другую чайную, где заказала несколько блюд. - чем ты разозлил того мужчину? - спросила Лэй, делая глоток чая. - Один господин попросил меня доставить письмо и в награду обещал пирожные. - начал мальчик. - Когда я вернулся в чайную за пирожными, то этот господин ушел и не оставил мне их. Когда я обратился к хозяину чайной, тот побил меня. - бубнил мальчик, прижав руку с болящей щеке. Заметив это, Лэй достала из мешочка флягу с водой и платок. Поманив мальчика к себе, Лэй смочила платок и принялась осторожно вытирать лицо мальчика. Принесли еду. Мальчик за обе щеки уплетал угощения. Лэй сидела напротив и с улыбкой наблюдала за мальчиком. Как же мало некоторым нужно для счастья. - Как тебя зовут? - спросила Лэй после того, как мальчик откинулся на спинку стула. сыто потирая живот. - Сюэ Ян. - представился мальчик. - Меня зовут Лань Чжихуэй. - представилась девушка. - Я адепт ордена Гусу Лань. - Лэй улыбнулась, заметив удивление на лице мальчика. - По вам не скажешь, что вы заклинатель. - мальчик повторно окинул Лэй взглядом. Девушка была одета в черный мужской костюм с белой лентой в волосах. Наличия оружия мальчик не заметил, разве что два мешочка на поясе девушки. - Это маскировка. Я не люблю разгуливать в одеждах ордена далеко от Гусу. - ухмыльнувшись, девушка взяла в руку ленту, которая удерживала на макушке копну волос. - Если присмотреться, то можно заметить на ленте облака, что свидетельствует о моем происхождении. Я просто не люблю выделяться. - откинувшись на спинку стула, Лэй оценивающе посмотрела на мальчика. - Сюэ Ян, хочешь пойти со мной в Гусу? Я лично буду обучать тебя. - мальчик замер с открытым ртом. Он поверить не мог, что может стать учеником заклинателя. - Конечно. - мальчик соскочил со стула и упал перед Лэй ниц. - Я последую куда угодно за мастером. - А-Ян, встань, вокруг люди. Неудобно как-то. - взволновалась девушка. Сюэ Ян упал с такой силой, что девушке показалось, что мальчик расшиб себе лоб.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.