Глава 3
23 августа 2020 г., 21:31
Утром мальчика разбудил не плач Тома, и даже не крики Эбигейл, а поставленные сигнальные чары. Тело ощущалось таким тяжелым, будто прибавило тонну за ночь. Спина ныла. Хорошо хоть не простреливала, иначе Гарри засомневался бы в своем возрасте. К тому же, вчера перед сном он забыл снять очки, но те чудом не сломались и не треснули.
Давненько он не просыпался так поздно. В прошлом его мучали кошмары, бессонница или просто приходилось подниматься на занятия рано утром. Но вчера за ужином они с миссис Аддерли договорились, что он проводит её в часов двенадцать, не раньше, чтобы у них было больше времени поспать после изматывающей уборки. Поэтому сейчас он мог немного понежиться в кровати, никуда не спеша.
Гарри глянул на колыбельку: малыш ещё спал. Поттер размял затекшую руку и сел на кровати, потянувшись. Пока у него было время, мальчик сходил в уборную и принял холодную ванну, чтобы взбодриться. Он уже почти совершеннолетний, ему скоро семнадцать, но подростку не приходилось пока бриться по утрам. Удивительно, что гормоны не взяли свое. Видимо, со всеми этими сражениями даже тело решило немного помедлить с половозрелостью.
Поттер оскалился своему отражению в зеркале. Стоит сегодня купить предметы гигиены, вроде зубной щётки. В гостинице той милой старушки были одноразовые, но в его новом доме не было почти ничего. Ему нужно строить свой быт практически с нуля. Осталась некоторая посуда от прежних хозяев, однако кастрюль и сковородок не было. Как готовить с помощью волшебства, он не знал, поэтому придётся делать все по старинке. К радости, опыт благодаря Дурслям имелся.
В спальне заплакал Том. Подросток прибежал так быстро, как мог. Первым делом брюнет искупал маленького и поменял подгузники, решив, что малютка плачет от этого. Но когда кроха продолжал хныкать, догадался его покормить. Кажется, он начал привыкать к заботе о ребенке, но понимать, чего тот хотел, пока не удавалось с первого раза.
Малыш жадно глотал смесь и сопел, дергая ножками. Поттер прислонил его к своей груди, придерживая головку, чтобы ребенок не захлебнулся, выплёвывая остатки еды ему на плечо. Благо, на нем ещё не было одежды, иначе вся она была в смеси для кормления. Протерев ротик малютки чистым полотенцем, подросток положил Тома обратно в деревянную люльку.
Брюнет быстро вымыл плечо и вернулся к малышу, приподнимая одежду. В комнате не было так уж тепло, как хотелось бы, несмотря на то, что камин горел всю ночь. Видимо, придётся утеплять тонкие стены и окна, чтобы не продувало. Гарри наскоро протер пупочек ребенка ваткой, которую нашёл в аптечке в ванной, смоченной обеззараживающим зельем. Удержать все детали в голове было невероятно сложно. Но он обещал себе, сделать все, что в его силах и даже больше. Сейчас в руках Гарри находилось будущее всей Магической Британии и его собственное будущее. Или вернее прошлое.
Том снова заплакал и подросток был готов выть, он совершенно не знал, что нужно ребенку и молился всем богам, чтобы у него ничего не болело. Но его молитвами не суждено было сбыться — на бедре малыша расползлись какие-то красно-розовые пятна. Гарри уже был готов бить тревогу и бежать к Эбигейл, как вспомнил, что именно по её совету купил мазь на основе полевых цветов. Мальчик нанёс прохладный бальзам тонким слоем на алеющие участки кожи. Том затухающе захныкал и через минуту вовсе перестал. Все же волшебные мази действовали намного быстрее.
Следовало одеться и позавтракать. Совсем скоро нужно будет прощаться с миссис Аддерли. Эта замечательная женщина пообещала написать ему утром множество различных заметок по уходу за ребёнком, чтобы он ничего не забыл и смог правильно заботиться о малыше, когда тот подрастёт. Это значительно упрощало и без того тяжёлую жизнь Поттера.
На кухне никого не было. Вряд ли Эбигейл ещё спала, но точно сюда не заходила. Из оставшихся со вчера яиц, мальчик приготовил яичницу на двух человек и вскипятил воду на старом опаленном чайнике. В тумбочке не было чая, к которому Гарри привык, но были цветочные настои и травы для заваривания.
Мальчик поднялся на второй этаж и постучал в комнату женщины. Та выскочила в просторном синем платье, но с распущенными волосами, не собранными, как обычно, в симпатичную причёску.
— Доброе утро, миссис Аддерли, я приготовил завтрак, — подросток помялся у порога в комнату. — Поедите со мной?
— О, дорогой, спасибо, не откажусь, — блондинка прошла вглубь, оставляя дверь открытой. — Дай мне пару минут, и я спущусь в столовую.
Гарри кивнул, хотя женщина не видела этого, и спустился обратно в столовую. Эбигейл, как и обещала, подошла позже. Пока они завтракали, в голове проскочило понимание, что он оставил Тома в комнате без задней мысли, совершенно не беспокоясь. Наверное, он только сейчас осознал, что этот дом теперь его. Их.
Конечно, следовало наложить чары защиты на весь дом, чтобы чувствовать себя в большей безопасности и комфорте. Но даже так, он впервые за дни пребывания в этом времени смог вдохнуть полной грудью.
За столом миссис Аддерли все же подняла тему о предстоящем ремонте этого здания. Гарри и сам подумывал об этом. Стоит обратиться к профессиональным магам, так как дом скрыт от глаз магглов, им не попасть сюда, если сам хозяин не разрешит. Поттер мог бы привести строителей из города, но ему все же не хотелось бы раскрывать местоположение для кого-нибудь из чужих людей, к тому же, боящихся и презирающих волшебство.
Эбигейл не знала никого из тех, кто бы занимался строительством и реконструкцией. После Хогвартса она сразу же вышла замуж и уехала из Магической Британии. Блондинка посоветовала мальчику найти кого-нибудь на Косой аллее. Это было здравой мыслью. К тому же, он хотел купить там несколько книг о защитных заклинаниях. Подросток не собирался доверять кому-либо накладывание чар защиты на его дом. Он сам научится и зачарует. Ему предстояло стать в разы сильнее.
После трапезы Эбигейл вызвалась помыть посуду напоследок, и разговор завелся о воспитании детей. Поттер не был специалистом в этом вопросе, поэтому просто слушал, что ему рассказывала женщина.
— Знаешь, Гарри, у каких детей самое счастливое детство? — начала миссис Аддерли. — Конечно, у тех, с которыми родители проводили много времени дома. Не у детей занятых, откупающихся взрослых, которые могли позволить ребёнку дорогую и красочную игрушку, а у тех, с которыми родители играли в бумажные и сломанные. Эмоциональная составляющая намного важнее.
Когда они закончили, Гарри сразу же сначала проверил малыша, который спал, как убитый, а потом помог миссис Аддерли собрать чемоданы даже без помощи заклинания «Пэк». На самом деле, у нее был один дорожный чемодан и та самая маленькая сумочка, которую мальчик уже видел вчера. Как потом оказалось, она была в магическом мире уже как день, до перемещения Поттера. Женщина была страшной модницей, поэтому меняла наряд каждый день, или по несколько раз. На секунду, брюнет даже задумался, насколько тяжело ей придется через несколько лет.
Гарри помнил, через три года в Соединённых Штатах начнётся Великая Депрессия. Она значительно отразится на Великобритании. В голове тут же забилась радостная мысль, что он забрал Тома из приюта, в те времена там приходилось особенно несладко, не считая Второй Мировой Войны, конечно. У Поттера были деньги, он мог не работать, ему точно не угрожает увольнение, и он все равно сможет покупать ребёнку хорошие вещи.
— Ну что, дорогой, я готова, пойдем? — перед тем, как спуститься в гостиную, миссис Аддерли забежала в их с Томом спальню и поцеловала завернутого в одеяло малыша в лобик. — Он вырастет хорошим человеком, я знаю точно.
Женщина даже не догадывалась, какие долгожданные и важные слова она только что произнесла. Это была цель и искреннее желание подростка — вырастить из маленького Воландеморта хорошего человека. Как же он надеялся, что её слова окажутся правдой.
— Спасибо, — Гарри не сводил взгляда с малютки, безмятежно спящего в своей колыбельки. — Я верю.
В гостиной перед камином, Эбигейл крепко обняла мальчика, признаваясь, что провела весело эти дни, несмотря ни на что. Женщина громко объявила адрес, прежде чем скрыться в зеленом дыме летучего пороха.
Гарри точно будет скучать по ней. Только благодаря миссис Аддерли, Поттер смог адаптироваться в новом времени, купить замечательный дом и научиться заботиться о совсем крошечном ребёнке. Без нее ему пришлось бы особенно тяжко.
Подросток вернулся в свою комнату на втором этаже и плюхнулся на кровать. Он обещал, что найдет себе работу — сейчас самое время. Проблема была в том, что Гарри всего лишь шестнадцатилетний мальчишка, не имеющий особых навыков. Все что он умеет, это колдовать, и то, не на профессиональном уровне. Может быть, у кого-нибудь из его соседей-волшебников есть дети, которым нужно помочь с некоторыми предметами?
Конечно, Поттер себя обманывал. Наверное, пришло время научиться выращивать цветы или вырезать деревянные статуэтки, в любом случае, надо с чего-то начинать. Вот только в голову пришла одна нелепая авантюрная мысль, использовать полученные в Хогвартсе знания, чтобы зарабатывать на магглах. Ничего травмоопасного и вредоносного, безусловно. К тому же, эта затея могла бы выдать его с головой. Но кто не рискует?
Как бы смешно и забавно это не звучало в голове мальчика, он никогда бы не подумал, что прорицания смогут ему пригодиться в будущем. Но фактически, многие люди по всему миру, и в том числе в Лондоне, готовы платить деньги за то, чтобы узнать свое будущее. Он не очень хорош в предсказаниях, тем более, относился довольно скептически в прошлом к этому предмету. Однако, именно сейчас прорицания могут стать его реалией. Значит, мальчику теперь стоит прикупить парочку книг по прорицаниям во «Флориш и Блоттс». Гарри также вспомнил, что так и не приобрел сову вчера. Память превратилась в решето всего за три дня. Кажется, он действительно не совсем справляется со своими обязанностями.
Чтобы не забыть еще что-нибудь важное, Поттер не стал терять времени напрасно. Брюнет разбудил малыша и переодел его в зимнюю одежду.
Побыстрее бы закончилась эта бесконечная зима.
Гарри накинул теплую мантию себе на плечи и уменьшил коляску, положив к себе в карман. Мальчик взял собранного Тома на руки и спустился в гостиную, чтобы поскорее переместиться на Диагон аллею. Как обычно, он прикрыл малютку и прижал к себе, ласково обнимая, закрыв от пепла и дыма.
Уже на Косом переулке он переложил тихого ребенка в коляску, вернув ей до этого прежний размер. Еще вчера, он думал, что нескоро сюда вернется. Но как оказалось, волшебный мир не отпускает его так просто.
Первым делом, Поттер заскочил в книжный магазин, подбирая необходимые книги: по прорицанию и защите дома. Если с первыми все было просто, Гарри купил книги, вроде «Как рассеять туман над будущим» Кассандры Ваблатски и «Оракул снов» Иниго Имаго, что они проходили в Хогвартсе, то для вторых пришлось спросить совета у продавцов. Средних лет волшебник с длинным носом и кривыми пальцами, стоящий у прилавка, помог ему выбрать качественные книги по чарам защиты зданий и сооружений.
Пока мальчик был на Косом переулке, он заодно сделал подписку на «Ежедневного пророка», как хотел еще до покупки дома. И только затем зашел в торговый центр «Совы», что выбрать питомца и прикупить для него корма. Сначала он решил остановить свой выбор на обыкновенной сипухе, но ушастая сова смотрела на него своими умными глазами, провожая до самой стойки внимательным взглядом. Она вертела головой из стороны в сторону, подставляя свои серо-бурые ушные пучки к говорящим волшебникам, словно прислушиваясь к их беседе. Гарри купил её практически не раздумывая, заплатив пятнадцать галеонов.
Он скучал по Хэдвиг, но не собирался приобретать полярную сову в этом времени. Больше нет никакого «вчера», как и нет никакого Мальчика-который-выжил. Его надежный молчаливый друг остался в прошлом вместе со всеми другими дорогими друзьями. Сегодня им нет места здесь.
Последним пунктом назначения стала небольшая строительная лавка в самом конце переулка. В 1996 году этого магазинчика там не было, но он никогда не интересовался ремонтом, поэтому, возможно, просто его не заметил. Внутри продавались материалы волшебного и маггловского происхождения. Слева на подставке располагалась огромная прейскурантная книга. Проблема была в том, что подросток не совсем знал, что именно ему нужно.
— Здравствуйте, сэр, не могли бы вы мне помочь? — Гарри подошел к старику, разбирающему коробки с различными приборами, о назначении которых Поттер мог только догадываться. — Мне нужно кое-что подлатать в моем доме, но я не знаю, какие именно услуги мне должны понадобиться.
— Это не проблема, мальчик, — тот обернулся и хмуро без приветствия оглядел брюнета. — Мои ребята справятся с любыми неполадками. Просто назови адрес и день. Расплатишься с ними после.
— Арлингтон Роу, 10. Это в Глостершире, деревне Бибери. Есть возможность прислать ваших строителей ко мне сегодня?
— Есть. Жди их через час. Все вопросы решишь с ними.
Подросток вежливо попрощался и вышел из лавки. Он воспользовался камином в «Дырявом котле», чтобы вернуться обратно домой. Стрига, как Гарри назвал своего нового друга, периодически ухала, будто напоминая о себе. Она была более шумной, чем младенец. Вначале она казалась ему спокойной и мудрой, но на самом деле, сова была капризной и своевольной. Что не уменьшало её умственных способностей, тем не менее.
Уже в особняке, Гарри покормил ребенка и переодел в домашнюю одежду. Он укутал малыша в одеяльце, зажег камин в спальне. Том, видимо, насмотревшись на вредную сову, зажал его мантию в своих крохотных кулачках и хныкал, если Поттер пытался отстраниться. Подросток укачал малютку, перекладывая в колыбельку, когда он закрыл темные блестящие глазки.
Сам брюнет успел только сменить одежду и умыться, прежде чем в его дом явилась обещанная группа волшебников. Они деловито поздоровались с Гарри и прошлись по комнатам, примеряя размеры работы. Подсчитав примерную сумму за все расходы, вышла почти половина стоимости самого дома. Как и ожидалось, ремонт был дорогим удовольствием. Большая часть денег отводилась на материалы и сырье, но умения магов также стоили значительно. Утепление стен, установка новых окон и дверей, прочистка каминов, замена устаревшей и поломанной мебели, перестройка канализации, все это требовалось в той или иной степени.
Работники договорились начать прямо сейчас и закончить с помощью магии уже к вечеру, чему мальчик был несказанно рад. Все предметы мебели и декора, Гарри доверил строителям, чтобы те подобрали в тон и стиль дома.
Мальчик вернулся в спальню, пока волшебники справлялись внизу. Безусловно, присутствие чужих людей его напрягало, но он успокоил себя, что это ненадолго. Сейчас ему предстояло изучить купленные книги по защите. Подросток хотел выучить заклинания как можно скорее, желательно освоить их уже на этой неделе.
Еще ему необходимо придумать красочные завлекательные листовки и брошюры для его новой профессии, а завтра отдать в печать и расклеить в Лондоне. Наверное, стоило подобрать и соответствующий наряд или, быть может, хватит его мантии? В детстве, гадалки и колдуны в его представлении выглядели ярко и необычно. Тогда стоит поднять волосы, чтобы открыть самое необычное, что в нем есть — шрам на лбу, и переодеться в школьную мантию, зажечь свечи, разложить парочку книг по прорицаниям вокруг. Наверное, на том, что он выглядит так молодо, можно тоже выгодно сыграть.
В окно постучалась Стрига, которую он отпустил за газетой, как только покормил её, вернувшись домой. Брюнет поднялся с кровати и открыл тяжелые деревянные ставни, впуская птицу. Она клюнула его в руку за долгое ожидание и скинула «Ежедневный пророк» на письменный стол.
На второй странице красовалась короткая заметка о рождении в прошлом месяце у чистокровного волшебника Поллукса Блэка ребенка, которого по традиции назвали Альфардом Блэк, в честь самая яркой звезды в созвездии Гидры.
Гарри загрустил, вспоминая крестного. Он очень скучал по Сириусу, рана, нанесенная его смертью, до сих пор не могла перестать ныть. Как не стыдно было признавать, но маленький Том умело сглаживал утрату подростка. Возня с пеленками и смесями для кормления забивали всю голову, ночью он почти сразу засыпал, коснувшись кровати. Бессонница от переживаний не беспокоила его уже второй день.
Подросток закрыл газету и отложил на край стола. Тяжело вздохнув, Гарри вернулся к работе. Он придумывал эскиз для брошюры в один фальц, на передней стороне которого разместил нелепый схематический рисунок своей совы Стриги и спиритического шара, с громким заголовком снизу. Он ведь не дизайнер.
Том заплакал, просыпаясь. Гарри взял его на ручки и положил себе на кровать, чтобы сменить подгузники. Пока канализацию и трубопровод изменяют, он не мог воспользоваться ванной, поэтому протер ребенка влажным полотенцем, растер присыпку между ладонями и нанес тонким слоем на чувствительную кожу малыша. Поттер вытер личико платком и очистил носик после слез, на секунду возгордившись, что почти не прилагает усилий, выполняя родительские обязанности.
Маленький Воландеморт часто моргал, размахивая пальчиками в воздухе и Гарри нежно обнял ребенка, разговаривая с ним.
— Чего ты? Соскучился? Я ведь всегда с тобой, — Поттер укачивал малютку, придерживая легкую головку рукой. Мальчик быстро поцеловал крошку в щечку. — Расти скорее, мы повязаны на долгое время, Том, и я обещаю любить тебя, как смогу.
Ребенок дернул носиком, словно пытался ему ответить и прикрыл глаза, расслабившись от мерного покачивания вперед-назад. Брюнет улыбнулся и вернул малютку в люльку, накрывая её чарами, чтобы малыш не проснулся от громких звуков внизу.
Гарри закончил свой не совсем удачный, но достаточно понятный, как он сам решил, набросок будущего объявления. А затем, наконец, достал книги и принялся за чтение.
К счастью для мальчика, там имелись сложные заклинания и простые, с которых стоило начать и которые он сможет осилить сам, без посторонней помощи. Книга была полна теории и практических примеров с описаниями. Это действительно было отличным пособием для новичков, вроде него. Только голод заставил его отвлечься от прилежной учебы.
Поттер спустился на кухню, захватив пару яблок, чтобы не мешать, пообещав себе нормально поужинать вечером, когда волшебники закончат. Что случилось быстрее, чем он ожидал. Гарри как раз, только осилил несколько простых покровов защиты.
За окном уже начало смеркаться, когда двое зашли в спальню и попросили его перейти в другую комнату. Мальчик левитировал люльку с Томом во вторую спальню, которая выглядела уже совершенно преображённой. Стены действительно стали плотнее, а камин из грязно-черного превратился в карий с темно-бордовыми кирпичами. Как оказалось, в гостиной камин выглядел так же, в цвет новых алых занавесок и винных кресел. А вот ковер сменили на совершенно другой — пушистый белоснежный на деревянном полу. Конечно, за такие деньги, наверное, можно было и получше, но Поттеру все нравилось и так. Выглядело уютно и благоустроено.
Когда строители закончили, было уже совсем темно. Том несколько раз просыпался за это время, но быстро засыпал, после того как подросток его кормил и пел песенки.
Первым делом Гарри завёл часы-будильник, вроде тех, что у него были в комнате в доме Дурслей. Этот день был бесконечно долгим и бесконечно изматывающим. Он и думать забыл про ужин или защитные чары, придвигая колыбельную малыша к своей кровати и засыпая, только коснувшись подушки.
Том просыпался среди ночи, плакал и просил внимания Гарри. Тот вставал, словно живой мертвец, менял пеленки, кормил и заново падал без сознания на мягкий матрац. Утром он чувствовал себя совершенно невыспавшимся, но не мог винить в этом младенца. Ему предстояло бежать в типографию с дурацким эскизом, а потом бегать расклеивать объявления и раздавать флаеры.
Мальчик позавтракал двумя сэндвичами с беконом, какие делала Молли Уизли, принял душ и накормил малютку. Добираться придется на своих двоих. Хотя бы до города, чтобы там сесть на общественный транспорт. Как жаль, что в Лондон не подключена волшебная каминная сеть.
Гарри переодел ребенка и переложил в коляску. Только потом переоделся сам в теплый свитер. У него не было никой зимней куртки или пальто, поэтому подросток решил надеть сверху теплую мантию. Все-таки он позиционировал себя как практикующего прорицателя. Главное, чтобы его не приняли за ненормального.
Так и вышло, люди оглядывались, показывали на него пальцами и перешёптывались. Молодёжь ко всему относилась более лояльно, а некоторые даже равнодушно. Но больше всего Поттера волновало не это, он переживал за раскрытие секрета или привлечение в Магической Британии к ответственности за нарушения статута о Секретности. Он знал из истории волшебного мира, что некоторые демонстранты специально выходили в маггловский Лондон в мантиях, чтобы дискредитировать Министерство Магии. Видимо, такие мелкие чудачества никак не отразились на секрете о волшебстве. Магглы воспринимали таких людей как девиантов.
В типографии с ребенком на руках и в странном балахоне его встретили совсем уж недоумевающим взглядом, только когда Гарри протянул свои наброски и все объяснил, их взгляды прояснились. Поттер даже подумал, что возможно стоило напечатать объявления в волшебном мире.
Мальчик не стал экономить на сервисе и заплатил не только за создание самих листовок, но и их распространение, раз там предоставляли такую услугу. Подросток оставил свое имя и адрес, с подробной картой расположения его дома, чтобы всё это указали на брошюрах. Гарри заранее решил, что принимать клиентов будет проще в гостиной, чем снимать дополнительное здание для этого. Была только одна загвоздка — ему придется впускать в дом чужих людей, хоть и на время работы. Радовало только то, что те, кто будут к нему приходить, без негатива рассматривают волшебство, хотя может быть и с долей скепсиса. Чтобы платить за гадание, прежде всего, надо в него верить.
Следующей его целью было купить себе, наконец, теплое пальто и не бродить на улице среди обычных людей в мантии. Том не к месту проснулся и заплакал, просил смеси. Подросток остановился посреди дороги, выискивая глазами, куда можно отойти, чтобы дать малышу бутылочку. К его удаче, недалеко был парк с узенькими дорожками и небольшими скамейками. Они расположились на одной из них, возле огромного английского дуба, сухого и покрытого снегом. Ребенок прикрывал глаза от удовольствия, пытаясь хрупкими ручонками придерживать емкость.
Даже в холод малютка на его руках был теплым. От Тома пахло молоком и чистотой. Гарри прижал ребенка к себе, наблюдая за перемещением темно-серой радужки глаз. На миг сердце защемило от нежности к малышу. Он обязательно, обязательно позаботится о нем.
Когда Том наелся, подросток вернул его в коляску и направился к магазину одежды в этом районе. Гарри с трудом мог назвать себя модником. Подросток выбрал удобное классическое черное пальто с крупными пуговицами.
Молодые девицы хихикали, когда он вошел в своей мантии в магазин и с нахмуренным лбом определялся с верхней одеждой. Малыш обрадовал их ещё больше. Одна из них, что посветлее, хотела подойти, но не решилась, так как Гарри выбрал необходимое достаточно быстро. Она только упаковала его мантию в пакет и проводила печальным взглядом из бутика.
Поттер неспешной прогулкой возвращался домой. Погода позволяла, а Том не мёрз, безмятежно сопя в коляске. Гарри вздохнул с облегчением: ещё один пункт его новой жизни был выполнен. У него был дом, работа, ребенок. Не хватало только жены. Джинни бы стала прекрасной матерью. Как жаль, что она здесь сейчас не с ним. Он так скучал по друзьям, по крестному, по родным профессорам, даже по Малфою. Нет, все же по Драко это он лихо заявил, по нему он не скучал, но через год, наверное, даже будет мечтать погрызться с мерзким слизеринцем. Хотя у него тут свой слизеринец под боком растет. Возможно, у него ещё будет с кем поругаться в будущем. Гарри ждёт взросление, самоопределение и подростковый возраст Тома, он ещё намучается. Даже думать об этом не хотелось. Кажется, он очень сильно повзрослел за это время.
Мальчик быстро доехал до ближайшей остановки от его деревушки Бибери. Однако отсюда до самой деревни ему добираться ещё прилично. До Арлингон Роу не было никаких рейсов, возможно, в его времени Глостершир и обустроен, но 3 января в 1927 году мальчику приходилось добираться около часа до дома, в лучшем случае.
По дороге Поттер закупил продуктов в расчете на несколько суток, специи и смеси для Тома. Подросток надеялся, что у малыша не будет аллергии на эти покупные смеси для кормления. У него и так ещё не было коликов и диатеза, о которых рассказывала Эбигейл. Но все ещё может быть, прошло не очень много времени, а Гарри стремился быть образцовой «мамой» для младенца.
Мальчик искупал малютку в тёплой водичке, благо, после ремонта регулировать температуру стало ещё проще, переодел и приласкал, как уже привык за эти три дня. Обнимать и целовать маленького ребёнка было особым удовольствием, он словно создавал вокруг себя ауру тепла и беззаботности. Прикасаясь к малышу, Гарри отрешался от окружающего мира, полностью погружаясь в его, где время текло медленно-медленно, кажется, будто совсем останавливалась. Петь ему песни и рассказывать истории было так просто. Миссис Аддерли сказала, что в этом возрасте кроха только еле как реагирует на звук, а воспринимать интонации начинает к двум месяцам, когда развивается сознание. Но говорить с малюткой стоит сразу, может он ничего и не понимает, но прекрасно чувствует.
Чуть позже Гарри спустился на кухню, чтобы приготовить обычный стейк. Однажды ему приходилось его готовить у Дурслей на завтрак. Сейчас он немного пережарил мясо, но в целом вышло довольно съедобно. Мальчик убрал со стола и помыл посуду за собой, прилежно убирая в кухонные шкафчики. Ему предстояло ещё одна важная работа — поставить защиту.
Поттер достал волшебную палочку, которой не пользовался уже некоторое время и зашел в гостиную, встав напротив камина. Мальчик направил поток магии на проход, закрывая доступ волшебникам, приходящим с плохими намерениями или попавшим сюда по ошибке. Затем Гарри расположился на мягком ковре, к середине комнаты, направляя палочку вверх, на кончике которой зашумели искры света.
— Протего хоррибилис! — по помещению пробежался легкий ветерок.
Это заклинание защищает местность от проникновения магглов и волшебников. Но сильных магов, вроде Воландеморта, это не удержит. К счастью, тот ещё маленький и ему незачем рушить защиту собственного дома. Скорее всего, эти чары не защитят от Гриндевальда и Дамблдора, но Гарри не был уверен, что те когда-либо захотят проникнуть в их особняк по какой-то причине. Возможно, сейчас защита не была так сильна, но подросток собирался постоянно укреплять ее, совершенствуя навыки.
— Фианто Дури! — в любом случае, усилить защиту другим заклинанием не будет лишним, даже если ему кажется, что он в безопасности.
На местность вокруг дома, как подростку показалось, уже были наложены чары «Сальвио гексиа», чтобы скрыть от посторонних глаз. Но Гарри все равно обновил заклинание, надеясь, что если ошибся, то новая защита не будет конфликтовать с уже существующей.
Мальчик с чувством выполненного долга вернулся к себе в спальню. С этого дня он теперь мог не отвлекаться на посторонние вещи и больше времени уделять ребенку, почти не отходя от него. За вечер он успел прочитать несколько страниц скучных книг по гаданию. Гарри стоит отнестись к этому предмету с преимущественным вниманием, если он хочет привлекать клиентов. Первого человека, он надеялся, увидеть уже через день-два. Но к нему стали приходить только в конце месяца. За монотонной однотипной заботой о ребенке, подросток и думать забыл о профессии. Особенно, как прочитал все книги, которые были куплены в Косом переулке.
Парочка женщин тридцати лет постучалась к нему вечером двадцать девятого января. Чуть позже мальчик настроил защиту так, чтобы пропускать тех, кто приходил к нему по рабочему вопросу. Когда две брюнетки поприветствовали его у порога и спросили здесь ли живет мистер прорицатель, Гарри жутко запаниковал, но виду не подал. Он пропустил дамочек в гостиную и предложил им горячий чай, на который те с любезностью согласились.
В кухне Поттер с легким тремором, заварил черный листовой чай с мелкими чаинками, лихорадочно вспоминая все толкования из «Как рассеять туман над будущим». Конечно, у Гарри, как ответственного предсказателя имеются карты Таро, но он не думает, что у него есть хоть какой-то талант к определению их значения. Надо будет обязательно потренироваться, чтобы не попасть в просак в следующий их визит, при условии что уже сегодня вечером они не пошлют его куда подальше, уличая в непрофессионализме.
Однако женщины остались довольны — молодой симпатичный юноша после горячего душистого чая рассматривает на дне кружки солнышко, рассказывая, что это символизирует «большое счастье» для них в скором будущем. Перед уходом они оставили ему неплохую сумму, кокетливо улыбаясь и обещая прийти еще. Гарри смущенно улыбался и махал рукой на прощание. Он был в эйфории. Первый заработанные деньги за собственные способности и он даже не разочаровал этих милых женщин.
Но не все его клиенты были так очаровательны. Уже в начале февраля к нему пришла богатая на вид дама в пышном черно-белом платье. Она жадным взглядом ощупывала его стройное тело и хищно улыбалась. Не сказать, что женщина напугала Гарри, просто от неё по позвоночнику прошёлся холодок. Она не любила чай и предпочитала кофе, презирала хрустальные шары и не желала снимать перчатки в сеточку для хиромантии.
Мальчику пришлось читать по кофейной гуще, что выходило у него из рук вон плохо, и в итоге предложил разложить руны. Все магические принадлежности лежали в спальне поменьше, и пока он сходил наверх, чтобы отыскать мешочек с каменными самодельными Футарками, женщина проследовала за ним на второй этаж. Вернувшись и не найдя даму на бордовом диване возле горящего камина, Гарри охватило плохое предчувствие. Он бегом вскочил по деревянным ступеням и влетел в свою комнату, наблюдая, как Том просыпается в чужих руках, начиная плакать.
Он опешил от наглости женщины. Подросток даже не мог понять какие эмоции вспыхнули у него в груди: это была мешанина из гнева, ревности и страха.
— Отдайте мне ребенка, — мальчик сдерживал порыв вырвать крохотное тельце из тонких паучьих лап.
— Я всего лишь хотела подержать его, — делано стушевалась женщина, не сводя голодного взгляда с малыша.
— Немедленно, — зарычал Поттер.
Та положила малютку в колыбельку, отходя на несколько шагов в сторону. Мальчик подскочил к младенцу, подхватывая Тома на руки и прижимая к груди, чтобы успокоить плачущего малютку. Он вспомнил слова Эбигейл о том, что сейчас ребенок хорошо отличает родителя от другого человека и может начать сильно беспокоиться, когда его трогает кто-то чужой. В душе проскользнула искорка злорадства, малютка его, он не признает женщину и не будет спокойно лежать на её руках. Только он в силах утешить Тома.
— Уходите, — Гарри указал на открытую дверь. — На сегодня прием окончен.
Подросток проводил наглую дамочку до выхода, запирая за ней дверь. Как бы ему хотелось избежать встреч с таким личностями в будущем, но, к несчастью, его работа непосредственно связана с людьми и ни все они одинаковые.
Брюнет перевел взгляд на притихшего ребенка, прижимающегося щекой к его груди. Гарри вздохнул облегчением, сама мысль, что кто-то мог навредить его крохе, заставляла ярость клокотать в животе, сжигая внутренности. Почему она вообще позволила себе взять на руки чужого малыша?
Гарри поцеловал Тома в лобик и нежно погладил по хрупкому плечику. Он ни за что не бросит его. За этот месяц забота о ребенке перестал восприниматься, как обязанность и долг, мальчик мог признаться хотя бы себе. Он привык, что крошка всегда рядом, плачет и требует ласки. Прошлое поблекло в его голове, замещенное новым настоящим после его перемещения в поздний вечер тридцать первого декабря. Сегодня для него не существует Темного Лорда Воландеморта, отравляющего жизнь и стремящегося убить его однажды. Сегодня у подростка есть только Том, маленький беспомощный ребенок, уход за которым лег на него сначала непосильной ношей, а сейчас обычной частью распорядка дня.
Как же быстро Том Риддл стал центром его крошечной Вселенной? И самое главное, сможет ли Гарри отказаться от этого по окончанию всего?
— Я люблю тебя, и ты мне ничего за мою любовь не должен, — прошептал мальчик.
На лице малютки расцвела несмелая улыбка. Его первая улыбка. Будто он понимал очем говорил ему Гарри. Подросток замер, в груди разлилась горячая волна, когда он заметил дрогнущие уголки губ малыша. Мальчику хотелось, чтобы в будущем улыбок было только больше, без тех злобных оскалов, пугающих его по ночам в кошмарах.
В тетради заметок, которую оставила для него Эбигейл, было написано, что на втором месяце жизни у младенцев начинает развиваться эмоциональная сфера. Совсем скоро он научиться смеяться и подражать мимике Поттера, а не только неуверенно улыбаться.
Гарри покормил ребенка и вернул в колыбельку, замечая, что малыш уже учится сам переворачиваться на бочок. Он очень способный, по мнению подростка. Ещё, младенец недавно пытался самостоятельно удержать головку, но пока это не даётся ему в полной мере.
Том быстро успокоился, когда женщина покинула их дом. Видимо, присутствие Гарри, его голос и запах приносили малышу чувство безопасности. Это радовало мальчика, он надеялся, что в будущем ребёнок сможет воспринимать его, как родителя. Когда малышу исполнится шесть лет, Поттер будет уже взрослым молодым человеком двадцати двух лет. К тому времени стоит обзавестись документами. Возможно, сдать ЖАБА и стать автором, как он и хотел, если получится. Пока об этом рано думать, Гарри может только начать готовиться и изучать необходимые предметы.
Плюхнувшись на кровать, подросток подумал о хобби, которому мог бы посвящать свободное время, вроде этого. В Хогвартсе он занимался квиддичем, а здесь у него нет такой возможности — не было ни поля, ни команды. Только если полетать на метле. Возможно, следует начать заниматься травологией, как Невилл?
Купит метлу завтра и может быть пару книг по магии на самые разные темы. Будет учить Тома, когда он подрастёт.
Или может ему стоит открыть свой бизнес? Гарри прикрыл глаза. Уже был поздний вечер. Мальчик наклонился и поцеловал малютку в ручку. Тот схватил его за торчащие во все стороны волосы и отпустил, как только подросток ахнул. Брюнета приятно удивило, что малыш каким-то образом понял, что ему больно.
Гарри заварил себе чай с ромашкой перед сном. Сегодня он устал и хотел лечь пораньше. Том уже уснул.
Поттер переоделся и лёг в постель, накрываясь одеялом. Камин горел, в комнате было тепло. Мальчик снял очки и прикрыл слипающиеся глаза. Этой ночью ему снилось, как он летал на метле вместе с Томом Риддлом вокруг их дома.