ID работы: 976884

Веселая семейка Дурслей

Гет
NC-17
Заморожен
1010
автор
SunnYWalkeR бета
Vera HCNKrF бета
Neko Kitsune бета
Размер:
100 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1010 Нравится 159 Отзывы 636 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Глава 6       Сириус Блэк с интересом наблюдал, как в дом его старого друга залетела очередная взъерошенная сова, дикими испуганными глазами обвела комнату, нашла взглядом владельца дома и кинула перед ним обычный белый конверт магловской почты с кучей наклеенных марок, адресом отправителя и припиской в графе получателя, где было написано «миссис Лили Поттер». После этого птица быстро развернулась и не мешкая вылетала в окно, где на всей скорости дарованной этим крылатым ночным хищникам, стремилась как можно быстрее удалится подальше от этого, почему-то страшного для нее, места. − И какое это сегодня по счёту? − с ехидной улыбкой спросил Сириус у своего старого друга. − За сегодня шестое, − сказал Джеймс, устало потерев переносицу. − Вот как? Вчера, вроде, было сорок девять. Позавчера двадцать семь. А поза-позавчера, сколько ты говорил, пришло? Всего каких-то восемнадцать штук! − язвительная улыбка с каждой фразой наследника славного рода Блэков становилась всё шире.       Джеймс со стоном уселся в кресло, откладывая новое письмо в стопку к таким же. − Сегодня я отправил ей ответное письмо. − Я смотрю, ты всё-таки сдался. Поздравляю, ещё пара дней, и этот кошмар закончится.       Джеймс хмуро глянул на своего друга красными от недосыпания глазами.       Когда Сириус впервые услышал жалобу своего приятеля на взбесившихся сов, днём и ночью бомбардирующих его дом письмами от некой Петунии Дурсль, то не понял, в чём собственно проблема. Оказалось, что это сестра Лили, которой та сразу после рождения Гарри отослала послание и сообщила, что она теперь мама, а Петуния стала тетей. Однако, в последние время Пожиратели Смерти всё больше набирают силу. Есть возможность, что письмо просто перехватят по дороге не те люди. Потому Лили не указала обратного адреса. Да и на ответ она даже не надеялась, зная о сильно отрицательном отношении своей сестры к ней и всему магическому миру. Но через три дня после отправки послания прилетела первая сова. Очень ранним утром, влетев в спальню, бросила письмо на одеяло спящей Лили и быстро умчалась обратно. Через десять минут появилась новая птица, потом ещё одна и ещё. Когда через пару часов, Джеймс вернулся домой после ночного дежурства по заданию Ордена Феникса, он обнаружил возле кровати жены десяток странных писем. Лили еще не проснулась после бессонной ночи, которую провела над кроваткой сына: мальчик кричал все время и уснул только под утро. Когда Джеймс вошел в спальную она только сонно потянувшись не отрывая глаз, не разборчиво пожелав доброго утра, и в этот момент в комнату влетела очередная сова. Но, не добравшись до кровати, увидела позевывающую волшебницу, сдавленно ухнула, поперхнулась и кулем рухнула на ковер возле кровати. Там она минуту хрипло кашляла, после чего, выплюнув кусочек печенья, оставила на полу конверт и с ужасом в больших совиных глазах, озираясь на сонную девушку, быстро улетела в открытое окно.       Заинтересовавшись таким поведение пернатого, Джеймс поднял письмо, посмотрел на обратный адрес и нахмурился. Он знал сестру Лили и после их последней встречи, его жена долго и горько плакала. Тем более целительница, которая принимала роды, советовала не тревожить сильно, новоявленную маму, хотя бы пару недель. К тому же, насколько знал Джеймс, Петунья не имела никаких связей в магическом мире, кроме сестры, и потому ей просто неоткуда отослать все эти письма. Особенно в таком количестве. Сам он не собирался открывать чужую корреспонденцию с неизвестным содержимым непонятно от кого, поэтому аккуратно пролевитировал все послания в глубокую корзину, тщательно закрыл окно и двери в спальню, где снова уснула Лили. А сам занялся более основательным наложением защитных чар, включающих на этот раз и почтовых сов. За этот день пришло ещё десять писем, пока Джеймс не закончил работу над защитой дома.       Проснувшись на следующий день, он обнаружил, что пара писем вставлена в оконные рамы в их спальне. Пройдясь по всему дому и сняв с еще парочку таких подарков, мужчина решил вечером расширить защитные чары. Поел, оделся и уже собрался покинуть дом, но, когда он открыл входную дверь, сверху спикировали сразу три совы, так что волшебник едва успел закрыть её обратно. Решив сегодня никуда не уходить, Джеймс стал наблюдать, как возле его дома собираются почтовые птицы и угрюмыми взглядами сверлят приподнявшуюся занавеску, за-за которой за ними наблюдал маг.       Взяв Лили с сыном, выкинул непонятных птиц из головы и с помощью каминной сети отправился в гости к своим друзьям. Там он встретил Сириуса, где пожаловался на ненормальных пернатых. Тот захотел лично посмотреть такое зрелище. Переместившись с помощью камина обратно в дом Поттеров, мужчины оставили Лили в компании парочки домовых эльфов укладывать младенца спать, а сами заперлись в кабинете, где вскрыли десяток конвертов, соблюдая все формы предосторожности. В них оказались письма с поздравлениями и пожеланиями всего самого лучшего от сестры Лили, Петунии. А также извинения в том, что она ей наговорила в последний раз, когда они виделись, и надежда на скорую встречу. В каждом послании повторялось одно и то же, но в некоторых Петуния рассказывала о своем муже, сыне, доме, задавала множество вопросов и тут же сама на них отвечала. Внизу писем была дата и подпись, а рядом с ней стоял маленький кружок с вписанной в него спиралью.       С Сириуса хватило первых трех писем, и он с неодобрением смотрел, как его друг читает всё новые и новые: − Может, хватит читать чужую почту. Ты вроде джентльмен, а джентльменам не пристало читать бабскую переписку. − Не понимаю, − задумчиво произнес Джеймс. − Что-то тут не так. Я знаю Петунию, так вот, она вряд ли бы написала это. − Люди меняются вообще-то. − Сириус скажи, ты был пару раз под Империусом. Могли ли... − Думаешь, эта Петуния под чьим-то контролем написала эти письма, и теперь вам шлют их от её имени десятками? Не считаю, что это так, − начал размышлять Сириус. − Как ты правильно сказал, я пару раз попадал под Империус и помню свои ощущения. Мысли затуманены, нет никаких эмоций, нет желаний, есть только заклятье внутри твоей головы, которое двигает телом и говорит то, что нужно наложившему его магу. Пользуясь твоей памятью, но очень примитивно, оно способно только на простые действия. Я не думаю, что под Империусом можно написать такие письма, − Блэк поднял стопку листов. − Они, как бы точнее сказать, живые, просто наполнены эмоциями и чувствами. Такое под Империусом невозможно сочинить, хотя могли воспользоваться зельями. Но мне почему-то кажется, что ты занимаешься ерундой. − Собачье чутьё? − с усмешкой спросил Джеймс. − Вроде того. А ты уперся со своими подозрениями, как олень в дерево. − Может ты и прав. Я подумаю над твоими словами.       Вечером Джеймс решил проводить Сириуса, выйдя из дому вместе с ним. Как оказалось, зря. Не успел он дойти с другом до калитки, как совы будто по команде поднялись в небо и дружно ринулись в бой, пикируя на зазевавшегося волшебника. Когда вихрь из крыльев и когтистых лап с письмами развеялся, то Джеймс обнаружил себя, лежащим во дворе дома. Его одежда была полностью набита письмами: они находились в рукавах, за пазухой, в штанинах, парочка была воткнута в туфли, но больше всего их было за шиворотом и за пазухой, и только одно лежало в кармане джемпера. Поднявшись на ноги, отряхиваясь и отплевываясь от перьев, мужчина увидел возле декоративного забора Сириуса. Подумав, что и ему досталось от ненормальных птиц, он подошел к своему лежащему другу, а когда услышал тихие всхлипы, перевернул Сириуса к себе. Джеймс увидел слезящиеся глаза, красное лицо и выражение, которому его приятель из последних сил пытался придать серьезный и обеспокоенный вид. Но заметив, как взъерошенный получатель писем со вдохом облегчения выпустил изо рта пару маленьких перышек, не выдержал и снова заржал, как ненормальный, тыча в Поттера пальцем, и пытаясь что-то произнести между приступами смеха. − А... а... ахаха... Ой... они тебя... ха... заделали... хаха... Ну что? Признаешь свое поражение и отдашь письма Лили, или продолжишь неравный бой с крылатой армией? Ха-ха-ха, ой, не стоило тебе вставать между сестринской любовью, − не выдержав, Сириус снова упал на землю, оглашая всю округу неудержимым хохотом.       Вспоминая позапрошлый веселый вечер, Сириус смотрел в не выспавшегося друга и гадал, что ещё могли придумать милые птички, чтобы довести его до такого состояния. − Сириус, мы завтра встречаемся с семьей Петунии. Прошу тебя подстраховать нас, на всякий случай. − Конечно, друг. Но неужели? Неужели, Лили всё же получила письмо? − По хмурой роже Джеймса Сириус понял, что прав. − Она обнаружила его в простынях кроватки Гарри. До сих пор не могу понять, как оно туда попало? − А, теперь понятно, почему у тебя такой нездоровый вид. − Мало того, что обвинила во всех грехах, когда я пытался ей объяснить, почему так поступил, так еще открыла все окна в доме и заперлась в спальне. Сказала спать внизу, на диване. Эти птицы носились надо мной всю ночь. − А Лили? − До сих пор читает. Иногда впускает меня, чтобы я приносил ей новые. − Да, тебе не позавидуешь. А почему письма собираешь ты? − Тут такое дело: как только совы видят Лили, они летят куда угодно, только не к ней. Не знаю, почему они её боятся. Пара птиц даже упали в обморок, как только её увидели, а некоторые... В общем, домовые эльфы до сих пор очищают ковры. − От чего? − Не понял Сириус. − От того, − смущено буркнул Джеймс.       Поняв, от чего могут отмывать ковры, когда над ними пролетает птица, Сириус снова заржал. − Ты знаешь, а мне почему-то очень хочется познакомиться с этой Петунией.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.