ID работы: 9760848

Неожиданная встреча или приключения Лето из Гулеты в Туссенте

Джен
NC-21
В процессе
44
Размер:
планируется Миди, написано 32 страницы, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 36 Отзывы 16 В сборник Скачать

Сирень и Крыжовник, вести о Ласточке и просто Сид Ллигад

Настройки текста
      Йен была рада, когда сообщили о приезде Цири. Она остановилась в посольстве Нильфгаарда. Чародейка решила не беспокоить приёмную дочь, а ныне императрицу. Ей в первую очередь нужно было перевести дух с дороги и пообщаться с Анной-Генриеттой. Львёнок из Цинтры выросла в такую же Львицу, какой была и её бабка, королева Калантэ. За три года она уже успела провести амнистию среди противников своего покойного батюшки, но не для всех, заключила мир с Севером и союз со Скеллиге благодаря дружбе с Ан Крайтами. Йеннифэр достала из шкатулки хрустальный череп ворона, только на этот раз она его не убивала, как это было в битве возле Белого Сада, а использовала для наблюдений за Туссентом. И вот в один день магичка заметила как Геральт в компании Лето направился на кладбище Мер-Лашез, а оттуда в компании третьего спутника они поехали в руины Тесхам Мутна, спустя некоторое время троица вернулась на кладбище, чтобы нажраться самогоном…       Когда ведьмаки направились в сторону Корво Бьянко и были неподалёку от имения, Йеннифэр из Венгерберга переместилась в дом Геральта при помощи портала. Внутри неё бушевал водопад эмоций: гнев, радость, злость, непонимание поступков возлюбленного, а также огромное море возмущения. А ещё её женское нутро жаждало Белого Волка после долгой разлуки и необходимой скрытности, но ей надоело терпеть. Мало того, она ещё нашла записи в кристаллах мегаскопа, где сучка Виго довольно резво скачет на Геральте и смачно сосёт его член как последняя шлюха в «Пассифлоре», так Белый Волк ещё и называл ту ЕЁ ИМЕНЕМ! Сразу первым делом магичка перенесла все свои пожитки из княжеского дворца, включая чучело единорога. Сначала она думала, что перенесёт их в гостевую комнату, но, увидев заспиртованную в банке голову шарлея и несколько мешочков с травами, поняла, что гостевая занята Лето потому что Геральт, как обычно, отдаёт трофеи нанимателям, но, видно, Убийце Королей голова зачем-то оказалась нужна. Из-за этого чародейка перенесла вещи в спальню Геральта. Чучело было поставлено в угол комнаты, рядом с книжным шкафом.       Дождавшись приезда хозяина винодельни и его товарища, женщина накинулась с криками на Геральта:       — Какого чёрта ты спокойно распиваешь самогон в компании собутыльников?       — Йе-е-е-е-е-ен-н-н? Что ты тут делаешь? — спросил в полупьяном состоянии Белый Волк.       Лето оставил их наедине, направившись быстрым шагом в гостевую.       — Я тут по той же причине, что и ты, Геральт. И поэтому не могу понять, зачем тебе нужно было блуждать по кладбищам, руинам крепостей и заброшенным имениям? А ещё сегодня в Боклер приехала Цири и на днях будет устроен пир. Быть может там окажется убийца, а поэтому ты нужен со своими дружками. С Лето я знакома, ну, а кто третий? Неужели тот друг, который погиб в замке Стигга в битве с Вильгефорцем?       Зрачки Геральта увеличились от упоминания Цири.       — Она не в курсе об убийствах? — ведьмак занервничал, моментально протрезвев. — Все мои блуждания по заброшенным местам Туссента были нужны для того, чтобы выяснить, что задумала Бестия.       — А ты можешь пояснить, зачем Фрингилья записывала секс с тобой на мегаскоп? — в голосе чародейке было слышно недовольство, смешанное с ревностью, яростью и гневом.       — Что? Я ничего об этом не знаю, Йен, остынь, она наверное так действовала по указаниям Ложи, чтобы задержать меня и моих тогдашних спутников от спасения Цири.       — Тогда почему ты называл Виго моим именем?! — остервенело крикнула чародейка, вышибив магией дверь и отправив заклятием Геральта на кровать с такой силой, что тот ударился головой об её изголовье и потерял сознание.       Не теряя времени Йеннифэр достала из одного из сундуков со своими вещами двимеритовые наручники и одела их на бессознательного Мясника из Блавикена, предварительно сняв с его тела одежду и усадив на чучело единорога. Затем облила мутанта ледяной водой и сильно ударила ладонью по его лицу. А после этого чародейка предстала перед ним обнажённой и оседлавшей его член.       — А! Что за чертовщина, Йен? — крикнул Геральт.       — На твоём месте я бы получала удовольствие, иначе ты окажешься в Сансретуре без одежды и мечей, Геральт, — злобно промурлыкала магичка.        Мутант чувствовал, что его руки были сжаты наручниками и он не может встать с чучела, не опрокинув себя вместе с ним, а заодно и любимую женщину. Ему оставалось уповать на помощь Лето и Варнавы-Базиля или дожидаться момента, когда магичка испытает оргазм.

***

      Варнава-Базиль мирно сопел в своём домике, но очень настойчивый и громкий стук в дверь заставил его проснуться. Кое-как быстро одев белую сорочку и молочные бриджи, дворецкий поджёг свечу и открыл дверь. Там у входа стояла удивлённая и очень взволнованная горничная Жанна-Мария.       — Милсдарь дворецкий, там хозяина нашего сковала и бьёт какая-то черноволосая баба. Иду я такая, пыль потихонечку протираю и вдруг как услышу грохот, крики и стоны. А там она на лошади сидит и скачет на бедном мастере Геральте. Сделайте что-нибудь! — быстро пролепетала горничная.       — Сейчас, Жанна-Мария, я приведу себя в порядок, а что там второй ведьмак?       — Он быстро как пантера прибежал в опочивальню и попытался освободить мастера Геральта, только та баба что-то прошептала и после этого этот огромный, что тур и с силами медведя, ведьмак исчез в воздухе, — шокированным голосом сказала Жанна-Мария.       Если бы у Варнавы-Базиля остались волосы, то он бы поседел и мог бы сравниться по цвету волос с Геральтом из Ривии или его наставником, бывшим учителем фехтования в Каэр Морхене до погрома крепости ведьмаков Школы Волка и убитым одним из командиров Дикой Охоты, Весемиром. Через десять минут дворецкий уже был в доме хозяина. Не надо было обладать хорошим слухом, чтобы понять, где находится знаменитый ведьмак из Ривии. Завидев дворецкого в пустом дверном проёме, Геральт крикнул:       — Варнава, даже не пробуй с ней договориться.       — Ваша милость, я не хотел бы отвлекать вас от столь личного дела, но боюсь вам лучше для начала освободить мастера Геральта, ведь его скованный вид напугал прислугу, — максимально вежливо обратился дворецкий к чародейке, но той было всё равно и она взмахом руки отправила его в озеро Сид Ллигад.

Озеро Сид Ллигад, около княжеского дворца

      Лето, а спустя пятнадцать минут и Варнава-Базиль оказались посреди озера Сид Ллигад в довольно холодной воде. Свет, исходящий от Луны и звёзд, отбрасывал на водную гладь отражение княжеского дворца. Дворецкий начал тонуть, потому как был очень уставшим чтобы плыть, благо Убийца Королей заметил утопающего. Нырнув под воду, ведьмак заметил как тело дворецкого Геральта падает на дно после долгих попыток барахтанья, но он всё ещё продолжал бороться за жизнь. И вот он схватил одной рукой мужчину и направился к поверхности водной глади и уже оттуда Убийца Королей начал движение в сторону западного берега водоёма. Спустя долгое время, что ведьмак плыл, держа одной рукой еле живого и дрожащего Варнаву-Базиля, их заметили стражники и спустили лодку.       — Эй, вы в порядке? — спросил один из стражников.       — Я да, но вот ему нужна помощь. У него возможно переохлаждение, — уверенно ответил ведьмак.       — Д-да, мне правда не помешало бы согреться. В-в-вода очень холодная, — почти заикаясь, сказал дворецкий. — Спасибо вам, мастер Лето за моё спасение, думаю господин Геральт отплатит вам за это.       Тут же дворецкому дали флягу с креплёным вином. Мужчина начал жадно глотать жидкость.       — Что с вами случилось, милсдари? — спросил взволнованным голосом стражник.       — Да вот, не повезло встретиться с одной чародейкой, — кратко и сухо ответил Лето.       — Она была одета в чёрное и белое?       — Да.       — Вы не первые, кто испытал её гнев. В первый же день под её горячий нрав попали капитан де ла Тур и племянник барона де Лонфаля. Только последнему не повезло — он сломал ногу, оступившись, как бы это нелепо не звучало, о стопки книг, — добавил стражник.       — Нам до дворца ещё долго плыть?       — Через полчаса мы будем у садов, а оттуда рукой подать до дворца.

Некоторое время спустя, княжеский дворец, тронный зал

      Анна-Генриетта вместе с Дамьеном и императрицей находились в тронном зале и уже собирались покидать его, как в него зашли несколько стражников в компании Варнавы-Базиля и огромного и одновременно мускулистого лысого ведьмака с медальоном в виде змеи.       — Ваши милости, — гвардейцы вместе с дворецким поклонились княгине и Цирилле.        — Что случилось и почему ты, Варнава-Базиль, и мастер ведьмак находитесь здесь? — удивлённо спросила княгиня.       — Ваша милость, этот громила — знаменитый Убийца Королей и он был в розыске имперской разведки после событий в Лок Муинне. Мы обязаны задержать его, потому как её императорская милость может арестовать уже нас, — прошептал на ухо Анны-Генриетты Дамьен.       — Мастера Геральта сковала какая-то женщина, обладающая магией и отправившая нас вместе с мастером Лето в воды Сид Ллигад, — ответил дворецкий, всё ещё трясущийся от холода.       — Стража, арестовать ведьмака — приказала княгиня и тут же гвардейцы начали обступать Лето.       — Княгиня, постойте. Лето из Гулеты помилован мной лично за его помощь в битве в Каэр Морхене против Дикой Охоты. Если бы не он, то не знаю, что было бы со мной, Геральтом из Ривии и Йеннифэр из Венгерберга, — отрезала Цири, покрывшись стыдливым румянцем за Геральта и Йеннифэр.       Услышав слова императрицы гвардейцы сложили оружие.       — Это правда? — удивилась Анна-Генриетта.       — Да, императрица не лжёт. Помилование находится в Корво Бьянко. Я здесь уже несколько недель, выполняю заказы и после одного случая решил помочь своему старому товарищу в деле против Бестии чтобы очистить своё имя, — прямо ответил Лето.       — Ну что ж, тогда добро пожаловать в Туссент, Лето из Гулеты. Я предлагаю тебе стать придворным ведьмаком. Чудовищ много, странствующие рыцари и Геральт из Ривии не со всеми справляются, — предложила княгиня.       — Я согласен на ваше предложение, Ваша милость, — кивнул Убийца Королей.       — Поздравляю с новой должностью, Лето. Прошу прощения, мне надо срочно отправиться в Корво Бьянко, — сказала императрица и исчезла в воздухе.       Все были в шоке, кроме ведьмака из Школы Змеи.       — Как говорил мне Геральт, у императрицы есть некие способности, связанные со Старшей Кровью. Вот одна из них.       — Мало было одного ведьмака и стервозной чародейки, так тут ещё второй мутант пришёл, и не простой, а сам Убийца Королей, — высказал недовольство капитан гвардии.       — Дамьен, успокойся. Он сам сказал, что хочет очистить своё имя. Проведите Варнаву-Базиля к лекарю, пусть проверит, как он.

Двор Корво Бьянко

      Цири переместилась из дворца во двор винодельни, принадлежащей её приёмному отцу. Девушка направилась прямиком к дому хозяев, возвышающемуся над прочими постройками поместья. Войдя внутрь, она начала искать любые зацепки, что привели бы её к Геральту и Йеннифэр. К счастью, в доме было настолько тихо, что названная дочь ведьмака и чародейки услышала их разговор.       — И к чему всё это было? И куда ты отправила Лето и Варнаву-Базиля? Они просто пытались освободить меня из твоих двимеритовых оков.       — Во первых, ты так и не ответил, почему ты называл Виго моим именем и зачем она снимала секс с тобой. Во вторых, дворецкий и Лето должны были приземлиться в Сансретуре неподалёку от Корво Бьянко, но их долго не видно, значит я совершила магическую ошибку. Не бойся, я их в Ковир не отправила, они должны быть в пределах Туссента. И в случае чего наш общий знакомый может защитить твоего дворецкого. Просто ревность взяла верх надо мной. Ну, ты знаешь меня. Ты ведь помнишь, что я сделала с лучшей кроватью в Каэр Морхене или когда ты меня раздраконил во время подготовки Испытания трав для Аваллак’ха до такого состояния, что сам полетел в озеро? Кстати, когда мы были в Венгерберге, я купила лекарство от бесплодия и приняла его.       — О да, как про это не забыть. Не каждый день кровати из окон Каэр Морхена падают, и не каждый день мне умудрялось попадать благодаря ненавидимым мною порталам на огромную высоту, под которой лишь водная гладь. Ты серьёзно, Йен? Мне какие-то чудаки во Флотзаме предложили подобного рода микстуру, но что-то я не заметил каких-то последствий.       — Ну, а почему бы и нет? Мы свободны, на краю мира, у нас есть уютная винодельня, не хватает только того, чтобы кто-то резвился по двору, а мы бы поучали и любили их.       — Думаешь, у нас это получится? Жить как простая семья и думать только о хорошем урожае после того как всё закончится?       — Возможно.       Как только закончила говорить магичка, в комнату зашла Цири. Она увидела свободного от оков Геральта, на грудь которого положила свою голову Йен. И мутант, и чародейка были удивлены незваной гостье.       — Кхм-кхм, простите, что нарушаю обстановку, но из-за вашего выяснения отношений был сорван мой приём у Анны-Генриетты, а также чуть не пострадали посторонние. Я отвернусь, чтобы вы приоделись и сказали, что произошло.       Геральт и Йеннифэр быстро накинули на себя первую попавшеюся одежду.       — Привет, Цири. Я и Лето вернулись с дел, связанных с Бестией. Возвращаемся, а тут разгневанная Йеннифэр, которая выбила дверь, лишила меня сознания, приковала к чучелу и изнасиловала. Лето и Варнава-Базиль пытались помочь мне, но она их отправила неизвестно куда. Я так понимаю, они оказались возле дворца?       — Да. Лето был назначен придворным ведьмаком, а твой дворецкий должен был, наверное, отправиться к лекарю. А почему Геральт оказался скован, Йеннифэр?       — У меня случился очередной припадок ревности из-за кое-чего. Вот всё, что я тебе могу сказать, — с нотками вины ответила чародейка       — Пожалуйста, держите себя в руках. Мне было очень стыдно перед княгиней, Лето, капитаном гвардии, гвардейцами и дворецким. Не хватало ещё, чтобы по всему княжеству ходили сплетни о вас. Всё, увидимся на пиру, — сказала Цири и исчезла из поместья.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.