ID работы: 9777896

Лэ о Тиндомэ (Песнь о сумерках)

Джен
G
В процессе
3
автор
Размер:
планируется Миди, написано 8 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Действие первое, сцена 2. Феанор в круге Судьбы

Настройки текста
Примечания:

Действие первое Сцена вторая Феанор в Круге Судьбы (Зал во дворце Валар; Феанор, Финвэ и Финголфин предстают перед Намо Мандосом, Манвэ Сулимо и остальными Валар) Манвэ Сулимо Встань, Феанаро, отвечай Перед Владыкой Судеб. Ответов ложных избегай, Коль ты не безрассуден. Феанор Клянусь пред троном отвечать Я только правду. Намо Мандос Что ж, начать Готовы мы, и с этих пор О смуте будет разговор. Манвэ Сулимо Встань, Феанаро, отвечай Перед Владыкой Судеб. Зачем привнёс ты в мирный край Запретный звон орудий? Феанор Владыка, защитить хочу Отца от злых наветов. Неужто я не отличу В чём цель стоит советов, Что брат мой льстиво подаёт Отцу, как чашу с ядом. Как только час благой пробьёт, Финголфин будет рядом. Он презирает Первый Дом — Его род не так знатен… Намо Мандос На основании каком Ты судишь так о брате? Феанор Как! Он всё время при отце. Тут не заметить сложно. Так, размышляя о венце, Он смуту сеет ложно, Добившись милости сперва. Намо Мандос Понятны мне твои слова. Теперь что скажет твой отец Хочу услышать, о храбрец. Манвэ Сулимо Встань, Финвэ Светлый, отвечай Перед Владыкой Судеб. Финвэ Увы, гнетёт меня печаль Но вы не обессудьте. Люблю детей превыше сил, Вражда мне их горька. И я бы каждого просил Понять, как велика Быть может родственная связь, Ведь братья вы. Феанор Да отродясь Он братом не был мне родным. Единокровным — да, чужим. Финвэ О Феанаро, думал я, Мудрей ты. Феанор Новая семья Что выбрал ты, теперь твоя. Чужими стали ты и я. Во мне звучит ещё сильней Глас бедной матери моей. Финвэ О Мириэль, душа моя, Желая обрести покой, Покинула тогда края Ты наши; сам не свой Я был в те дни, когда она Свой путь забвенья избрала. Её черты мой видит взор В тебе одном, о Феанор. Да будет память жить о ней. Но важно, должен ты признать, Иметь опору — сыновей, Чего она не в силах дать Была мне больше. Намо Мандос Я сказать В защиту Финвэ поспешу. Ты, Феанаро, пробудись От сна туманного, вглядись В ту суть, что я вам оглашу. Не вижу я наветов злых, В чём брат твой ложно обвинён: Коль было б так, совсем иных Добился б результатов он. За смутой же в душе твоей Стоит враг сущностью темней. Финголфин Владыка, я прошу мне дать Возможность слово молвить. Намо Мандос Мы выслушаем. Финголфин Я сказать Хотел, скорей дополнить Ту суть, что изложили вы, Я с ней в душе согласен. Не избежал дурной молвы Я, но пусть не напрасен Окажется мой домысел о том, Кто может оказаться тем врагом. Манвэ Сулимо Кто ж это? Говори скорей. Финголфин Он в этом зале, у дверей. (Мелькор спешно покидает зал, Вала Тулкас отправляется в погоню) Финвэ Он скрылся! Манвэ Сулимо Значит, верно это. Горит на воре шапка — вот примета. Феанор (Финголфину) Напрасна клевета твоя, Ошибочен твой ход. Мы в рабстве здесь: и ты, и я, И остальной народ. Над всеми Валар предстают, Неверных же ведут под суд. Финголфин Я сделал то, к чему душа Мои суждения привела. Феанор Ты выслужиться захотел, Твой замысел раскрыть сумел Я, только с этих пор Себе ты вынес приговор. Манвэ Сулимо О Феанор, твоя молва Мне режет слух и сердце, Но вижу я теперь, жива Слов сила иноверца. Поддался ты его речам — И по его пошёл следам. О Куруфинвэ, я бы рад Был оправдать тебя сейчас. Но Валар судьбы не вершат, Как думаешь ты, и мой глас Является лишь подтверждением тому. Судить доверил Эру одному. Намо Мандос О Феанаро, Финвэ сын, Я выслушал тебя, отца и брата Твоих; в суждениях един С последним я, однако плата Должна последовать за то, Что к мыслям ложным привело. Теперь я знаю, те наветы Явились Мелькора ответом На заточение его В моих чертогах, оттого Он к мыслям тёмным прибегал: Об отомщении мечтал. Но обращаюсь я к тебе, О Феанор, твои слова О рабстве и Эльдар судьбе — Тугого лука тетива. Я чувствую, натянута она. Сорвётся — и беда нам сулена. А посему таков мой приговор: Обязан ты покинуть Тирион. Я время дам обдумать и раздор, И думы вольные. Таков закон. Двенадцать лет даю на размышления. Я высказал своё решение. По истечении же срока будешь ты Прощён, но если пожелает Того другой, желания которого чисты. Финголфин То буду я! Намо Мандос Освобождает Тебя твой брат, великодушьем вдохновим. (Феанор в гордости молча выходит из зала) Финвэ (направляется следом) Я отправляюсь в ссылку с ним!

Литературная основа - Сильмариллион, глава 7 "О Сильмарилях и смуте среди нолдор"
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.