Иная проза: Часть II

R
Заморожен
124
автор
Zarrrinaa гамма
LittleLucifer13 гамма
Фэндом:
Размер:
145 страниц, 40 072 слова, 32 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
124 Нравится 206 Отзывы 43 В сборник

Глава 29.

Настройки
Солнце, наконец-то, клонилось к горизонту, становясь оранжевым. Яркий свет смягчался, тени удлинялись. Небо над линией горизонта медленно приобретало розоватый оттенок. На набережной города этим природным явлением можно было насладиться вдвойне, однако в такое прекрасное время суток на ней было неестественно безлюдно. На это была причина. Предупрежденные заранее о грядущих событиях и об опасности, которая может угрожать, жители Йокогамы приняли наилучшее решение — остаться сегодня дома ради собственной безопасности. — Итак, друзья, — вдруг раздался уверенный голос в наушниках. — Величайший детектив Рампо на связи! — Связь отличная, Рампо, — без промедления отчеканил Куникида. — Детективное агентство в сборе, мы приближаемся к набережной. — Принято, — надевая очки, выдал Эдогава. — Портовая мафия?Да слышим мы, слышим, — буркнул кто-то в ответ. Затем послышался раздраженный вздох. — Портовая мафия на связи, готовы к спасению Йокогамы любой ценой. Мы почти на месте. Раздался короткий смешок. — Ты же сказал, что будет круто, если я так скажу! Сукин сын, я тебя урою, Дазай, помяни моё слово, убью голыми руками. — Да ладно тебе, Чуя, — заулыбался Осаму. — Прозвучало очень даже… пафосно, — снова смешок. — Вселяет уверенность и боевой дух! Вы все чувствуете? — Да, Чуя, это было… очень круто, — пытаясь не засмеяться, проговорила Миюки. — Хватит, ребята, — строгим тоном сказал Доппо. — Мы здесь не для этого. Осаму лишь закатил глаза. — Не будь букой, Куникидушка.

***

Через десять минут фургон Детективного агентства подъехал к набережной. Мафиози же уже прибыли и ожидали их, сидя на мотоциклах. — Они тоже здесь, — приближаясь к детективам, проинформировала Каори, после чего все тут же обернулись в поисках врагов. — Тогда идём, — Дазай бросил взгляд на Доппо и Накахару, те лишь кивнули и двинулись навстречу. С каждым шагом небольшая группа людей, стоявшая у парапета, становилась все ближе и ближе. Наконец, главы двух организаций вместе с Дазаем остановились. Виновники торжества невольно повернулись к ним. Большинство из них были знакомы детективам. Оставалось понять, кто последние двое. Темноволосый парень с пучком на голове, с ярко-голубыми глазами выглядел отчуждённым, по крайней мере, так показалось многим. А вот его напарник был более эмоциональным. На его бледном остроносом лице красовалась странная, в некотором смысле даже, больная улыбка. Прямые пепельные волосы убраны в высокий хвост. Также как и остальные члены отряда, они носили темную одежду, в данном случае отличительными деталями были кардиган у первого и плащ у второго. Единственный человек, который по внешнему виду никак не вписывался в эту компашку — это Наоми. Она выглядела привычно для всех, всё та же школьная форма, всё те же длинные распущенные волосы. Стояла девушка поодаль, изредка поглядывая то на Танидзаки, то на детективов. — Приветики, — первым дело произнёс Джуничиро, делая шаг вперед. — Вы вовремя. Хорошо доехали? — Давай без этих никому ненужных любезности, Танидзаки, — низким тоном проговорил Осаму. — Мы здесь. Теперь говори, что тебе нужно? — Ну, чего ты такой серьезный? Всё просто, — прикрыв глаза, парень улыбнулся. — Ваше исчезновение с лица земли. Теперь ваша очередь, ведь Мори и Фукудзава уже приняли свою участь… — Не смей говорить о Мори-сане без уважения! — огрызнулся Накахара, еле сдержавшись на месте. — Тише, — рукой остановил его Дазай. Послышался смешок среди людей Танидзаки. — Они оказались такими слабаками, — из толпы выглянул парень в тёмной маске, наполовину закрывающее его лицо. Он ехидно улыбался своими ярко-синими глазами, подходя ближе. — Из всех возможных вариантов они решили покончить жизнь самоубийством. Так глупо. Боже, они точно были главами ваших органи… Джек Лондон не успел договорить. Его моментально настиг мощный удар кулаком в лицо. Парень попятился назад, заметив перед собой лишь грозное выражение лица своего нападающего. Это было неожиданно для всех, что несколько секунд никто даже слова не вымолвил. — Не смей порочить имя нашего директора, мразь, — Куникида стоял на месте, пожимая кулаки. Джек сплюнул кровь, ехидно улыбнувшись после. — А новый глава Детективного агентства мне нравится, — выдал он. — Убью тебя первым. — Тише, я не договорил, — Джуничиро поднял руку ладонью вперёд, и его люди затихли. — Как я и сказал, я собираюсь стереть с лица земли Детективное агентство и Портовую мафию. Из всех вариантов вы выберете один — сражаться с нами. Но и к этому я уже подготовился. Так что, — Танидзаки сделал паузу и заговорил громче. — Рампо-о-о, если ты думал, что и в этот раз ты будешь контролировать ситуацию, то смею тебя огорчить. Моментальный щелчок пальцами. Никто даже не понял, что произошло, как вдруг вспыхнул яркий свет и окутал всех. В следующий миг на набережной осталось только несколько человек. — Что произошло?! — оглядываясь, запаниковала Миюки. — Куда все пропали? — Погодите, — задумалась Каори. — Остальные члены его команды тоже исчезли. Танидзаки лишь легонько похлопал, стоя рядом с тем самым незнакомым темноволосым парнем и Наоми. — Иллюзия? — Нет, Дазай, — спокойно ответил ему Джуничиро. — Иллюзии это всего лишь часть моей силы. Всё это время никто из вас не знал, на что я по-настоящему способен. Но не переживайте, я просто отправил ваших друзей вместе с моими людьми в другие иллюзорные измерения. Вы их не видите, но они всё еще здесь, на этом месте. Просто в другой реальности. — Так ты решил нас всех разделить?! — вспылил Накахара. — Кто бы ты ни был, чувак, ты подписал себе приговор. — Таким образом, он прервал связь Рампо с остальными… — заключил Дазай, убирая руки в карманы пальто. — Умно. — Просто сделал выводы с прошлого раза, — хмыкнул бывший детектив. — Конечно, Рампо обладает гениальным умом, но он не эспер. Так что, теперь ваши друзья будут сами по себе. — С прошлого раза? — прошептала Миябэ, опустив голову. Но ее раздумья прервал подавленный голос в наушнике. — Я, правда, потерял связь со всеми кроме вас, — произнес Эдогава. — Я предполагал, что такое может произойти, однако никто не знал, что он обладает такой способностью, — детектив кашлянул и с трудом продолжил. — Простите. — Ничего, — поднял голову Осаму, прямо глядя на противников. — Будем верить в то, что наши справятся. Миябэ уверенно посмотрела сначала на него, а после на Каори и Чую. — И мы тоже справимся. На это Танидзаки лишь фыркнул и сделал вид, что его тошнит. Затем перевел взгляд на своего напарника и негромко проговорил: — Кстати, забыл представить вам моего друга. Знакомьтесь, это Харуки Мураками.
Примечания:
124 Нравится 206 Отзывы 43 В сборник