ID работы: 9773398

Скованный

Смешанная
Перевод
R
В процессе
580
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 210 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
580 Нравится 188 Отзывы 277 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
2002 - Тедди! – закричал Гарри в поисках источника недавнего взрыва, устроенного его крестником, и вздрогнул, когда что-то упало с давно разрушенного сводчатого потолка дома на площади Гриммо. Он распахнул еще одну дверь, и в нос сразу же ударил ни с чем не сравнимый запах серы. Его глаза заслезились, когда он наконец разглядел маленькую фигуру Тедди Люпина, едва различимую за дымом и кипящим котлом. Гарри полностью поддерживал расцветающий интерес Тедди к зельям, даже купив ему ученический комплект «До-Хогвартса». Черт возьми, он был в восторге, что его крестник рос, имея такой ученый интерес – чего Гарри сам хотел бы для себя. Но эта пара умоляющих щенячьих глаз могла компенсировать не так много. Даже если они принадлежали самому очаровательному шестилетнему мальчику, который в данный момент вытирал сажу со своих слишком больших круглых очков нижним краем рубашки. Тихонько фыркнув, Тедди водрузил их обратно на нос, подтолкнув вверх и моргнув своими скопированными зелеными глазами за стеклами очков в сторону Гарри. После двух лет совместной жизни с Гарри Тедди перенял некоторые черты его лица и решительно отказывался изменять их, даже если это означало приобрести сильную близорукость. И конечно же, подумал Гарри с нежностью и раздражением одновременно, манера Тедди копировать его черты и привычки всегда работала на нем как чары. - Гарри! - выпалил Тедди, его обычно вьющиеся черные волосы вспыхнули ярко-желтым от удивления, после чего он начал, запинаясь, бормотать свой обычный набор извинений. Его маленькие руки оживленно жестикулировали, когда он заверял Гарри, используя свои большие зеленые глаза, что «это был несчастный случай» и что он «обещает честно-пречестно больше никогда так не делать». Гарри подавил фырканье. Врунишка. - …так что пожаааалуйста не забирай мои зелья, - закончил Тедди, очаровательно надув губы в просящей мордашке, что нисколько не скрывало легкое самодовольство в его тоне. Потому что Гарри всегда прощал Тедди, никогда не в силах устоять перед ним. «Маленький хулиганистый манипулятор» - подумал он с нежностью. Если Гарри не сделает что-то в ближайшее время с поведением Тедди, не перестанет его баловать, то малыш-мародер вырастет таким же как Малфой. Он прислонился к дверному косяку, скрестив руки перед собой, стараясь сохранять сердитое выражение лица. Серьезно, как родителям удается сохранять невозмутимое лицо несмотря на все забавное дерьмо, которое творят их детишки? Наверное, потому что они старше двадцати одного года и лучше справляются со своими детьми, - сообщил ему тихий внутренний голос. Гарри заткнул этот внутренний голос. Да, он был молод, когда взял Тедди к себе. Но он бы сделал это снова миллион раз. Тедди был его крестником, возможно он был его единственной настоящей семьей, которую когда-либо имел Гарри. «И он очень мне дорог» - подумал Гарри не в силах сдержать улыбки, восхищаясь тому, как надулись детские щечки Тедди, как неловко его маленькие пальчики вцепились в сломанные очки. Его кожа была покрыта пятнами чего-то похожего на мокрый песок… Гарри замер. Погодите секунду… - …эту крутую штуку я нашел в комнате, куда я получил «доступ», потому что у меня Блэковская кровь или типа того. Что конечно странно, ведь я всегда думал, что моя кровь просто темно-красного оттенка… (1) - Тедди! – прервал его Гарри, внезапно запаниковав. Потому что Тедди имел привычку добавлять разные «крутые штуки» в свои зелья… что обычно приводило к ежедневным взрывам… Но взрыв зелья с песком из хроноворота означал нечто совершенно иное. Гарри прищурился, чувствуя призрачное начало мигрени. Конечно на площади Гриммо бывшем доме Блэков должна была храниться парочка нелегальных артефактов, которых сейчас даже существовать недолжно. - …а потом я решил добавить этот золотой песоОО!.. – не закончил Тедди, так как Гарри призвал его прямо к себе в руки. – Гарри, что ты делаешь?.. Гарри отпустил Тедди, опустился на колени, так чтобы их глаза оказались на одном уровне и взял сияющую руку Тедди. Она была усыпана мелкими золотыми частицами. Осторожно он взял одну песчинку и поднес ее ближе, серьезно обращаясь к Тедди. - Ты положил этот песок в котел? Тедди помедлил, потом медленно, но уверенно кивнул. Шестое чувство Гарри тревожно трезвонило словно колокол. Он с тревогой взглянул на бурлящий котел, который продолжал извергать небольшие всплески зелья. Ну, по крайней мере это был ученический набор, поэтому ничего серьезного не могло… Ослепительная вспышка из котла охватила всю комнату, когда его содержимое взорвалось, разлетаясь повсюду. Голова Гарри ударилась о пол, перед глазами плыли черные пятна. Последнее, что он увидел перед тем, как потерять сознание, был падающий рядом с ним Тедди, свернувшийся калачиком, и полившаяся кровь из его рук.

. Часть 1 Пожиратели смерти . .

1979 Гарри очнулся в большой темной спальне. Мраморный пол под ним был холодный и черный, контрастирующий с кремовой белизной стен. Королевских размеров кровать глубокого фиолетового цвета висела в воздухе в паре футов от него. Очень смутно Гарри почувствовал что-то знакомое в бесконечной череде сводчатых потолков в готическом стиле. Он поднялся и начал ходить по комнате, осматривая пустую прикроватную тумбочку и нетронутые стены. Никаких фотографий или плакатов, чтобы понять, кому принадлежит эта комната. Его взгляд снова остановился на покрывале, подмечая слой пыли. Странно. Значит заброшенная спальня? Прежде чем Гарри смог продолжить исследовать комнату, он услышал эхо шагов в коридоре снаружи. Он наложил на себя дезиллюминационное заклинание и быстро спрятался в ближайшем шкафу, наблюдая через приоткрытую щелку между шкафом и стеной. Его сердце бешено колотилось, когда он пытался вспомнить, где он был… как он сюда попал… Звучание голосов становилось все громче и отчетливее по мере их приближения. - …я останусь здесь ненадолго, дядя, - прозвучал низкий, но бесспорно женский голос. - О, Белла, - голос мужчины был живой и теплый, - оставайся здесь, сколько захочешь. Дверь со скрипом отворилась, впуская молодую темноволосую женщину в экстравагантном красном платье. Улыбка медленно появилась на ее лице, когда она осмотрела комнату. Она несомненно была потрясающей – высокие скулы, обрамленные элегантными кудрями, дополняли ее глаза с тяжелыми нависшими веками. И все же было в ней что-то ужасно знакомое, что-то такое в ее внешности и веселом блеске глаз из-за чего Гарри тянуло блевать и послать в нее Круциатус одновременно… Гарри резко оборвал ход своих мыслей, содрогаясь и потрясенно дрожа, обеспокоенный собственным разумом. Женщина повернулась к мужчине лицом. - Спасибо, дядя. Увидимся на банкете. Как только ее дядя ушел, она переместила свой багаж в комнату. Гарри едва сдержал удивленный возглас, когда он небрежно ударился о шкаф, в котором он прятался. Она вошла в комнату одна, закрыв за собой дверь. - Я знаю, что ты там. Темные глаза опасно сверкнули в сторону Гарри. Он инстинктивно напрягся, его мысли в голове лихорадочно метались. Небрежный тон женщины ничего не выдавал, лишь дополнял ту беспечность, с которой она прислонилась к двери. Но весь налет притворного равнодушия рушился при взгляде на палочку, угрожающе направленную в сторону шкафа, где он спрятался как в ловушке. - Покажись, самозванец, - последнее слово она выплюнула с жгучим ядом в голосе, и сейчас ее рука заметно сжимала палочку - как будто она с трудом себя сдерживала… С последующим ударом шкаф cдавило внутрь, а затем полностью раскололо, и он упал на пол. Гарри все еще скрытый дезиллюминационным заклинанием наблюдал, как шкаф перед ним рассыпался на мелкие частицы. Как будто в пыль. В песок. Воспоминания об инциденте с котлом поразили Гарри подобно крушению поезда. Крупинки золотого песка прилипли к руке Тедди. Тедди признался, что высыпал его в свой котел… «Гарри…» песок Глаза Гарри медленно расширились от осознания. И чем больше он вглядывался в окружающую обстановку, тем больше убеждался в своих кошмарных подозрениях. Ради Мерлина, это был всего лишь ученический набор. И – Тедди. Где был Тедди? Он в порядке? Тедди… Тедди… Из-за тревоги за крестника, которая была на первом месте, Гарри едва смог обратить внимание на женщину, с трудом успев уклониться от заклинания, что она послала в него. Повторно рассмотрев ее, Гарри подавил желание содрогнуться от отвращения и узнавания. Конечно первым человеком, которого он встретил, должна была стать Беллатрикс Лестрейндж. На площади Гриммо, в комнате, которая раньше была или будет игровой комнатой Тедди в будущем. И где сейчас Тедди? Неприятно чувство скрутилось внизу его живота при воспоминании о крови, текущей по рукам Тедди. И теперь Гарри не мог выкинуть из головы образ этих маленьких окровавленных пальчиков, он вообще ничего не мог сделать… О господи. Тедди. Но прежде чем Гарри успел подумать, что ему делать, его настигло заклинание, отменяя дезиллюминационное. Глаза Беллатрикс расширились, когда она наконец увидела его, и Гарри уставился в ответ. Затем она снова прищурилась, глядя на него, и направила свою палочку прямо ему в грудь, приблизившись к нему. Гарри стоял, не сдвинувшись с места, и пристально следил за ней, его собственная палочка была направлена на нее. Она остановилась, задумчиво наклонив голову. - Должно быть у тебя много мужества, - зло скривилась Беллатрикс, - чтобы пройти мимо Блэковской защиты, - она бросила на него еще один взгляд полный отвращения, - в магловском наряде. Гарри стиснул зубы и ничего не сказал. Краем глаза он осмотрел комнату в поисках намека на светло-каштановые волосы, маленькие пальчики, что угодно. На мгновение ему показалось, что он услышал звуки рояля, играющего где-то в поместье. Но Беллатрикс продолжала глядеть на него выжидающе, почти с любопытством. - Так что? – требовательно спросила она, скрестив на груди руки. – Как ты это сделал? Он растерянно моргнул. - Что? Она сердито посмотрела на него, нетерпеливо жестикулируя одной из своих рук – той, которая не направляла на него палочку. - Как ты обошел Блэковские защитные чары? Путешествие во времени очевидно… А еще я унаследовал это поместье в будущем, так что… Гарри издал веселый немного истеричный смешок, провел рукой по волосам, взъерошив их, пытаясь придумать версию, которую он мог озвучить. Думай Гарри. Говори, как можно проще. И держись поближе к правде. Он сделал глубокий вдох и сказал: - Без понятия. Беллатрикс впилась в него взглядом, кончик ее волшебной палочки начал угрожающе светиться. Он прочистил свое горло. - Я был… я просто случайно потерял сознание, а в следующий момент понял, - он беспорядочно неловко вскинул руки, - что я здесь. Гарри смущенно потер свою шею сзади. - Я был бы очень признателен, если бы вы просто меня отпустили?.. Он внутренне поморщился. Обратиться к чувству милосердия Беллатрикс определенно было не самой хорошей его идеей, учитывая тот факт, что оно у нее отсутствовало. Он даже не знал, зачем пытался… Беллатрикс приподняла бровь. - Потерял сознание? Так ты алкоголик? – прежде чем Гарри успел возразить, она вздохнула и продолжила. – Как я и подозревала. Просто бедный пьяный дурачок, имеющий доступ в дом Блэков, - тихо пробормотала женщина. – Возможно из-за того, что ты еще один незаконнорожденный отпрыск моего дяди. На ее лице появилась нехорошая усмешка. - Полагаю, мне следует поскорее избавиться от тебя, прежде чем ты попадешься на глаза моим родственникам. Или что еще хуже гостям. Беллатрикс направилась прочь из комнаты, ни капли не сомневаясь, что Гарри последует за ней. - Нельзя позволить, чтобы кто-нибудь увидел тебя в этом… - она вновь с отвращением окинула его джинсы и футболку, - магловском великолепии. А еще лучше, - она остановилась и одним взмахом палочки трансфигурировала его одежду в мантию, которую носят волшебники, - вот так. Следуя за ней, он обшаривал взглядом каждый уголок в поисках Тедди, ужас поднимался в нем. Звук рояля стал громче, и Гарри смог увидеть его источник, когда они дошли до конца коридора около лестницы, ведущей вниз. Повсюду в воздухе парили зажженные свечи, освещая потрясающий воображение первозданный вид дома на площади Гриммо. Между людьми проплывали блюда с закусками, все были заняты разговорами. Прием гостей? Да это был настоящий званный вечер. Легко догадаться, что это за толпа. - Ты просто… отпустишь меня? – спросил Гарри с подозрением в голосе. Это было странно, слишком просто для Беллатрикс отпустить его, не использовав ни одного Непростительного. Как только они спустились вниз по лестнице, он постарался не думать о том факте, что его окружают не менее пятидесяти Пожирателей Смерти. - Как бы ни было больно мне это признавать, - Беллатрикс повернулась к нему, ожидая его у подножия лестницы с непонятным блеском в глазах, - Ты несомненно кровно связан с Блэками, иначе бы защитные чары не пропустили тебя. Посторонний никак бы не смог проникнуть внутрь. «Значит… она видит во мне семью?» - удивился Гарри, ужаснувшись от одной только мысли об этом, и продолжил спуск, не готовый к оглушительному скрипу, что издала последняя ступенька. Крэээк. Скрип эхом прокатился по лестнице в зал, громкий, хорошо различимый среди прочего шума во всем поместье. Все взгляды обратились на него. Кто-то прошептал: «Самозванец». Гарри застыл. - Итак, - начала Беллатрикс, невозмутимо разглядывая свои ногти, стоя около лестницы, - Как бы невероятно это ни было, ты мелкий грязный ублюдок представляешь угрозу для дома Блэков. И мы поступим с тобой соответствующим образом. А в следующее мгновение все палочки были направлены на него – ожесточенно швыряясь проклятиями в Гарри, отчего ему пришлось немедленно защищаться, быстро отступая к лестнице. Посреди этого хаоса он услышал знакомое всхлипывание. У него перехватило дыхание, когда он проследил взглядом по направлению к звуку. Тедди. Из середины толпы высунулась маленькая голова, окруженная возвышающимися взрослыми волшебниками. - Я СКАЗАЛ, ГДе ГАР… мммф, - чья-то рука внезапно закрыла рот Тедди, заглушая его, а другая вцепилась в его маленькие запястья. Гарри охватил гнев, он спрыгнул с лестницы и побежал вперед, уклоняясь от целого шквала заклинаний, а затем направил свою палочку на человека в мантии, который удерживал Тедди. Экспеллиармус! …И ничего не произошло. Он взмахнул палочкой еще раз… и еще раз. - Экспеллиармус! – закричал Гарри во всю мощь своих легких, в его голосе сквозило отчаяние. Знакомое хихиканье навязчиво прозвучало у него за спиной. - Я забрала твою волшебную палочку, когда трансфигурировала одежду. То, что ты держишь в руках, ничто иное как обычная деревяшка. Беллатрикс многозначительно посмотрела на палку, что держал Гарри, в ее глазах появился мрачный злобный блеск, и она улыбнулась, сверкнув зубами. Теперь ее собственная палочка была нацелена прямо на Гарри, у него внутри все похолодело, он понял, что ему нужно делать. Потому что те палочки, что не были направлены на него, были нацелены на его крестника. - Не трогайте Тедди, - сказал Гарри, сопротивляясь порыву начать умолять. И несмотря на то что все его инстинкты вопили об опасности, несмотря на всю его ненависть к женщине напротив… Гарри поднял руки вверх в ожидании наказания от последователей Волдеморта.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.