ID работы: 9760894

Бедственное положение старшего брата

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
130
переводчик
TheNekoChan бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
41 страница, 25 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
130 Нравится 2 Отзывы 56 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Эдвард Ньюгейт был заинтригован. Две сделки, которые он заключил с революционером, были интересны. — Брат за брата, агась. Его мысли были сосредоточены на сыне бывшего Короля Пиратов. Неужели он действительно выжил? Но чувства молодого новичка на борту, которые он испытал, упомянув об этом лакомым кусочке информации, были искренними. Молодой человек искренне верил в то, что говорил им, и считал это правдой. Чтобы затем заиметь ещё одну сделку, связанную с ним, особенно которая сводилась в основном к «не вмешивайтесь, пожалуйста», в то время как морской дозорный придёт и арестует этого молодого человека, было изобретательно. Таким образом, они могли видеть его надежность (не то чтобы у них были сомнения после того, как революционер спас Тэтча) в действии и наблюдать, как он выполняет свою часть сделки. Слово пирата не всегда на вес золота, а слово революционера — тем более в наши беспокойные дни. Двойное пересечение других людей практически стало неотъемлемой частью этой работы. Контр-адмирал, пришедший следом, тоже был не менее интригующим. Бодрые молодые парни, эти двое, хотя он удивлялся их отношениям друг с другом. Охотником и добычей они, очевидно, были, но нерешительность и нежелание, с которыми дозорный приветствовал лёгкий арест, предложенный ему, заставили опытного капитана подумать о более глубокой связи между ними, которая была очень хорошо скрыта под несколькими слоями взаимных препирательств и их соответствующими формами. Уберите их прочь и Белоусому казалось, что он увидел проблески более старой связи между ними… Затем контр-адмирал морского дозора вытащил свои наручники, и да, наручники для большого и указательного пальцев тоже были использованы, и момент более близкого понимания этих двоих был потерян, поскольку оба скользили в своих ролях, как второй коже. Белоус моргнул, когда оба повернулись к нему, оба (один более жизнерадостно, другой немного неохотно) попрощались с ним и его командой, прежде чем прыгнуть в маленькую шлюпку, которую контр-адмирал использовал, чтобы добраться до «Моби Дика». Из всех различных путей, которыми мог бы пойти этот день, эти два в одиночку сделали его намного интереснее. К этому времени Ньюгейт уже хорошо знал, что море припасло всё, что угодно, лишь бы кто-нибудь осмелился пересечь его. С хищной ухмылкой он приказал своим командирам присоединиться к нему в навигации. У них были свои планы, если они рассчитывали угнаться за этими молодыми умами.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.