Пора привлечь внимание и сказку рассказать

R
В процессе
29
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 63 страницы, 30 919 слов, 7 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
29 Нравится 34 Отзывы 5 В сборник

Тайны и Ссоры

Настройки
— Уильям, ты уверен что это безопасно? — спросил Генри Эмили, смотря на золотистый костюм медведя, который ему предполагалась одеть для первого выступления. — Конечно! Фредбер также безопасен как и Спрингбонни.Надо только быть осторожнее. — в подтверждение своих слов Афтон, одетый в костюм жёлто-зелёного кролика, потанцевал на месте — Видишь? Меня не убило пружинами. — А может всё-таки переведём их в режим робота? — Генри боялся лезть в робота. Вообще два этих создания вызывали в одном из своих творцов приступы иррационального страха. А ведь второй просто изменил опорную систему аниматроников. — Бездушные роботы не могут превзойти человеческую душу! — высокопарно воскликнул кролик. — И я хочу посмотреть на тебя в костюме жирного медведя. — Сволочь ты, Уильям, сволочь ты. — Что есть — то есть. — Ладно уж, пошли на сцену *** Сегодня был день открытия Fredber Family Diner. Открытие «уникального аниматроного кафе» было достаточно занимательным событием для небольшого городка и на открытие собралось множество людей.Разумеется среди них были дети владельцев и их лучшие друзья. — Я же говорила что у папы всё получится. — радостно проговорила Чарли смотря на сцену, на которой начиналось представление. На сцену вышел золотистый медведь с микрофоном и такой же кролик с электрогитарой. — Здравствуйте детишки, а также их родители! — начал медведь — Меня зовут Фредбер, а это мой брат Спрингбонни и мы приветствуем вас в нашем семейном кафе! Спрингбонни наиграл какой-то весёлый мотивчик на своей гитаре и подставил Фредберу «рожки», вызвав смешки детей. Удивленный смехом, Фредбер обернулся, но кролик уже встал смирно. Здесь вы сможете не только вкусно поесть, но и повеселиться от души.» — продолжил медведь. Кролик в это время строил рожи и жестами показывая «ну не болтун ли он, а?», вызывая ещё больше детского смеха. — Какие-то они не смешные. — вздрогнул Кэссиди — Я бы даже сказал что они очень жуткие. Фритц уже хотел сказать что-то едкое, но его опередил старший брат Кэссиди, подошедший к их столику. — Ха, мой маленький братик испугался детских игрушек. — глумливо проговорил он, и подал знак «смейтесь» своим подпевал, сидящим за соседнем столом. — Я испугался не детских игрушек, а жутких бездушных роботов от которых не знаешь чего ждать. — вскочил его младший брат. Майк лишь заржал ещё громче (Именно заржал. Смехом это назвать было нельзя.) и толкнул своего младшего брата, после чего отошёл на своё место. Тот упал, чуть не сшибив высокого русого парня собирающегося встать с места.Тот вздохнул, пробормотал что-то себе под нос, и помог Кэссиди встать. — Не бойся парень. — сказал русый — Это не роботы, а люди в костюмах. — Как это не роботы? — Шарлотта заинтересованно повернулась к говорившему- «Должны быть роботы! — Посмотри на их движения — начал объяснять парень. Чарли с удивлением отметила, что у повернувшегося к ней фиолетовые глаза. — Плавные, почти человеческие. Роботы двигаются более резко, сразу видно что это не люди.И поведение кролика слишком сложное для программы. — А может, папа совершил прорыв в робототехнике и создал супер-пупер человекообразных и умных роботов, а? — хитро улыбаясь спросила Шарлотта. — Я верю что твой отец (я же правильно понял что он один из создателей этой пиццерии?) способен на этот самый «прорыв». Я видел того чёрно-белого робота в соседней комнате. Однако для создания столь человекообразных роботов нужен не один прорыв. — ответил фиолетовоглазый. Чарли собиралась что-то возразить, но её остановил Кэссиди — Он прав, Чарли. Отец говорил что у этих двух должно быть два режима: робота и костюма. — Мой брат всегда прав.Он очень умный.» — пропищал маленький мальчик, сидящий рядом с фиолетовоглазым. — «Джейсон не подлизывайся! Я не отдам тебе свою пиццу.Я тоже хочу есть — возмущённо обругал мальчика его старший брат. Чарли захихикала и спросила — Кстати как тебя зовут? — Джереми. — протянул ей руку русый парень. — А меня Чарли. — подала руку в ответ девочка — «Его Кэссиди. Рыжего Фритц. А блондинку изображающую что она нас не знает Сьюзи.Будем друзьями. Тем временем представление на сцене заканчивалось. — На этом мы заканчиваем наше первое представление. — говорил Фредбер. Спрингбонни собрался в очередной раз сыграть свой мотивчик, но уронил гитару себе на ногу. Новый взрыв смеха заставил Фредбера обернуться и покрутить пальцем у виска, глядя на прыгающего на одной ноге кролика. — Так о чём это я? А точно! Мы хотим подарить вам всем подарки в честь нашего открытия. Марионетка заноси! В зал вошёл высокий чёрно-белый робот напоминающий очень худого человека. Он начал идти по залу раздавая детям подарки. — Видишь как он идёт? — указал на Марионетку Джереми — Неестественно, ели-ели. Я бы даже согласился с Кэссиди по- поводу того что это выглядит жутко. Вид у этой штуки на мой взгляд не детский. — Ой, какие мы умные. — Чарли закатила глаза — У меня идея! Давайте проберемся туда куда собираются уйти роботы (или не роботы) и посмотрим кто же они. Вы со мной? — Я бы с радостью посмотрел на твоё лицо, когда ты узнаешь что я был прав, но мне надо следить за братом. — ответил фиолетоглазый. — Угу. — кивнул его брат — Никуда ты от меня не денешься, жадина. Джереми смерил брата суровым взглядом после чего тот стушевался и замолчал. — Я тоже не собираюсь вести себя как варвар. — медленно и тихо проговорила Сьюзи — А мне просто лень! — улыбнулся Фритц. — А я… — начал было Кэссиди, но его прервала Шарлотта. — А тебя никто не спрашивает! Пошли. — прокричала она и потащила друга в сторону сцены. Пока оба актёра разговаривали дети залезли на сцену. — Ага! — тихо воскликнула Чарли найдя на сцене проход — Они должны уходить вот сюда! — А может не надо? — боязливо оглядываясь спросил Афтон. — Надо. Ой! — Чарли, которая до этого тащила Кэссиди по коридору вдруг отпустила его руку и упала на пол. Рядом с ней упал кто-то ещё. — Эй, что это за звук. — послышался голос со стороны сцены. То что влетело в Чарли оказалось русоволосым и голубоглазым парнем. — Скорее бежим! — прокричал он и, схватив Чарли и Кэсса за руки, потащил их по коридору. — Чёрт! Куда же спрятаться? — пробормотал парень.Он опёрся на стену и неожиданно провалился в неё. — Сюда. Скорей. — послышался голос голубоглазого из-за стены оказавшейся дверью. Зашедшим детям открылась картина небольшой комнаты заполненной костюмами животных и железками. Слева находился шкаф с написанном на нём номере 4. Из него на на двух друзей смотрел голубые глаза их нового знакомого. — Сюда придурки. — поманил парень их. Голоса в коридоре подстегнули ребят и они полезли в шкаф. Там было довольно просторно, и помимо детей там разместилась заготовка для человекообразного робота. Из заготовки особенно выделялись две «косы» и «юбка». — А теперь объясни кто ты и какое право ты имел шпионить. — спросила у нового знакомого Шарлотта. — А вы? — улыбаясь ответил вопросом на вопрос тот. — Мы шпионим за своими отцами.У нас право крови! — Я не думаю что это так работает, Чарли. И думаю нам надо помолчать: сюда кто-то идёт. — прервал речь своей подруги Кэссиди. Та согласно кивнула и заткнула рот своему собеседнику пытающему что-то возразить. — Тьфу ты блин. Генри ты просто забыл закрыть дверь в секретную комнату. Опять.»— из-за двери послышался голос Афтона-отца, а затем сквозь замочную скважину шкафа показался он сам. Чарли обиженно вздохнула, увидев что он одет в костюм кролика. — Но я точно помню что закрывал!» — в комнате показалась голова Генри. Чарли не видела тела отца, но была уверена что он одет в костюм медведя. — Ты, я смотрю, много чего помнишь лишнего. — улыбнулся Уильям. — Господа, поздравляю мы взяли куш! — в зал вошёл черноволосый человек в строгом костюме, обладающий на редкость непримичательной внешностью. Он говорил чётко чеканя слова, что дополняло его образ типичного офисного планктона. — Спасибо, мистер Фонгай. Мы бы не справились без ваших бизнес-навыков. — с улыбкой произнёс мистер Эмили. — Как и я без ваших познаний в робототехнике. Мы отличная команда и прекрасно дополняем друг друга. — улыбаясь безликий человек пожал руку Генри. — Я пойду посмотрю как ведут себя наши посетители. — всё ещё улыбаясь сказал Эмили и вышел из комнаты. — Пока, медвед. — улыбаясь прокричал ему Афтон. Неожиданно его лицо стало гораздо суровее, он повернулся к мистеру Фонгаю и схватив его за плечо проговорил шипя — Джером, ты принёс что я просил? — Да-а-а. — кривясь от боли, Джером протянул отцу Кэсса какие-то чертежи. Тот радостно схватил их и повернулся к шкафу. У детей перехватило дыхание, но Уильям лишь провёл рукой по двери и интимным шёпотом пробормотал — Да, моя малышка, скоро ты будешь готова. Уверен для Генри будет большой сюрприз что его идея выльется в это. Пока он говорил Джером Фонгай успел уйти (или, вернее, сбежать) из комнаты и мужчина последовал за ушедшими товарищами. Детишки вывалились из шкафа. — О чём, чёрт побери, говорил мой отец? — первым делом вскричал Кэссиди — Ну он говорил про сюрприз… Может он готовит подарок моему отцу на день рождения? — неуверенно проговорила Шарлотта. — С такой маниакальной улыбочкой? — ещё громче вскричал Кэссиди. — А что мы можем сделать? Сказать что мы подслушали чужой личный разговор? Как думаешь кому больше достанется нам или твоему отцу? — влез в разговор голубоглазый, закрывающий дверь шкафа откуда то взятым ключом. — Да кстати. Меня зовут Габриэль, а вас Шарлотта и Кэссиди. Думаю мы сможем стать друзьями. С вами судя по всему выгодно дружить. Так вроде всё сказал.Пока! — И он убежал. — Чёрт, а ведь он прав. Нам никто не поверит мы же дети. — Кэссиди сел на пол и обхватил голову руками. — Ну, не драматизируй — Шарлотта успокаивающе обняла его за плечи — с чего ты взял что это значит что-то страшное? Я уверена что всё разрешится само по себе. А теперь пойдём. — Ты просто не знаешь моего отца» — горестно вздохнул младший из Афтонов, но поднялся на ноги — Пойдём. *** Тем временем, Фритц и Джереми, оставленные за столом, играли в настольную игру подаренную второму марионеткой. Сьюзи назвала такое времяпровождение «варварским» и предпочла играть с Джейсоном, но то и дело поглядывала на игроков. — О, вы вернулись! И как всё прошло? — заметил вернувшихся друзей рыжий. — Фиолетоглазая сволочь оказалась права.» — мрачно проговорила Чарли. — «Какая сволочь?— тихо спросил Джереми. — Сволочь здесь только одна. — всё тем же недовольным голосом сказала Эмили. — Да чего вы такие грустные? — Фритц попытался ударить подругу в плечо, но она схватила его руку и командным тоном проговорила. — Мы не будем об этом говорить. — Ну, ладно-ладно только руку не ломай. — закричал рыжий. После исполнения его просьбы все уставились в разные стороны с безнадёжно испорченным настроением. Никогда не знаешь к каким последствиям может привести даже самая безобидная шалость.

Примечания:
29 Нравится 34 Отзывы 5 В сборник