ID работы: 9777984

Некая Романтика

Гет
Перевод
R
Завершён
162
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
79 страниц, 18 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
162 Нравится Отзывы 78 В сборник Скачать

Глава 17: Австралийские Иследования

Настройки текста
Июль 2002 года Маркусу казалось, что ему всегда будет нравиться летать. Не было ничего лучше, чем летать на метле и уйти из реальности на несколько часов. В воздухе можно было побыть наедине со своими мыслями и чувствами. Ему нравилось, когда ветер обдумай его лицо. Это было одно из лучших ощущений. Он любил летать. Так было до тех пор, пока он не сел в самолет с Гермионой. Она пыталась объяснить ему, как работает блестящая металлическая трубка, по которой маглы летают в воздухе, но он не слишком утруждал себя, думая, что это не может сильно отличаться от полета на метле. Милый Салазар, как же он ошибался. Серебристый самолёт поднялся в воздух гораздо выше, чем Маркус когда-либо осмелился бы подняться на своей метле, так высоко, что самостоятельно дышать было невозможно. Целые города превращались в крохотные пятнышки на Земле, если он вообще мог видеть их сквозь облака, и от постоянных перемещений и наклонов его желудок сводило от ужаса. Нет, магглы явно были сумасшедшими. Он легко мог понять, почему Гермиона не осмеливалась летать на метле, если это то, к чему она привыкла. Она была спокойна всю дорогу, которая длилась почти целый день, и включала в себя одну остановку. Она ничего не сказала ему, когда он сжал ее руку, когда они поймали немного того, что она называла турбулентностью. Он знал, что это потому, что она слишком нервничала, просчитывая все возможные варианты развития событий их визита к родителям. Хотя Грейнджеры звонили каждый месяц, его подружка рассказала, что они виделись только один раз после войны — с тех пор, как она отправила их жить в Мельбурн, Австралию. По-видимому, ее родители хорошо устроились там и не хотели возвращаться в Англию, если это было возможно, и Гермионе было трудно найти свободное от работы время, для того, чтобы навестить их. Это не очень хорошо сказалось на их напряженным отношениям. Он был удивлен ее внезапным желанием навестить их, ведь она не была здесь уже больше двух лет. Он сам удивился, когда предложил поехать с ней. Впрочем, идея была неплохой. Их отношения становились все более серьезными, и внезапно мысль о том, что он должен сделать ей предложение, перестала казаться такой уж безумной. Особенно теперь, когда Гермиона переехала к нему в его квартиру в Фалмуте после их второй годовщины. Его часто отвлекали мысли о том, каким могло бы быть их будущее, если бы она согласилась выйти за него замуж. А потом Гарри пошел и сказал ему, что обычно маггловские мужчины просят разрешения отца жениться на его дочери. Зная, что их отношения и так были непростыми, Маркус не хотел делать ничего, что могло бы еще больше осложнить их, женившись на Гермионе, не получив согласия от самого маггла. Однако это добавило целый дополнительный слой нервов к их визиту. С тех пор как самолет приземлился, Маркус все больше нервничал, по-настоящему боясь встречи с маггловскими родителями Гермионы. Он никогда не проводил много времени в мире магглов и был уверен, что столкнется с некоторыми из их необычных обычаев. Единственное, что заставляло его держаться, — это уверенность в том, что Гермиона любит его, даже если он что-то испортит. К тому времени, когда они забрали свои чемоданы и ждали родителей Гермионы, чтобы забрать их в машине, он подумал, что, возможно, действительно болен. Но прежде чем он успел, что нибудь сделать, к обочине подъехал синий автомобиль, из которого вывалилась невзрачная парочка и крепко обняла его девушку. — О, моя дорогая, мы так давно не виделись, — сказала женщина, улыбаясь Гермионе и целуя ее в щеку. Маркус почувствовал, как напряжение покидает его тело, когда увидел, как Гермиона расслабилась в ее присутствии. — Рада тебя видеть, — сказала она и отстранилась, чтобы отец тоже мог обнять Гермиону. Мать Гермионы, Джейн, была примерно одного с ней роста, но с прямыми почти каштановыми волосами и темно-карими глазами. Ее отец был среднего роста, но стройный, с его вьющимися каштановыми волосами и светло-карими глазами было ясно, что Гермиона пошла в него. Он оглядел Марка с ног до головы, и на его лице отразилось удивление. — Мама, папа, это Маркус, мой парень, — сказала Гермиона, обнимая его за талию, чтобы поддержать. Ее отец Дэвид откашлялся. — Конечно, Гермиона многое рассказывала о тебе, Маркус, — неловко сказал он. — Но она сказала нам, что ты занимаешься спортом, похожим на футбол. Я не ожидал, что ты такой крупный мальчик — но не волнуйся, я думаю, что ты все-таки поместишься в машине, — пошутил он. Глаза Маркуса расширились от последнего предположения, что он возможно не влезет, и он посмотрел на Гермиону, ища поддержки. К несчастью, она уже несла их сумки к багажнику машины, чтобы положить их внутрь, и возбужденно болтала с матерью. Дэвид направился к машине, оставив Маркуса следовать за ним и пытаться забраться на заднее сиденье, плотно прижав ноги к сиденью впереди. Ну что ж, по крайней мере, это было лучше, чем самолет. В Австралии оказалось гораздо веселее, чем он ожидал. Через день или два он почувствовал себя немного неуютно рядом с магловскими родителями Гермионы, но быстро понял, что они не так страшны, как он ожидал. На самом деле они были очень добры к нему и очень терпеливы с некоторыми его вопросами. Было трудно не использовать магию — он никогда не осознавал, насколько зависим от нее — и он был полностью впечатлен тем, как много магглы могут сделать, не размахивая палочкой. Не то чтобы он собирался поворачиваться спиной к волшебному миру. Дэвид показал Маркусу, что такое футбол в точности, видя, как магглы проводят свой чемпионат мира по футболу, и Маркус жадно поглощал этот вид спорта. Маркус, в свою очередь, оживленно обсуждал различия и сходства с квиддичем, чем Дэвид был весьма заинтригован и выразил желание прийти посмотреть. Он был очень впечатлен, узнав, что Маркус обеспечил себе место в английской национальной команде, и разделял его разочарование тем, что Англия не вышла в полу-финал чемпионата мира по квиддичу. Маркус обнаружил, что ему действительно нравится смотреть телевизор, и он часто спрашивал Гермиону о том, почему у волшебников нет такой же технологии. Он мог только представить себе, как волнующе было бы смотреть матчи по квиддичу, не выходя из собственной квартиры, вместо того чтобы идти на стадион. Тогда вы могли бы смотреть каждую игру, которая бы транслировалась. Он также обнаружил, что ему нравится просто отдыхать и проводить время с Гермионой, не думая ни о работе, ни о квиддиче. Было забавно исследовать незнакомый город, держа ее руку в своей, и он быстро понял, что всегда хотел этого. Вид семей, прогуливающихся по паркам вместе с крошечными малышами, заставлял его хотеть этого с ней больше, чем когда-либо. Поэтому, помня об этом и советах Гарри насчет магглов, он в конце концов решил обратиться к Дэвиду, чтобы обсудить женитьбу на Гермионе. С пивной бутылкой в руке Маркус делал попытки помочь Дэвиду с барбекю на заднем дворе, в то время как на самом деле он просто хотел оставить мужчину в покое и подальше от любопытных ушей женщин. Гермиона и ее мать остались внутри, пытаясь довести до совершенства какое-нибудь блюдо из картофеля на кухне. Дэвид подхватил нервозность Маркуса и попытался отклеить этикетку от бутылки, которую держал в своих больших руках. — Похоже, ты чем-то обеспокоен, — сказал он с ухмылкой, которую Маркус часто видел на лице Гермионы. — Гм, да, — сказал Маркус, решив, что будет лучше, если он просто перестанет тянуть кота за хвост. Самое худшее, что может случиться, это то, что он скажет " нет " и тогда…? Ну, он действительно не был уверен, что Гермиона подумает об этом. — Друг Гермионы Гарри рассказал мне о традиции, которая есть у магглов… традиция просить у отца разрешения жениться на его дочери. Между ними повисло молчание. Судя по веселому блеску в его карих глазах, Дэвид не собирался облегчать ему задачу. — Ну, это… Я думаю, что хотел бы жениться на Гермионе, — Маркус запинался, чем дольше продолжался разговорчувствуя, тем, все больше неловкости он ощущал. Кто бы мог подумать, что он так испугается такого ничтожного маггла! О, если бы только Адриан мог видеть его сейчас. — С вашего разрешения. — Действительно хочешь? — Спросил Дэвид, положив свои металлические щипцы на тарелку, прежде чем присоединиться к Маркусу за их уличной мебелью. — Маркус, как обычно поступают с подобными вещами в волшебном мире? — спросил он. — Ну, традиционнов чистокровных кругах один глава семьи подходил к другому главе семьи и обсуждал обмен деньгами, товарами и обещаниями в обмен на руку их детей в браке, — объяснил Маркус, чувствуя себя глупо, просто говоря это. — Иногда те двое, что были в паре, даже не знали об этом. Но на самом деле это уже не делается. Это считается ужасно старомодным, и многие родители хотят дать своим детям свое собственное слово. Дэвид с заинтригованным видом кивал головой. — Знаешь, Маркус, ты мне очень нравишься, — сказал он, улыбаясь мужчине. — Я не видел, чтобы мое яблочко светилось так счастливо и беззаботно с тех пор, как она была маленькой девочкой, и ясно, что причина, скорее всего, в ваших отношениях. — Я стараюсь сделать ее счастливой, — запинаясь, сказал Маркус. — Итак, я был бы счастлив дать тебе свое разрешение жениться на Гермионе, — сказал он, слегка поморщившись. — Однако я нахожу, что вся эта затея с просьбой разрешения несколько старомодна. Гермиона — умная женщина, и я доверяю ей принимать правильные решения. Кроме того, я не знаю, известно ли тебе это о моей дочери, но она довольно упряма. Я уверен, что если бы я не дал своего разрешения и она захотела выйти за тебя замуж, она бы и не подумала бы о том, что я отказал. Марк радостно кивнул, чувствуя, как с него свалилась тяжесть. — Благодарю вас, сэр, — почтительно произнес он. — Надеюсь, она тоже согласится, — добавил он, покраснев. — Ну и когда ты собираешься спросить ее об этом? — Спросил Дэвид, возбужденно потирая руки. — Честно говоря, все это произошло довольно неожиданно, — признался Маркус. — У меня еще даже нет кольца, но я… думаю… что придется просто подождать, пока мы вернемся домой. Скоро, — теперь, когда он решил спросить ее об этом, он не думал, что сможет придумать что-то еще. Ему придется спросить мнение Сабины и Лавинии о стилях колец, а может быть, и Дафны. Он бы спросил Джинни Поттер, но быстро понял, что она не умеет хранить секреты. Как раз в тот момент, когда он собирался спросить своего (надеюсь) будущего тестя о том, какие кольца предпочтет Гермиона, скользящая стеклянная дверь открылась, и Гермиона и ее мать вышли, смеясь от души от какой-то шутки. Гермиона нежно улыбнулась, увидев, что ее отец и Маркус разговаривают друг с другом. — О чем вы двое говорите? — Спросила Гермиона, не в силах скрыть улыбку. — У тебя такой серьезный вид. Маркус барахтался, пытаясь придумать какую-нибудь ложь, но Дэвид быстро спас его. — Ну, яблочко, я как раз объяснял Маркусу концепцию ложной девятки, — сказал он с ухмылкой на лице. — Я думаю, что это то, что может быть использовано в квиддиче, когда те… кто эти парни с дощечками, как ты из назвал? — Загонщики, — любезно предложил Маркус. — Когда загонщики пытаются удвоить охрану одного из охотников, — спокойно соврал Дэвид. — Теперь, однако, мы могли бы обсудить то, что известно как парковка автобуса. Гермиона застонала, прижимая руки к лицу. — О, я не знаю, что хуже! Мой отец изучающий квиддич или Маркус изучающий футбольную тактику, — простонала она, хотя ее улыбка показывала, что она не очень расстроена. За столом раздался короткий смешок, прежде чем разговор снова перешел на то, что они будут делать в оставшиеся выходные в Австралии. Маркус мог думать только о том, как бы вернуться в Англию.
Примечания:
Возможность оставлять отзывы отключена автором
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.