Мафия в мире магии

R
Заморожен
11
1
автор
Размер:
28 страниц, 14 188 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
11 Нравится 14 Отзывы 2 В сборник

Пора привыкать. 13.11.1932

Настройки
Томми открыл дверь бара левой рукой — правая, перемотанная в бинт, слишком болела. Коротко переговорив с Луиджи о случившемся вчера и успокоив его, парень прошёл в бильярдную. У стола, вырисовывая пальцем какие-то узоры, стоял Поли. Увидев Тома, тот широко улыбнулся. — Привет! Как дела? — он протянул руку, но Томми просто показал ему открытую ладонь. — У-у-у, дела, я смотрю, не очень? Что за травма на производстве? Это ты где так? — Да я вчера Сару домой провожал, и на нас напали какие-то уроды, — под конец фразы улыбка Поли погасла. — Так, ну с тобой всё ясно, а с Сарой всё в порядке? Ей ничего не сделали? Томми задумался буквально на секунду. — Что с ней? — Том поразился, насколько быстро переменилось настроение Поли. Его глаза потемнели от злости, и он чуть поджал губы. — Только честно. — Меня оглушили, у неё выбили палочку из рук и наложили Круциатус. Но она в порядке, я клянусь! С ней всё хорошо! — быстро добавил он, видя, как Поли сжимает кулаки. — Ты этих уродов помнишь? Сможешь их узнать? — спросил Поли и, дождавшись кивка Тома, недобро усмехнулся. Он развернулся и резко распахнул дверь в комнату для совещаний. Сальери что-то обсуждал с Фрэнком. — Поли, не сорви дверь с петель! Что случилось? — спросил дон. — Простите, босс, но у нас не очень приятные новости. Думаю, Том лучше сам расскажет. Садись, давай, — сказал Поли и сам плюхнулся на стул. Сев рядом с парнем, Томми вкратце пересказал события вчерашнего дня. Сальери всё сильнее хмурился, а Поли уже был готов рвать и метать, он только ждал отмашки от босса. И только Фрэнк, казалось, был сама невозмутимость в этой комнате. — Этого нельзя допускать! — наконец, взорвался Сальери. — Сара мне как родная дочь, и я не потерплю, чтобы с ней так обращались! И почему Луиджи не сказал мне об этом раньше? Мы бы разобрались с этой шпаной ещё давным-давно! — Сара в порядке, босс, я был с ней, — добавил Томми, потирая раненую руку. — Но что если они снова вернутся? — Мало того, мне люди платят за защиту! И что они подумают, если узнают, что мы даже своих близких защитить не можем? — продолжал босс. — Я не понял, им что тут, сраный луна-парк или что? — процедил сквозь зубы Поли и негромко ударил кулаком по столу. — Я этих мудозвонов разорву голыми руками! И никакой Круциатус не понадобится! — Нужно найти их и преподать им урок, — произнёс Сальери, и Поли оживился. — Знакомый коп говорит, они могут быть где-то в Чайна-тауне. — О, Большой Бифф наверняка сможет рассказать больше. Пойдём, Томми, у меня уже руки чешутся! — Поли поднялся из-за стола вместе с Томом. — Заставьте их страдать, мальчики. Отделайте их так, чтобы они неделю не могли подняться с постели! Я не позволю гадить на моей территории! — Будет сделано, босс, — в предвкушении улыбнулся Поли, закрывая дверь за парнем. — Значит, в Чайна-таун? — спросил Томми, выходя на задний двор. — Да, Бифф держит там ломбард и ещё даёт нам кое-какую информацию иногда. Не за «спасибо», конечно, но всегда приятно иметь такого человека среди знакомых. У него уши по всему городу, так что наверняка и об этих полудурках он тоже слышал, — рассказал Поли, быстро шагая в гараж к машине. Там как раз уже припарковался Сэм, и, увидев двоих парней, он вышел к ним навстречу. — Привет, народ! Поли, какая муха тебя укусила? Ты тут сейчас молнии метать начнёшь, что случилось? — усмехнулся парень. — Не сейчас, Сэм! — отмахнулся от него Поли, оставив Сэма в некотором недоумении — уж кто-то, а его друг всегда был готов поговорить о том, кто его опять разозлил, и какие мухи его покусали на этот раз. — Том? — Всё потом, Сэм, — тоже отмахнулся Томми, садясь за руль и заводя мотор. Парни уехали, а Сэм, чуть нахмурившись, проводил взглядом автомобиль. Явно случилось что-то из ряда вон, поэтому парень поспешил в бар, чтобы расспросить, что к чему.

***

За небольшую (хотя Поли всё равно был недоволен её размером) плату Большой Бифф предложил парням сходить на старую заброшенную станцию техобслуживания. Пройдя через квартал, они вышли к ней, и Поли заблаговременно вытащил палочку и покрепче сжал её в руке. — Значит так, шкет, — начал Поли. — Ты на рожон не лезь, разговаривать буду я. Я как раз сейчас в нужном настроении, — в поддержку этих слов на кончике его волшебной палочки сверкнула искра. — Слышь, «дядь», я вообще-то тоже могу «поговорить» в твоём стиле, — усмехнулся Томми, сжимая палочку в левой руке. — Я правильно понял, что твой план в этом и состоит? — Есть возражения? Или предложения? — обернулся парень. — А если что-то пойдёт не так? — Будем действовать по обстоятельствам, — пожал плечами Поли. — И часто ты действуешь по обстоятельствам? — Томми скептически поднял бровь. — Бывает. — И как, получается? — Не-а. — Класс, — вздохнул Том. — О, а вот и первый клиент, смотри, — сказал Поли, подходя к сетчатому забору. — Знаком он тебе? Томми вгляделся в курящего у заброшенного здания парня. Его одежда показалась ему знакомой. — Да, он тогда убежал, и ему меньше всех вчера досталось. — Ну я сейчас это исправлю, — усмехнулся Поли. С размаху он открыл решётчатую дверь ногой. Он решительно направился в сторону того парня, и прежде, чем тот успел сообразить, что к чему, и предупредить остальных, Поли пробормотал: «Квиетус», взмахнув палочкой, и парень только и смог, что просипеть что-то. Он попытался убежать, но Томми рассёк воздух, и парень упал как от подножки. Поли подошёл ближе и взял его за ворот куртки. — Ну привет, — улыбнулся он. — В-вам чего? — прохрипел хулиган. — Вы что здесь забыли? — Хах, гляди на него, не понимает он. Тебе напомнить?! — негромко рявкнул Поли. — Друга моего узнаёшь? Парень взглянул на Томми, старательно всматривающегося за угол. — Впервые вижу! Мужики, вам чего надо-то от меня? Отпустите! — парнишка задёргался. — По-хорошему не хочешь, значит. Ладно, — Поли картинно поджал губы, направил палочку на грудь хулигана. Через секунду тот скрючился от боли, и, если бы не заклинание, он бы орал, но так он просто сипел и задыхался, пытаясь вырваться. — Я повторяю свой вопрос, — будничным тоном произнёс Поли. — Ты узнаёшь моего друга? — Да! Да! — задыхаясь, просипел хулиган. — Вот и молодец, — Поли улыбнулся и неожиданно ударил парня в нос, по его лицу сразу же побежала тоненькая струйка крови. — Видишь, Том, вежливым вопросом и Круциатусом можно добиться гораздо большего, чем… Поли не успел договорить. Уличив момент, парень ударил его в колено, потом быстро поднялся и толкнул Томми на землю. Пока парни пытались прийти в себя, тот уже убежал за угол. — Твою мать, ну и урод! — зашипел Поли, держась за ушибленное колено. — Беги за ним давай, я сейчас! Томми со всех ног помчался дальше по дороге, пока не увидел тех самых двоих хулиганов, которые напали на них с Сарой вдвоём у самой двери подъезда. Видимо, их уже успели предупредить, поэтому Тома они встретили сразу двумя оглушающими заклинаниями, он еле успел спрятаться за угол. К нему как раз, хромая, подбежал Поли, и он сразу же выскочил с палочкой наготове. — Авада Кедавра! — прокричал один из парней. — Чёрт, осторожно! — испуганно крикнул Томми, и Поли успел вовремя прильнуть к стене маленького деревянного сарая, зелёная молния пролетела мимо. Том выглянул и увидел, как двое парней бегут со всех ног к машине и садятся в неё. Поли швырнул какое-то заклинание, но не попал — машина с визгом стартанула и умчалась. — Том, за ними, быстро! — вне себя от злости выпалил он, выбегая на дорогу. Он увидел чей-то припаркованный автомобиль, вскрыл замок «Алохоморой», и Томми, не дожидаясь повторного приглашения от разозлённого друга, нырнул на водительское сиденье и завёл мотор. Спустя несколько секунд машина мчалась по улицам Лост-Хэвена. Парням удалось выцепить нужный им автомобиль в трафике, и они погнались за ним. Хулиганы виляли в разные стороны, пытаясь сбросить Томми с хвоста или подстроить аварию. Но Том, стиснув руль покрепче, не отставал от них, а Поли то и дело стрелял заклинаниями, пытаясь попасть по колёсам, и выкрикивал какие-то оскорбления в сторону парней. Но Томми настолько был сосредоточен, что не слышал ничего вокруг, и только внутреннее чутьё помогало ему выруливать от встречных машин и входить в крутые повороты. Наконец, Поли удалось взорвать колесо машины, и он радостно воскликнул. Автомобиль завилял, заехал в небольшой переулок, водитель потерял управление и на полной скорости врезался в столб. Томми припарковался в нескольких метрах и вышел из машины. Водитель, весь в крови, выпал на землю и попытался отползти в сторону. Он поднял взгляд на Тома, направившего на него свою палочку, но так и не решающегося произнести хоть какое-то заклинание. Он попытался что-то выдавить из себя. Но тут почти прямо над ухом Поли гаркнул: «Авада Кедавра!», и Томми прикрыл глаза от слепящей зелёной вспышки. По спине пробежал холодок. Когда он открыл глаза, он увидел перед собой этого парня. Он лежал на земле абсолютно неподвижно и определённо был мёртв. — Ты тут до послезавтра собрался стоять?! — крикнул Поли, и Томми взглянул на него. Его друг был разъярён, он тяжело дышал, а из палочки так и сыпались искры. — Только не говори мне, что ты собирался пожалеть эту сволочь! Сару что-то он вчера не пожалел, да? Запомни, я за неё кого угодно порву! И за неё я готов убить, ты понял меня? — Поли указал палочкой на Томми, и тот от неожиданности шарахнулся в сторону. — Пора тебе привыкать, знаешь ли. Поли осмотрел машину и оставшегося парня. Похоже, тот был готов — он пробил головой лобовое стекло и наверняка сломал себе шею, так что Поли решил не тратить на него время. Томми так и стоял, вперившись взглядом в мёртвого парня на земле. В ушах всё звучало это заклятие убийства. Как-то до этого ему удавалось избегать смертельных стычек, и слова Поли не выходили у него из головы. Как он ни старался, он не мог представить себя, произносящим эти два слова, а тщетные попытки это сделать приводили его в дикий ужас. — Ты, я смотрю, серьёзно собрался тут стоять до послезавтра, — рассерженно плюнул Поли, для верности пощёлкав пальцами у Томми перед глазами. — Поехали отсюда, пока копы не сбежались. Давай, давай, — добавил он чуть боле мирно, подталкивая парня в спину. На деревянных ногах Томми подошёл к машине, сел в неё, дождался, когда рядом устроится Поли и сдал назад, выруливая на улицу. Они молча ехали, сами не зная, куда. Том поглядывал на Поли — от его злости не осталось и следа, он был очень задумчив и смотрел себе под ноги. Парень завернул в пустынный переулок и остановился, но Поли никак не отреагировал на это. — Поли. Ты в порядке? — наконец, нарушил тишину Томми. — А? Да, да, всё нормально, — не сразу ответил он. — Просто… Вдруг Томми понял. — Нечасто убиваешь Авадой? — Да за кого ты меня?.. — Поли уже начал заводиться, но грустный и понимающий взгляд его друга обезоруживал лучше любого Экспеллиармуса. — Ай, к чёрту. Да, ты прав, — улыбнулся он и почесал затылок. — Забавно это, учитывая, что я тебе сказал, что пора привыкать к такому. Хотя я сам так и не привык до конца. Просто чем чаще используешь это заклинание, тем проще с каждым разом. И ты меняешься, становясь более хладнокровным и чёрствым. И вообще, перестаёшь ценить чужие жизни. Куда уж проще, взмахнул палочкой, раз-два и всё. А я… Я не хочу так. Я хоть и работаю на дона уже больше десяти лет, не настолько часто убивал Авадой, но всё равно достаточно. И я помню каждый этот раз. Томми грустно улыбнулся и положил Поли руку на плечо. — Ну, могу сказать, что ты на хладнокровного человека точно не похож. И муки совести тебе всё ещё знакомы. — Том, но насчёт Сары я не шучу. Я люблю её как сестру. Я её столько лет знаю, что она правда мне очень близка. И я убью любого, кто причинит ей боль. — Она, кстати, просила передать тебе кое-что вчера, — помолчав, сказал Томми и дождался, пока Поли посмотрит на него. — Она сказала, что в тебя часто влипают передряги, и просила быть осторожнее. — Как мило, — тихо посмеялся парень. — Я рад, что вы, наконец-то вместе, правда. Вы друг другу подходите. Ладно, давай, может, в бар поедем что ли. Стресс снимать. Только не к Сальери, давай куда-нибудь в другое место.

***

— Том, а поехали ещё в один бар! — пролепетал Поли заплетающимся языком. — Я такое местечко знаю, просто бомба! — Поли, хватит с тебя уже, поехали домой! — Томми выпил не так много, как Поли, поэтому был в состоянии ехать за рулём. Только бы копов по дороге не встретить. — Боже мой, какой ты скучный, — Поли обиженно надул губы и сложил руки на груди. — Вот так и ходи по барам с трезвенниками, чтобы я ещё хоть раз… Томми раздражённо вздохнул. — Повздыхай мне там ещё, слышишь! Вздыхает он тут… Поли что-то ещё бурчал себе под нос, уже неслышно для Тома. — Не, давай не ко мне домой! — внезапно воскликнул он. — Давай к Сэму! — Чего? Зачем к Сэму? — А вот пусть он научит тебя, как правильно Авадой расшвыриваться! Что-то я за ним мук совести не замечал! — Не думаю, что это хорошая идея, поехали лучше домой, — настойчиво произнёс Томми. — Вот так вот и бывает всегда. Я тут, значит, не щадя живота своего, устраивал тебе личную жизнь, и вот так ты мне отплатил! — расстроенно завыл Поли. — В каком смысле «отплатил»? — Я люблю его, понимаешь! — выпалил Поли. — Я люблю Сэма, мать его, Трапани! Вот как ты Сару любишь, так я его люблю! А ты даже не даёшь мне шанса ему в этом признаться! Тоже мне, друг называется! — Что значит «любишь»? В смысле… — Томми недоумённо похлопал глазами. — Ну давай, расскажи мне, какой я извращенец и вообще меня надо сжечь на костре! Как будто я и сам этого не знаю! — замахал руками Поли — Не буду я этого рассказывать, успокойся, — произнёс Томми. Хотя он действительно опешил от такого признания. — Но другие, может, и расскажут, и давай не привлекать их внимание. Я не хочу всю ночь сидеть в полицейском участке. — Тогда поехали к Сэму домой! Давай, там дальше по улице, — Поли неопределённо махнул рукой вперёд. Томми решил больше не спорить с ним. Через несколько минут он остановился у подъезда Поли. — Э-э-э, а почему ты?.. — недоумённо протянул парень, озираясь вокруг. — Бензин кончился, — с сарказмом ответил Том, глуша мотор. — Как он удобно кончился, прям рядом с моим домом, охренеть, — удивлённо забормотал Поли, и Томми даже не понял, правда ли он поверил или просто стебёт его. При помощи пинков, поддержки и такой-то матери Тому всё же удалось дотащить Поли до квартиры. Открыть дверь самому он ему не дал, мало ли, что он в таком состоянии ещё наколдует. — Слушай, давай тогда позвоним ему домой! — громко крикнул Поли и сам рассмеялся с гениальности своей идеи. — Если гора не идёт… к кому-то там… то пусть… чё-то там ещё, ну ты понял! — Хорошо, хорошо, — для вида согласился Том, он уже понял, что с парнем проще во всём соглашаться. — Только давай я тебя сейчас уложу. — О-о-о, давно бы так! — довольно протянул Поли, падая на заправленную кровать. — Давай, иди звони ему! И не обманывай меня, я за тобой слежу! Томми медленно подошёл к телефону и обхватил трубку. Когда он поднял её, то услышал храп со стороны кровати, и облегчённо вздохнул. — Сладких снов, здоровяк, — пробормотал он, и Поли ответил ему ещё более громким храпом.
11 Нравится 14 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (5)