dinner, The Great Hall
Музыка оркестра эхом отражается от стен Большого Зала, позволяя слышать её даже в самых отдалённых уголках замка, не оставляя никого без праздничного настроения. Столы ломятся от вкусной еды, любезно приготовленной Хогвартскими эльфами. Здесь тебе и запеканка, и индейка, и кучи сладостей — рай для любителя основательно поесть, каких было очень много. Студенты четырёх факультетов сидят за своими столами и оживлённо обсуждают прибытие иностранных гостей. Их дневное представление произвело настоящий фурор, поэтому разговоры не стихают ещё с самого обеда. Движение за учительским столом заставило в миг накрыть весь зал оглушающим куполом тишины — Дамблдор занял своё место на деревянном подиуме и слегка подался вперёд, облокачиваясь на кафедру в виде золотой совы, которая привлекала внимание своими деталями: каждое пёрышко птицы настолько точно повторяло настоящее животное, что казалось она сейчас вспорхнёт со стенда и улетит в чащу Запретного леса. В глазах совы сверкали бриллианты, а когтистые лапы уверенно держались на хрустальном шаре, обвитом золотистыми ветвями. На крыльях животного горели свечи. Их свет тепло отражался в очках-половинках, которые носил Дамблдор, делая его черты лица мягкими и добрыми, располагая к себе внимание учеников. — Как вы все уже знаете, в этом году наш замок будет не только вашим домом, но и домом для особых гостей. Хогвартс выбран местом проведения легендарного события — Турнира Трёх Волшебников, — по залу прошлись тихие шепотки восхищения, — Каждую из трёх школ будет представлять один единственный ученик. Скажу откровенно, тем, кто будет избран, придётся очень непросто, так как, должен признаться, эти состязания не для малодушных, — в глазах профессора можно было увидеть волнение и даже капли сомнения, но он заметно одернул себя, — но об этом позднее. А сейчас, пожалуйста, поприветствуйте очаровательных девушек из Шармбатонской Академии Волшебства и её директора Мадам Максим! Оркестр начал играть сказочную мелодию, и массивные дубовые двери зала распахнулись, впустив в помещение утонченных девушек в небесно-голубых платьях из шёлка с узорными воротничками и оборками по краям. На их головах были надеты чуть заострённые асимметричные фетровые шляпки под цвет платьев. При каждом шаге француженок от них веяло такой женственностью и нежностью, какой веет от ещё нераспустившегося бутона лилии. Все мужские взгляды были прикованы к их плавным движениям, а они, как настоящие женщины, с ещё большим рвением показывали себя со всех сторон. Англичанки же были не слишком рады таким гостьям и воздержались от бурных аплодисментов. Откуда ни возьмись выскочили маленькие девчушки-акробатки и буквально по волшебству взмыли в воздух с белоснежными лентами в руках, показывая всеобщему взору женщину под два метра ростом, одетую в дорогие меха и аксессуары. «Вот она — женщина с большой буквы!» — послышалось из-за гриффиндорского стола. В стороны от всей группы разлетались бумажные голубые птички, оставляя за собой легкое свечение. Профессор Дамблдор вышел навстречу столь эффектной директрисе и, поцеловав её руку, проводил за учительский стол. Девушки также элегантно поклонились и выстроились в небольшие колонны вдоль каменных стен помещения. — Это была мадам Максим и её прекрасные ученицы! — оживлённые хлопки, в основном мужские, охватили всё помещение, — а теперь наши болгарские друзья. Поприветствуйте гордых сыновей Дурмстранга, обладательницу северного огня Викторию и их наставника Игоря Каркарова! Громкий ритмичный стук заставил всех присутствующих вздрогнуть и обернуться. В зал очень быстро заходили парни с деревянными посохами, которыми и стучали по каменному полу. Они были одеты в высокие ботинки на шнуровке и серые комбинезоны, похожие на военную форму. Сразу же за ними в зал ворвались другие молодые люди, одетые в кроваво-красные мантии и клочковатые шубы. Видно, что они были постарше. От посохов разлетались желтые снопы искр и некоторые студенты, сидевшие близ происходящего, стали отодвигаться назад. По залу будто разлилась сила и твёрдость, которую они источали, окутывая всех и играя на контрасте с Шармбатонскими девушками. Как только все студенты института дошли до конца коридора, в дверном проёме появился и сам Игорь Каркаров, который славился своим тёмным прошлым в рядах Пожирателей Смерти. Его суровый взгляд был устремлен только вперёд и он пронёсся между рядами учеников столь стремительно, что его мантия разлеталась в стороны, а детей даже обдало легким ветерком. И лишь теперь из-за угла вышли двое — всем известный Виктор Крам и загадочная Виктория, которая держала под локоть болгарского чемпиона. «Смотрите кто здесь! Виктор Крам!» — этот тревожный возглас не ушел от ушей окружающих. Крам был одет точно так же, как и все кадеты Дурмстранга, девушка же была в легком платье на тончайших бретельках, которое сочеталось с красными мантиями её сокурсников. Её каштановые волосы аккуратными локонами падали на плечи и прикрывали хрупкую спину. Прежде чем войти в зал, они остановились. Девушка непринуждённо взмахнула рукой и в воздухе появились различные огненные существа: вот поскакал пегас, над головами Когтевранцев величественно пролетел феникс, а по полу побежали яркие саламандры. Ученики удивлённо зашептались и начали разглядывать чудесных животных, пока пара двинулась дальше по коридору. Дамблдор также вышел навстречу Игорю Каркарову, по-мужски пожал ему руку и пригласил за стол. Вернувшись на подиум, профессор продолжил свою речь: — Я рад принимать таких гостей в нашей школе. Но сейчас мы поговорим о том, для чего мы все здесь собрались. Турнир Трёх Волшебников — это очень серьёзное состязание, принять участие в котором достойны очень немногие, — Дамблдор поднял руку, призывая к тишине всех студентов, — Участников буду определять не я и никто из наставников других школ. Мы определим их с помощью Кубка Огня! — поодаль ото всех, появился волшебный артефакт, объятый синим пламенем. Он парил в воздухе, всем своим существом выражая свою ценность, — Все желающие, старше семнадцати лет, могут бросить своё имя в кубок в течение следующих суток и уже завтра вечером мы объявим чемпионов каждой школы на торжественном ужине. Кубок будет находиться здесь, в Большом Зале, а вокруг него будет проведена черта, которая предостережёт всех учеников, не достигших семнадцати лет, от участия в Турнире. А сейчас хочу попросить наших иностранных гостей выбрать себе места среди факультетов и насладится вкуснейшей едой! — Профессор Дамблдор сделал шаг назад и направился к своему почетному месту.II. Эффектное появление
22 августа 2020 г., 11:51
Примечания:
Стихийная ведьма - отдельный персонаж мифологии, которого я сама придумала и лишь вписала во Вселенную Гарри Поттера.