Along the way

R
В процессе
34
Размер:
планируется Миди, написано 26 страниц, 12 254 слова, 5 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
34 Нравится 9 Отзывы 9 В сборник

Пролог.

Настройки
      Тёмный переулок Лондона, в котором находилось отдаленное здание полицейского управления, был погружен в тишину. Это была одна из немногих лондонских улиц, на которой после полуночи воцарялась почти идеальная, даже немного зловещая тишина, изредка омрачаемая лаем одинокой собаки или треском потухающего фонаря. Однако в такой поздний час три инспектора полиции продолжали свое дежурство, не имея право даже прикорнуть на рабочем месте. — Кого ещё могли отправить на дежурство в час ночи? — Пробубнила Фазма, в который раз резко поднимая голову, чтобы не заснуть.       Она сидела на столе, заложив ногу на ногу и подпирая голову руками. Женщина принимала максимально неестественную позу, чтобы не заснуть. Её аккуратная прическа сбилась на бок, а рукав пиджака сполз на одно плечо.       Старший инспектор Кайло Рен что-то пробубнил себе под нос. Сегодня он явился на работу мрачнее обычного, если такое только можно было представить, поэтому даже не обратил внимание на то, что его главный конкурент — старший инспектор Армитаж Хакс тоже задержался на пару минут. Кайло распахнул дверь участка как раз, когда Армитаж поспешно снимал пальто и приводил в порядок смятый пиджак. — С вашей стороны было бы разумно отправить нас спать, Рен! — Хакс демонстративно закинул ноги на стол и откинулся на спинку стула. Вторая чашка кофе нисколько не добавила ему бодрости.       Кайло, который пытался делать вид, что сосредоточенно вникает в лежащий перед ним отчет сержанта Митаки, поднял взгляд. Он сейчас был не в том настроении, чтобы вступать в привычные препирательства с Хаксом, поэтому просто раздражённо взглянул на него и вернулся к бумагам, на которые был направлен его неподвижный взгляд. Он был готов на что угодно, чтобы рыжий сейчас заснул и получил выговор от комиссара Сноука за сон на дежурстве, но сегодня ему было всё равно.       Внезапно все трое подскочили, при этом Хакс чуть не упал со стула, Фазма опрокинула кипу документов, которые разлетелись по всему офису, а Кайло поднял взгляд в сторону громко трезвонящего телефона.       Хакс поспешно встал и первым взял трубку.       Голос старшего инспектора сразу изменился, в нём появилась привычная деловитость, с которой он обращался к клиентам. — Полицейский участок № 8. — Отчеканил Хакс. Около пяти секунд Кайло и Фазма наблюдали за изменениями в лице Армитажа, после чего тот поднял голову и протянул трубку Кайло: — Это ваша мать, Рен!

***

      Рей влетела в кафе, сняв капюшон пальто, который защищал её аккуратно уложенные волосы от сильного ливня. Погода с утра стояла так себе, однако Рей отлично выспалась и настроилась продуктивно провести рабочий день. Мисс Палпатин была далеко не самым самоуверенным частным детективом Лондона, но очень любила свою работу, поэтому бралась за расследования с ответственностью и упорством. У неё еще не было ни одного неудачного дела, но, несмотря на это, клиентов было категорически мало. Дела попадались в основном простые и незаурядные, к примеру мелкие ограбления, которые мог распутать любой стажёр в Скотланд-Ярде. Рей не опускала руки и продолжала совершенствоваться в своих умениях. Сегодня уверенности ей прибавлял немаленький гонорар, полученный от её клиентки — аристократки Эмилин Холдо за обнаружение дорогостоящих семейных драгоценностей у некоего вора, которому достаточно долго удавалось укрываться от правосудия. Им оказался шофёр мужа Эмилин. Кайделл и Роуз уже ждали Рей за столиком в дальнем конце уютного зала, попивая капучино из небольших стаканчиков, на которых были заботливо написаны имена девушек. Рей любила посиделки с подругами. В это время она могла отвлечься от обязанностей, насущных и личных проблем, и просто повеселиться от души. — Наша детектив соизволила явиться! — Хихикнула Кайделл. — Ваша детектив вовремя явилась на прошлую встречу, когда адвокат и модель задержались на час. — Не осталась в долгу Рей, сняв пальто, и присела рядом с подругами. — Твое дело кончилось успешно? — Спросила Роуз, поправляя румяна на пухлых щечках. Её аккуратное, но невероятно стильное платье было как всегда подобрано по последнему слову моды, поскольку девушка работала моделью в агентстве её старшей сестры Пейдж Тико и старалась соответствовать своей профессии даже в повседневной жизни. — Да. Вор, укравший семейные драгоценности миссис Холдо был обнаружен. — Прекрасно, Шерлок! — Кайделл сделала глоток и быстро схватила салфетку, поскольку капля кофе стремительно потекла к её идеально белоснежной рубашке. В юридическом бюро ей бы точно не простили ненадлежащего вида её рабочей формы. — Но ты говорила, что дело лёгкое, но провозилась с расследованием гораздо больше, чем рассчитывала. — Относительно… — Вздохнула Рей, добавляя в чашку ещё ложку сахара. — Были трудности с заказчиком. Она долго не хотела предоставлять мне доступ к некоторым данным, касательно этих вещиц, но я взяла своё. Возможно я вела себя несколько нагло, но, как мне кажется, Холдо это даже понравилось. — Иногда качества твоего деда все же бывают полезны. — Хихикнула Роуз, откусывая кусочек кексика. Шив Палпатин, знаменитый дедушка Рей, владел обширной банковской сетью Лондона, он также отличался напористостью и жестким нравом в те моменты, когда этого требовала ситуация. Иначе он бы не добился такого влиятельного положения среди лондонской знати. Многие качества внучка переняла от него, избрав профессию частного детектива, хотя применяла их только, когда нужно было надавить на свидетеля или заказчика. — Я уже перестала ждать от моей профессии сюрпризов. — Вздохнула Рей, сделав глоток. — Но тебе нравится твоё занятие! — Возразила Кайделл, глядя на подругу. — Разумеется, но профессия должна приносить доход, а моей выручки едва хватает для еды и оплаты за аренду квартиры и офиса. Родителей уже давно нет, чтобы просить их о помощи. А обращаться к дедушке у меня нет желания. — Тебя можно понять. — Заметила Тико. — Этот старикашка прославился на всю Англию своим мерзким нравом! — А что вы думаете об этом? — Кайделл ткнула пальцем в заголовок статьи: «Смерть известного торговца и предпринимателя Хана Соло», желая сменить тему, зная, что Рей не любит разговоры о своем деде. — Читала, — кивнула Рей, — в статье сказано, что его тело было найдено в заброшенном здании фабрики «Старкиллер», ранее специализировавшейся на производстве оружия. Его жена — дипломат Лея Органа-Соло забеспокоилась, когда муж долго не возвращался после работы и обратилась за помощью в Скотланд-Ярд. Инспекторы обнаружили его тело в здании, которое я упомянула. — Органа… — Протянула Кайделл. — Я слышала об этой семье. — Их история около двадцати лет назад прогремела на весь Лондон. — Кивнула Роуз. — Соло пытались замять эту историю, чтобы не привлекать лишнего внимания, но им не удалось скрыть тот факт, что единственный сын покинул семью. Причины скандала и раскола в семье неизвестны. Но после этого ребёнок ни разу не появлялся на пороге дома. — Ого. Настоящая драма! Позволь спросить, откуда тебе известны подробности? — Рей опустошила стаканчик и вытерла салфеткой губы. — Есть источник. — Хмыкнула Роуз, в свою очередь сделав последний глоток. Кайделл тоже допила кофе и произнесла: — С вами, конечно, очень интересно. Особенно скандалы в семьях элиты, но мне пора спасать жизни в моей «уютной» конторе. — Девушка застегнула сумочку и начала надевать пальто. — До встречи в среду? — Отправлю вам фото с моего показа. — Роуз тоже встала, расправив подол платья. — Жаль, что вы никак не находите время, чтобы посетить его. Рей тоже оделась, забрала сумку и покинула кафе вслед за подругами. Офис девушки находился всего в десяти минутах ходьбы от кафе. Он располагался в небольшом здании, состоящем из таких же небольших контор. Открыв дверь, Рей поспешила распахнуть окно, чтобы проветрить маленькую комнатку. В офисе находился большой письменный стол, на котором аккуратно лежали различные инструменты, письменные принадлежности, несколько справочников, а также стоял новенький ноутбук, на который полгода назад она потратила почти всю выручку. Старенький стационарный компьютер доживал свой век на краю стола, но Рей держала его там только для того, чтобы придать офису толику солидности. Стены и потолок были светлыми и практически однотонными. На стене, рядом с распашным шкафом, в которым Рей хранила немногочисленные отчёты о законченных делах, висела фотография её родителей, погибших, когда она была совсем маленькой. Дедушка говорил ей, что они были убиты. Когда малышка Рей спрашивала у деда, кто и зачем это сделал, Шив старался сменить тему, а если девочка слишком надоедала ему, отвечал одно и то же: «просто были слишком глупыми и слабыми, чтобы постоять за себя». За это Рей очень не любила дедушку. Он казался ей злым и бессовестным, поскольку нисколько не сожалел о смерти сына и его жены. С восемнадцати лет, получив юридическое образование, Рей стала частным сыщиком и разорвала все контакты с дедом. Друзей у неё было не так много. С Кайделл она познакомилась во время учёбы, а Роуз встретила на дизайнерской выставке Пейдж Тико. Они всегда были готовы поддержать её (в том числе материально), но девушка обращалась к ним только в самом крайнем случае. Ещё одним другом девушки был Финн, который помог ей во время самого первого расследования. Они столкнулись в кафе, когда девушка случайно сбила того с ног, спеша на работу. Парень сильно зашибся головой, поэтому Рей отвела его в офис, так как несмотря на заверения о том, что всё в норме, он совсем не стоял на ногах, когда поднялся с асфальта. Там они разговорились, и Финн, узнав об её деятельности, ознакомился с материалами к делу, и указал девушке на, казалось бы, незначительную мелочь, которая стала ключом к разгадке. Когда Рей решила, что она снова просидит в офисе весь день без дела, раздался телефонный звонок. Обычно Кайделл или Роуз предпочитали звонить ей по сотовому. Она решила, что это был Финн, который уже пару дней не давал о себе знать, соизволил вспомнить об её существовании. У Рей не было особой надежды на нового клиента, так что она была уверена в том, что это именно он. — Рей Палпатин, частный детектив. — Произнесла девушка по привычке, хотя у неё было желание просто окликнуть Финна по имени и как можно вежливее поинтересоваться, почему он так долго не звонил ей. — Рада вас слышать, милая! — Раздался приглушённый женский голос. — Лея Органа-Соло. У вас есть время для разговора? — Разумеется, мадам! — Голос Рей звучал выше обычного. — Рада, что вы свободны! Возможно вам уже известно о трагедии, которая произошла в нашей семье, мисс? — Да, мадам. Я читала об этом в газетах. Мне очень жаль. — Голос Рей дрожал вдвойне от волнения и грусти, которую она ощутила в голосе женщины. — Благодарю, милая. Я хотела попросить вас расследовать убийство Хана. Если вы сейчас свободны, я немедленно доберусь до вашего офиса. — Благодарю вас за оказанную честь. — Пробормотала Рей, через пару мгновений поняв, что молчать было бы бестактно. — Я готова принять вас в любое время! — Рада это слышать, дорогая! Буду у тебя через пару часов.

***

      Рей едва успела встать, наскоро прибраться в офисе, сбегать в ближайший магазин за приличным чаем и пирожными, как в дверь офиса постучали.       Лея Органа-Соло была добродушного вида старушкой с необыкновенно тёплым взглядом. Волосы женщины были собраны в строгую прическу, одета она была в длинное, плотное, тёмное платье. На лице всё ещё были заметны следы скорби и горечи. Руки, сжимающие небольшую сумочку, дрожали.       Рей поспешно предложила ей стул напротив её рабочего места. — Не стоит так волноваться, милая. — Ласково произнесла Лея, когда Рей сломала первую ручку и потянулась за новой, бормоча извинения. Девушка кивнула, чувствуя, как её щёки заливает румянец, и открыла свежий блокнот. — Расскажите мне всё, что случилось. Желательно, не упуская подробностей. Лея тяжело вздохнула и начала свой рассказ: — Мы с мужем прожили вместе больше тридцати лет, за это время случалось многое: хорошее, плохое, но я всегда знала, что никогда не предпочту его другому мужчине. Хан занимался продажей оружия, а я была занята политикой. Хотя, лукавить вам нет смысла. — Лея улыбнулась. — Я подозревала, что он не слишком любил следовать закону, однако умело скрывал это. Доказательства незаконности действий мужа я получила только после его смерти. А теперь стоит перейти к делу. Рей приготовилась строчить. — Хан, как правило, возвращался с работы около девяти вечера, однако в этот раз задержался. После одиннадцати я всерьез забеспокоилась. Его партнер Лэндо Калриссиан сообщил мне, что в последний раз видел Хана на работе в десять, после чего тот покинул их офис и исчез. Полиция обнаружила его тело в заброшенном здании корпорации «Старкиллер». Хан был убит острым предметом, лезвие которого пронзило его тело насквозь. Инспекторы не обнаружили орудие убийства. Они предполагают, что убийца забрал его с собой. Вряд ли я могу сообщить вам что-то определённое. Улик на месте преступления не было обнаружено.       Рей поставила точку в записях и подняла голову. — Миссис Соло… — Начала она. — Лея. — Поправила женщина. — Не стоит углубляться в формальности. — Лея, почему вы решили обратиться ко мне? У меня нет большого опыта в детективном деле. Рей понимала, что оставляет о себе не лучшее впечатление, говоря подобные вещи, но с другой стороны было необходимо быть честной со своей клиенткой, а не давать ей ложных надежд на успешное завершение расследования. — Эмилин Холдо, которой вы помогли найти похищенные драгоценности, очень высоко отзывалась о ваших способностях. Она уверяла меня в том, что Рей Палпатин по силам докопаться до истины в этом деле. — Я польщена. Мне правда… — Рей запнулась. Её взгляд ненадолго задержался на фотографиях родителей на стене. — Есть вещи поважнее крови, милая! Рей резко подняла голову. — Я о вашем деде. Девушка продолжала глядеть на неё. — Стоит даже использовать те качества, которые вы переняли от него. Они могут быть полезны для вашей деятельности. Остальное просто оставьте в прошлом и будьте собой. Никогда не бойтесь своей природы. — Да, вы правы! — Наконец произнесла Рей. — Я постараюсь вам помочь. В голосе девушки звучала благодарность. — У вас есть ещё вопросы? — Да. — Сразу кивнула Рей. — Вы подозреваете кого-нибудь? — Нет. Представить не могу, кто мог это сделать. — Лея ответила, не поколебавшись. — Вы говорите, что мистер Соло преступал закон. Значит, у него могли быть враги. — Заметила Рей. — Да. — Откликнулась Лея. — Таких могло быть, и не мало. — Это может помочь. — Рей сделала пометку в блокноте. — Вы говорили об этом, когда инспекторы задавали вам вопросы? — Честно говоря, нет. Всё произошло слишком быстро. Но вы напомнили о другом. Когда мне сообщили о смерти Хана, я сочла своим долгом сообщить о его смерти нашему сыну. Он старший инспектор Скотланд-Ярда. — Как его зовут? — Кайло Рен. — Вздохнула Лея. — Он не общался с нами около двадцати лет. Такое случается. Наверное мы с Ханом были сами виноваты в том, что случилось. Бе… Кайло сказал, что займётся этим делом, но, если честно, я не доверяю методам инспекторов. — Поэтому хотите, чтобы я сработалась с вашим сыном. — Откликнулась Рей. — У него много возможностей и связей. — Кивнула Лея. — А вы обладаете уникальными способностями. Чем-то они даже схожи с его. Думаю, что вместе вам удастся докопаться до истины. — Хорошо. — Кивнула Рей, закрывая блокнот. — Вы можете дать мне адрес вашего сына? — Разумеется. — Лея кивнула и записала адрес сына на протянутом Рей клочке бумаги. «Скотланд-Ярд. Участок №8» — прочитала Рей. — Здесь указан телефон участка, в котором он работает. — Добавила Лея. — Благодарю. Органа поднялась. Рей поспешно встала следом, чтобы открыть ей дверь. — Я постараюсь сделать все возможное, чтобы помочь. — Повторила она. — Благодарю. Вы очень добры, Рей! — Лея вышла в коридор, где её встретил здоровяк с пышной копной волос и густой бородой. Из-за пышной растительности было совершенно не видно его лицо. Он предложил Лее руку, что-то ласково пробормотав, и повел её вниз по лестнице.       Рей закрыла дверь. Она не слишком любила конкурентов, но понимала, что у неё недостаточно средств для раскрытия этого дела. Было бы полезно собрать больше информации с помощью инспектора Кайло Рена.       Девушка схватила сумку и начала собираться по указанному адресу. Стоит позвонить, чтобы сообщить о своем прибытии, чтобы не стать нежданным гостем. Это поможет избежать некоторых неприятностей между ней и инспекторами, поскольку она знала, как Скотланд-Ярд относится к частным детективам, вроде неё. Особенно к тем, кто не имеет большого опыта работы.
Примечания:
34 Нравится 9 Отзывы 9 В сборник