ID работы: 9764635

О рыбках и музыкальных предпочтениях

Слэш
R
В процессе
28
автор
Размер:
планируется Миди, написано 24 страницы, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 12 Отзывы 11 В сборник Скачать

О письмах под Рождество

Настройки текста
— Джон, подай поднос, будь добр. — Миссис Хадсон лишь слегка повернула голову в сторону доктора, дабы через несколько секунд отвернуться и продолжить ковылять по кухне в ожидании приготовления индейки. Вот и на Бейкер Стрит пришло Рождество. Оно пришло тихо,коварно подбираясь к жителям Лондона. Джон поверить не мог, что вот он, стоит посреди комнаты, держа Рози на руках и наблюдает, как снежные хлопья словно перышки медленно и чинно спускаются с неба. Было слышно, как в зале трещит камин, как Грег и Молли азартно, но тихо спорят о здоровой пище, как Шерлок вдумчиво шуршит бумагами в поисках зацепок для разгадки нового преступления. Все казалось каким-то необычайно мирным, невозмутимым и сонным. За этот год было немало потерь и немало новых знакомств. Кто знает,сколько их будет в наступающем? — Джон? Дорогой, я просила поднос. — Голос бойкой старушки прозвенел пулей, разбив тонкое стекло мыслей доктора. — Ты сегодня какой-то слишком задумчивый. Если хочешь, ты можешь присоединиться к своим друзьям и повеселиться, а я посмотрю за девочкой. — Что? Не стоит, — произносит Ватсон, доставая подставку для еды с верхней полки. — Я в полном порядке, Рози уже взрослая и вполне может провести это Рождество с нами. — Голос Джона становится чуть теплее, когда тема разговора переходит на Розамунд Ватсон. — Я думаю, ей стоит проводить больше времени в компании людей; тем более, что ее крестные будут не против пообщаться с Роз. — Делайте как считаете нужным, Джон. — Миссис Хадсон ответила спокойным тоном, хотя в душе она считала, что маленькой Ватсон было бы лучше провести вечер в тишине и покое, пока доктор бы отдохнул с друзьями. Но это был его выбор, как выбор родителя и старушка никак не могла решать за Джона. Мужчина вышел из кухни и, покачивая Рози, направился в сторону Шерлока. Детектив напряженно глядел куда-то сквозь стол, видимо, копаясь в своих чертогах разума. Спина гения была напряжена, а пальцы мерно выстукивали по дереву марш — Холмс Младший явно был не здесь и не в канун Рождества. Шерлок не любил этот праздник и предпочитал проводить его либо расследуя дела, либо сидя у камина, разговаривая с Джоном наедине о всякой чепухе, которой доктор вечно забивал голову. Вот и сейчас он ограничил себя от остальных людей в комнате и перебирал в голове вероятные способы похитить ребенка у всех на виду при свете солнца. — Тебе мало расследовать дела в обычное время? Даже сегодня я вижу тебя за столом? — Слегка насмешливо спросил Джон, положив руку на плечо своего напарника. Холмс вздрогнул, повернувшись на Ватсона и несколько раз моргнул, как бы возвращая себя из мыслей в реальный мир. — Джон, ты же сам знаешь, как меня раздражает вся эта шумиха с фейерверками, выпивкой, людьми и тому подобное. — Эй, но ты же не собираешься все рождество тут просидеть? Рози соскучилась по своему крестному. — Улыбнувшись, доктор Ватсон протянул дочь чуть ближе к детективу, не дав Шерлоку договорить и заставив быстро сменить недовольное лицо на более позитивное выражение любящего дяди. Доктор усмехнулся, увидев что Розамунд залепетала что-то невразумительное и продемонстрировала беззубую улыбку, протянув ручки к высокоактивному социопату. Шерлок взял маленькую мисс Ватсон на руки, параллельно выглядывая что-то, а точнее сказать кого-то в гостиной. Уже неделю он и Джон расследовали прогремевшее на всю Англию дело о пропаже детей в возрасте от 6 до 9 лет. У всех похищений был одинаковый почерк, что выводило на мысль о серийном маньяке. Незнакомец действовал по определенной схеме: похищал ребенка, оставлял на его месте куклу, а спустя небольшое количество времени бедным родителям приходило смс с незнакомого номера в стиле хайку. Это не было ни предложение о выкупе, ни угроза. Чаще всего хайку были написаны как последние строчки памяти бесследно исчезнувшему чаду. Детективу нужны были зацепки, но враг успешно и практически параноидально подчищал за собой все следы, вплоть до следов на ковре. Довольно долгое, по меркам младшего Холмса, расследование и абсолютное непонимание: как же преступнику удается похищать детей у всех на виду в разгаре дня раздражали Шерлока, и тот медленно начинал терять самообладание. — Джон, — Шерлок резко повернул голову в сторону друга, чем немного напугал Рози. — мы же вроде звали инспектора, Лестрейда? Мне он срочно нужен по поводу того дела с куклами. — Грег, Шерлок, Грег. Когда же ты уже выучишь то? — Ватсон смерил друга укоризненным взглядом. — Позову его,но если у тебя какой-то прорыв в деле,то будь добр, расскажи потом мне тоже. — Последние слова Джон бросил негромко в спину гения, направляясь на лестничную площадку, куда, по словам Молли, Лестрейд вышел покурить минуту назад. Приоткрыв дверь, мужчина увидел в полутьме сырого подъезда инспектора, лицо которого тускло освещалось слабым светом дисплея смартфона. Грегори был явно увлечен, так как не услышал лёгкий скрип за спиной. Как бы ненароком, от любопытства, доктор заглянул за плечо Лестрейда, урвав взглядом открытый блог знаменитой актрисы — блондинки Мелани Ревхуд. Наконец, почувствовав чье-то присутствие, Грег резко обернулся, выключив экран сотового и спрятав его в карман. От этого действия Ватсону стало немного не по себе, будто он увидел сейчас что-то неприличное. — Джон? Что ты тут делаешь? — Вопросительно поднимает бровь Грегори, ожидая ответа от слегка подвисающего друга Шерлока. — А, кхм. — Слегка стушевавшись Ватсон почесал за ухом. — Шерлок тебя хочет видеть, говорит, что понял что-то по делу кукольного маньяка. Молодец, Джон, ты зачем-то влез в частичку частного пространства инспектора. — Чокнутый трудоголик. — Разбавляет Грег неловкость, которая внезапно повисла в воздухе. Джон начал медленно возвращаться в свое обычное состояние, чуть расслабив плечи. — Да, у Шерлока есть какая-то зависимость от решения загадок. — «Какая-то зависимость»? Да он же настоящий наркоман, который вместо всяких чёртовых порошков принимает разные убийства и дела о пропажах людей. — Возможно,Грег. А ведь он был прав. Можно ли было считать эту увлеченность разгадкой сложных преступлений лишь защитным панцирем гения, который тот использует чтобы не пораниться? Возможно. — В любом случае, пойдем, — невозмутимо тушит сигарету Грегори, кидая окурок на пол. — Миссис Хадсон будет недовольна. — Замечает Джон, переводя взгляд на пол ещё слабо горящего кончика сигареты. Немного подумав, Лестрейд все же нагнулся, поднял окутанный дымкой окурок и донес до мусорки около входной двери квартиры. Подойдя к столу, за которым сидел гений, инспектор ненавязчиво кашлянул, пытаясь обратить внимание Шерлока на себя. Детектив буквально мельком скользнул по Грегу взглядом, решив не удостаивать его своим вниманием в отличии от Роз, которая с интересом смотрела на дядю, что часто приходит в квартиру на Бейкер Стрит. Грегори дружелюбно улыбнулся и подмигнул малышке, вызвав у нее булькающие звуки восторга. — Шерлок. — Ещё раз легонько кашляет Лестрейд нетерпеливо топая ногой, практически насильно заставляя детектива начать диалог. Холмс младший, который на несколько секунд уходит в режим «беззвучно», лишь задумчиво смотрит за спину Лестрейда. — А, вы, — все же произносит он, фокусируя взгляд на Грегори. — когда вы успели так быстро прийти? Грем? Грег агрессивно сжимает пальцы в кулак, пытаясь сдержаться и не выписать брюнету коронную двоечку прямо в Рождество за то, что при знакомстве длиной в десять лет Шерлок так и не решил нагрузить свою память такой «мелочью», как имя инспектора. — Грег. — Хрипит мужчина, меряя гения слегка разъяренным взглядом. Стоило перестать сотрудничать с Холмсом младшим еще после первого обнаружения склонности брюнета к забытию таких простых вещей. Ну или набить Шерлоку на руке татуировку с красивой надписью «Грегори», чтобы уж наверняка. — А, да. У меня к тебе небольшая просьба, Грег. — Шерлок устало потер виски, покачивая Роз на руках. Лестрейд напрягается и скрещивает руки на груди, недоверчиво взирая на Холмса. — О какой просьбе идет речь? — Это письмо. — Гений берет со стола конверт довольно устрашающей толщины. — Мне нужно, чтобы ты отвез его Майкрофту. Ты знаешь, где он живет. Грег молча посмотрел сначала на письмо, потом на Шерлока. На всякий случай пару раз моргнул — вдруг показалось. Но нет, Шерлок все еще ожидающе протягивал конверт. — Надеюсь, ты не серьезно, — краешком губ саркастично усмехнулся мужчина, снова поднимая взгляд на детектива. — Канун Рождества, Шерлок. Я не собираюсь бежать на другой конец города, чтобы отдать чертово письмецо твоему братцу. Если это срочно, то напиши ему смс или попроси подогнать личный вертолет. Мистер Холмс вполне может себе это позволить. Брюнет, одарив инспектора самым красноречивым взглядом из своего арсенала, встает из-за стола и подходит вплотную к Грегу, поджав губы. — Наверное,вы не поняли, — шипит он сквозь зубы. — о таком не разговаривают по телефону. Могут пострадать дети, а ты думаешь о том, чтобы набить брюхо в Рождество сидя в гостях. Я бы с радостью сам ушел сейчас отсюда, но Джон меня прикончит. Поэтому, будь человеком: возьми такси и потрать ничтожные 30 минут, чтобы, возможно, спасти десяток жизней. Буду очень благодарен, а ты всегда можешь вернуться после выполнения моей просьбы. — Черт, Шерлок… — Выдыхает мужчина, прищурив глаза. Выдавив из себя раздраженную улыбку, когда Рози тянет ручки к инспектору, Лестрейд хватает письмо из руки голубоглазого и разворачивается спиной. Мысленно проворачивая все возможные способы убийства Шерлока, Грег направляется в коридор параллельно накидывая пальто. — Когда-нибудь я отомщу за все твои проделки, Холмс. — Грегори, засунув руки в карманы, хлопает дверью, пугая Джона. — Когда-нибудь, Шерлок, когда-нибудь. Да, сейчас, определенно, взвинченному инспектору нужна хорошая сигарета.

***

Когда уже третий по счету выброшенный в мусорку окурок полностью погас, Лестрейд начал выглядывать на улице такси. Как назло — ни одной свободной машины на Бейкер Стрит не стоит. А это может означать только то, что Грегу придется идти на соседнюю улицу и искать таксиста там. Возможно, сегодня просто не его день, возможно, Грегори получил при рождении ярлык неудачника, но такси не было и на соседней улице. Лестрейд полез за телефоном в карман, но ладонь лишь наткнулась на несколько монеток, ключи от дома и мятную жвачку. Черт, наверное, он оставил сотовый у Шерлока, когда разговаривал с детективом. Возвращаться не хотелось. Его достаточно быстро успокоил внутренний голос, уверяющий, что мужчина найдет такси и без смартфона. Этому поспособствовала и оранжевая машина с шашечками, которая заехала во двор. Лестрейд со скоростью пули подскочил к двери транспорта, однако уловил краем глаза парня, выходящего из подъезда и явно направляющегося в сторону машины. Мысленно искренне заранее извинившись за свое хамское поведение, Грег решительно заглянул в открытое окно. — Мистер Джеймс? — Таксист пофигистично покосился на Грегори, явно не интересовавшись сходством фото на странице заказчика и лицом инспектора. — Да, это я. Поехали быстрее. - Таксист лишь слегка кивнул, открывая заднюю дверцу. Грег запрыгнул на сидение, проводив взглядом охреневшего от такой наглости Джеймса. Указав адрес поместья Майкрофта, седоволосый отвернулся к окну, оперевшись на локоть. С ума сойти: в Рождество, вместо семейных посиделок в компании друзей он несется на другой конец города отняв у какого-то подростка такси, чтобы отдать старшему Холмсу некое письмо, с содержанием которого Лестрейда даже не удостоили ознакомить. Ему бы сейчас поесть. И выпить. Много выпить. Поскорее бы закончить всю эту канитель и вернуться в теплую квартиру. При этой мысли инспектор невольно поежился, заметив, что в машине было достаточно прохладно. Дуло так же из щелей в стыках между стеклом и корпусом такси. За окном мелькали дома, статуи, деревья. Вздохнув, мужчина достал наушники, намереваясь скрасить молчаливую поездку качественной музыкой, но осекся, вспомнив про забытый сотовый. Шумно выдохнув и, лишний раз помянув Шерлока добрым словом, Лестрейд прикрыл веки. В мыслях завертелись образы людей. Тут был и Майкрофт, который вечно ходил со своим нелепым зонтом, как будто собирался закосплеить Мэри Поппинс. Брат Шерлока предоставлялся Грегу неким бесформенным пятном, так как седоволосый не имел о нем четкого мнения. Мужчины пересекались всего несколько раз, причем последняя их встреча была в аквариуме Лондона, в тот день, когда… когда погибла жена Джона. Стало неуютно и тоскливо, — друга было жаль. Мэри оставила в память о себе доктору лишь Рози, которую тот ценил больше жизни. — Приехали. — Таксист мрачно поворачивается на погрузившегося в воспоминания Грегори. Чёрт. Такси, точно. — А, простите. — Грег стряхивает с себя остатки мыслей и протягивает в раскрытую ладонь водителя несколько купюр. Открыв дверь и, попрощавшись с не очень дружелюбным парнем за водительским, детектив-инспектор вылез из машины и огляделся. Перед ним был богатый жилой район Лондона. Тут размещались частные дома важных людей в правительстве. — Тоже мне, элита. — Так, просто суну этот конверт этой большой британской шишке в руки и уйду. Ничего сложного, главное не вляпаться в еще бóльшие неприятности. Размышляя вслух Грег начал искать кнопку звонка. Забор Мэри Поппинс представлял из себя какой то тест на зрение, так как все зазубринки, кнопочки и ворота сливались в одну большую серую массу. Лестрейд решил двигаться левее, щупая текстуру металла. Внезапно носок туфли наткнулся на что-то твердое в траве, вызвав у своего хозяина дисбаланс. —Твою мать! — Слова вырвались ураганом за долю секунды до момента, когда Грегори, зацепившись ногой о камень рядом с дорожкой асфальта, полетел лицом в щебень. Зашипев, детектив-инспектор покачиваясь встал и прижал нос, из которого незамедлительно хлестнула кровь. Просто превосходно, еще и синяк себе поставил. Какой идиот кроме него мог не заметить огромный валун на траве? Теперь оставалось надеяться, что в таком виде Холмс вообще откроет дверь, поверив, что к нему стучится друг Шерлока, а не бомж, ушедший в запой. Сероглазый поднял голову и увидел заветную кнопочку, которую нашел ценой своего носа. Взъерошив волосы, Грег надавил на серый кружок. Как начать разговор? Уточнить что это детектив-инспектор? Не уместно, абсолютно не уместно. Может, пошутить? Хотя нет, с таким видом дополнительные шутки явно будут перебором. Грег пересекался уже с мужчиной далеко не один раз,но каждая встреча была как первой. За почти 7 лет Майкрофт сумел вывести почти весь участок инспектора не меньше своего брата. Похоже если у Шерлока хобби было решать от скуки дела об убийствах,то старшему нравилось совать свой крючковатый нос уже после окончания расследований. Лестрейд даже чувствовал себя неловко,когда за 3 недели политик ни разу не объявлялся в Скотланд-Ярде. Грегори, конечно, сильно раздражен, но, пожалуй, нужно держаться спокойно. Тем более владелец поместья не повинен в его падении, хотя камень мог бы и убрать, чтобы порядочные люди тут не поубивались насмерть. Так, стоп. Письмо, нужно отдать письмо. А то ещё сейчас забудет, и, получается, зря ехал по всему Лондону к черту на кулички. — Извините? — Нажимая на кнопку второй раз Лестрейд слегка вжимает голову в плечи. Над головой что-то шипит, и только сейчас инспектор замечает слегка выпирающий динамик. — Добрый вечер, с кем имею честь говорить? — Голос у Майкрофта из щели бархатный и пафосный. — Это Грегори Лестрейд. — Представляется инспектор, зачем-то показав в динамик свой рабочий пропуск. По ту сторону слышится странное шуршание. Наверное вспоминает, кто он такой. От неловкости Грег кладет руки за спину. — А, господин инспектор. В чем цель такого позднего визита? — Судя по интонации политик разочарован и слегка напряжён. — А, кхм. Шерлок просил передать вам письмо с какой-то важной информацией по делу с пропавшими детьми. Где мне можно его оставить? — Проделывая непонятные манипуляции пальцами мужчина опускает взгляд вниз. Чего он волнуется как ребенок, с правительством что ли никогда не разговаривал? — Положите конверт в почтовый ящик, — Озвучивает голос в динамике. А что, мой братец решил поиграть в почтальонов,а не присылать смс на телефон? — Он сказал, что о таком по телефону не говорят. — бурчит Лестрейд скривив губы. — Поэтому он послал на другой конец города вас? — Да. — В канун Рождества? Как будто это не очевидно. Хочется плюнуть прямо в динамик, откуда идет звук и уйти. — Именно. — Грегу не остается ничего, кроме как сделать вид, что все так и должно быть и вообще — это Шерлок у него на побегушках. — Все равно не хотелось особо сидеть там в гостях. А так хоть прогулка по зимнему Лондону. Звучит абсолютно по идиотски. Решив, что пора заканчивать этот цирк, Грегори достаточно холодно попрощался с малоприятным голосом из металлической щели и положил письмо в указанный ящик. Словил такси. Возможно Лестрейду показалось, но поездка обратно на Бейкер Стрит заняла как будто меньше времени,возможно в этом был замешан внешний вид Лестрейда или спавшая напряженность после долгого ожидания весьма не долгого разговора. Толком не фокусируя взгляд на пролетающих мимо картинках за окном, Грег прибыл на знакомую до боли в зубах улицу. Уныло толкнув дверь мужчина все же поднялся по лестнице до квартиры под номером 221Б. Постучавшись раза три, инспектора, наконец, пустили и перед открывающим двери доктором возникла весьма жалкая картина: Грег, разбитый нос, помятое пальто, синяк и взгляд человека, который может убить. — Джон, — подходит к парню в свитере Грегори, разматывая душный и слегка колючий шарф. Подарок от Салли на Рождество. — О, ты уже вернулся. Еще раз прости за Шерлока, мне правда очень жаль. — Ватсон качает головой из стороны в сторону, как бы извиняясь еще раз и не без смешка поднимая голову на Лестрейда. — Что с носом? Подрался с кем-то что ли? — Только если с камнем. Помнишь, ты говорил про выпивку? — При этих словах Джон все еще напряженно разглядывает нос друга и анализирует его состояние. — Будешь пить? — Не думаю. Хотя?... Терять нечего, буду.

***

— Грег, все в порядке? Скажи что-нибудь. — Молли обеспокоенно потрясла рукой перед лицом мужчины, пытаясь хоть немножко привести того в чувство. О, Лестрейд бы обязательно сказал. Если бы только все вокруг перестало плыть и дрожать хоть на секунду. Грегори напился. Напился настолько, что уводили его из гостей Молли, Джон и Миссис Хадсон под руку уже глубоко ночью. Лестрейд смог споткнуться три раза за несколько ступеней и почти встретился с асфальтом второй раз за день. Сейчас же Хуппер пыталась усадить пьяного инспектора в такси, называя адрес его дома. Грег сделал попытку самостоятельно указать пункт назначения, но из собственного рта вылетают только непонятные мычания и странные звуки. Наконец, он сдался и просто откинулся на сидении машины, решив немного вздремнуть по пути до дома.

***

Открыв глаза и немного поморгав, кареглазый распознал черты знакомых домов. Такси уже подъезжало к нужному подъезду, когда Грег залез в карман за ключами и похолодел. Решив что по пьяни он просто не может нащупать нужную вещь Грегори ещё несколько раз основательно пошарил ладонью по карману. Ключа не было. Черт. Наверное он выпал, когда инспектор споткнулся об чертов камень и полетел носом в чертов асфальт. От такого стресса Лестрейд даже немного протрезвел, по крайней мере достаточно, чтобы без запинок назвать таксисту адрес Майкрофта. Без ключей ему придется ночевать на улице, а к такому Грега жизнь не готовила. Нужно было приехать и поискать их около забора, скорее всего ключи валяются где-нибудь в траве или еще хуже — в некоем подобии сугроба, которыми были заполнены все улицы Лондона. Глаза вновь практически сами по себе начали закрываться, а мир вокруг — дрожать. Грега как будто вытолкнули из собственного тела, отняв контроль.

***

— Где я? — Грегори широко распахнул глаза и в зрачки ударил яркий свет лампы. Белый потолок показался очень знакомым, он как будто видел все эти трещины не в первый раз. Голова плыла кругом и все тело ломило. Грег дернулся, вызывая только очередную волну пульсации во лбу. Сморщился. Огляделся. Внезапно откуда-то со стороны раздался ну слишком знакомый насмешливый голос. — В участке, мистер Лестрейд.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.