Another life

Перевод
PG-13
Завершён
50
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
57 страниц, 19 852 слова, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
50 Нравится 18 Отзывы 13 В сборник

Вечеринка в честь дня рождения

Настройки
Паула быстро завела друзей в своей новой школе, поэтому ожидаемое количество гостей на ее первый день рождения в Лиссабоне увеличилось почти до пятнадцати. Хорошо, что новый босс Ракель в кафе дал ей аванс. Конечно, Паула хотела вечеринку в стиле Холодного сердца, и Ракель не хочет разочаровывать. Сейчас она изо всех сил старается отделить их новую жизнь от той, что была раньше в Мадриде. Конечно, там им не приходилось думать о деньгах, поскольку и она, и Альберто много зарабатывают на своей работе, но они никогда не были счастливы. Это то, к чему стремится Ракель - счастье. Дети прибыли в их квартиру, и в ее гостиную внезапно вторглись дети в своих лучших костюмах Эльзы/Анны... даже в костюмах Олафа. Это красивое зрелище, и Паула явно веселится. Сначала она волновалась, что Пауле будет трудно влиться в новую школу, но она рада, что ошиблась. Она была на кухне, готовя праздничный торт и еду, когда девочки начали кричать. Ее полицейский инстинкт сработал, и она бросилась в гостиную с ножом в руке только для того, чтобы найти человека, одетого в полный талисман Олафа, в то время как дети и Паула шумели вокруг него. Ракель на мгновение нахмурилась, пытаясь вспомнить, связалась ли она с талисманом вечеринки. Она связалась? У нее вообще нет на это денег, поэтому она, должно быть, не наняла его. В ее квартире есть талисман, и это Олаф, поэтому она очень запуталась. Только тогда, когда талисман раскрылся, она поняла. Это Серхио. Паула пригласила его с первой встречи. Она должна была сообщить ему о теме вечеринки. Серхио встретился с ней глазами, а затем посмотрел на нож, который она держит. Она почти забыла об этом, поэтому быстро спрятала это, чтобы избежать несчастных случаев. Он нахмурился, но обратил внимание на других детей, которые теребили его костюм. — Ты ходила в книжный магазин, — сказала Ракель Пауле. — Я дала ему приглашение. Он мой друг, и ты сказала, что я могу приглашать своих друзей. Ты ведь не злишься? У меня день рождения, — спросила она. Ракель хотела выбросить вещи в окно, но она мать, а счастье ее дочери на первом месте, поэтому она подавила кипящую в себе ярость. — Нет, я не злюсь. Конечно, ты можешь получить на день рождения все, что хочешь. Я приготовлю тебе торт. Иди, развлекайся со своими гостями, — ответила она и в ответ получила объятия от дочери. Ракель удалилась на кухню, молча проклиная себя за то, что она в первую очередь привела Паулу в тот книжный магазин. Она должна была знать, что Серхио появится в ее доме. Теперь он знает, где они живут. Теперь она не может его выгнать. Паула будет раздавлена, а другим детям тоже нравится иметь талисман на вечеринке. — Отличная вечеринка, — внезапно сказал ей за спиной Серхио. — За короткое время у Паулы появилось много друзей, — добавил он. Ракель быстро обернулась. — Я говорила тебе держаться подальше от моей дочери, — пробормотала она. — Она пришла ко мне. Что ты хочешь чтобы я сделал? Сказать ей уйти? — просил он и подошел к ней. — Я не могу так поступить со своей дочерью, — добавил он тише. Ракель отступила назад и покачала головой. — Она не твоя дочь, Серхио, — отрицала она. — О...значит, ты говоришь, что твой бывший муж - отец Паулы, потому что Паула относится к типу AB, как и я, а ты - к типу B. Альберто - к типу O, поэтому он не может быть ее отцом, — сказал он, оставляя ее безмолвной. — Ты могла бы сказать мне. Ты могла бы сказать мне, что беременна, — внезапно сказал он, и это зажгло в ней огонь. — …и что потом? Ты останешься? Ты собираешься бросить своих друзей? Я не думаю, что это имело бы для тебя большое значение, потому что тебя ничего не интересует, кроме твоего грандиозного плана. Что ж, поздравляю, потому что ты наконец заставил своего отца гордиться, но ни на секунду не думай, что это я обидела тебя, потому что это не так. Ты не представляешь, через что я прошла, пока ты прекрасно проводил время в твоем раю, — воскликнула она. Серхио ударил кулаком по столу, поражая ее при этом. — У меня не было времени в моей жизни, Ракель. Мне пришлось уйти, потому что они застрелили Андреса. Он мой брат, и я не мог его бросить. Он нуждался в медицинской помощи, так что я не мог вернуться к тебе. К тому времени, как он полностью выздоровел, ты уже вышла замуж за Альберто, поэтому я двинулся дальше. Мы не оставили положительных моментов, так что я должен думать? — отрезал он. Ракель не ответила. Она трясется. Ее дыхание частое, почти прерывистое, что смутило его. — Пожалуйста, не трогай мою маму, — раздался голос Паулы, и она быстро подбежала к Ракель и нарисовала круги на руке, чтобы успокоить ее. — Пожалуйста, — умоляла она Серхио, который наконец понял, что только что произошло.
50 Нравится 18 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (1)