Часть 1
20 августа 2020 г., 16:00
Уборка обещала быть огромной. Грандиозной. Грег уже понимал это, а потому смотрел на утро с чем-то очень похожим на беспокойство. Часть его хотела погрузиться в нее и поскорее начать, в то время как другая, бо́льшая часть, жаждала теплого комфорта его постели. Может быть, в его новой холостяцкой квартире и пусто, но сейчас, когда мир будто рухнул несколько странным образом, она казалась куда более соблазнительной, чем то, что произошло в Шерринфорде.
Но сначала Грег должен был сделать кое-что еще. Шерлок попросил его позаботиться о своем брате, а Грег был человеком слова. С двумя пластиковыми стаканчиками несколько водянистого кофе в руках он оказался на пути в небольшую приемную местного полицейского участка.
Майкрофт сидел на одном из жестких пластиковых стульев, стоящих вдоль голой стены. Поставив локти на колени, он снял пиджак и повесил его на пустое сиденье слева от себя. Даже во время кризиса старший Холмс был безупречен в уходе за своей одеждой.
Он поднял глаза на приближающегося Грега. Флуоресцентное освещение было не лучшим, даже при самых благоприятных обстоятельствах, но Грег все равно видел, какое впечатление произвело на Майкрофта шерринфордское испытание. Его лицо было бледным, осунувшимся, яркие глаза выцвели. Он выглядел измученным, изношенным, как человек, у которого весь мир перевернулся с ног на голову. И Грег полагал, что так оно и было.
— Вот, — сказал он, протягивая один из слегка теплых стаканов. Майкрофт моргнул, поднял на него глаза и медленно взял кофе. Его рука задрожала, и мутная коричневая жидкость потекла к краям. С видимым усилием Майкрофт ослабил хватку.
— Спасибо. — Его голос был вежливым, тяжелым и официальным, его спина выпрямилась из сгорбленной позы, как будто инстинктивно.
Уголки рта Грега дрогнули, но он проглотил дразнящее замечание, которое вертелось у него на языке.
— Не за что.
Не дожидаясь приглашения, он сел на пустой стул справа от Майкрофта, позволив своему кофе стекать с кончиков пальцев между колен.
— Адская ночь, — прокомментировал он. Майкрофт медленно моргнул, прежде чем закрыть глаза и сделать глубокий вдох. Он долго молчал, и Грег уже начал подумывать, что так ничего и не скажет, когда Майкрофт вздохнул.
— Вам нужны мои показания, детектив-инспектор? — Опять этот напряженный, чересчур официальный тон. После долгих лет бесконечных оскорблений Шерлока и резких слов это была освежающая передышка для Грега. Однако человек рядом с ним только что перенес травму — вероятно, несколько, — и вежливый фасад казался более рефлексивным, чем что-либо еще. Защитная реакция, за́мок, закрывающий свои ворота для осады.
— Нет, — медленно отозвался Грег, потягивая кофе. На вкус он напоминал жженую грязь, и он поморщился. Откашлявшись, он добавил:
— Это может подождать до завтра.
— Хорошо. — Майкрофт еще долго молчал. Грег почти досчитал до ста, прежде чем тишина снова нарушилась. — Вы семейный человек, детектив-инспектор?
Вопрос застал его врасплох, и Грег нахмурился.
— А, можно просто Грег, — сказал он, выигрывая время.
— Сокращенно от Грегори, я полагаю?
— Ну да, но все зовут меня просто Грег.
Майкрофт поджал губы.
— Думаю, что нет. — Он помолчал и добавил. — Грегори.
Подавив улыбку, Грег прокрутил в голове предыдущий вопрос Майкрофта. Он медленно вытянул ноги, позволив ботинкам стучать по кафельному полу.
— Семейный ли я человек? — Краем глаза он заметил, как Майкрофт коротко кивнул, и пожал плечами. — Я, конечно, старался. — Сделав еще один глоток отвратительного кофе, он постучал пальцем по мягкому пластику. — Если честно, все вышло не так уж хорошо.
— А, — задумчиво протянул Майкрофт. Он скрестил лодыжки. — Тогда, возможно, вы понимаете мою дилемму.
Брови Грега поползли вверх.
— Дилемму? — повторил он, мягко подталкивая его. Майкрофт смотрел на стену напротив них, его взгляд был рассеянным.
— Я старался изо всех сил, — сказал он мягким и ровным голосом, — присматривать за ними. Моими братьями и сестрами. — Он нахмурился, прищурившись. — Так или иначе, все вышло не совсем так, как я надеялся.
Проведя большим пальцем по нижней губе, Майкрофт медленно покачал головой.
— Шерлок мог умереть сегодня. Вместе с доктором Ватсоном. И я сам. В худшем случае Шерлок мог потерять одного из нас.
Грег нахмурил брови.
— Он мог потерять вас обоих — разве это не худшее?
— Нет. — Обернувшись, Майкрофт пристально посмотрел на него потемневшими глазами. — Если бы Шерлок потерял доктора Ватсона, своего друга, наперсника и «блогера», в то время как я выжил, кого бы он считал ответственным?
Он покачал головой, сцепив пальцы под подбородком. Этот жест напомнил Грегу о Шерлоке. Он медленно моргнул усталыми глазами, чтобы избавиться от зеркального отражения, и Майкрофт добавил:
— Так что, видите ли, Грегори, сегодняшний исход был лучшим. Но какой ценой?
— Не знаю, — признался Грег. Уголки губ Майкрофта опустились, он разжал пальцы и беспомощно развел руки ладонями вверх.
— Я тоже, — вздохнул он. — Итак, вы видите мою дилемму.
Нахмурившись, Грег покачал головой.
— Но никто не может знать будущее. Никто не может предсказать исход событий.
Губы Майкрофта дрогнули. Это была почти улыбка, хотя и кривая, сардоническая.
— Как странно, — сказал он. Грег бросил на Майкрофта быстрый взгляд, но там, где он ожидал увидеть насмешку, вместо этого увидел веселый огонек в глазах Майкрофта. Они были похожи на глаза Шерлока, но только более тусклые. В то время как глаза Шерлока, казалось, никогда не могли остановиться на каком-то особом оттенке, глаза Майкрофта были ярко-голубого цвета, сосредоточенные и неподвижные на лице Грегори.
Они были почти гипнотическими.
— Расскажите мне, Грегори, — попросил Майкрофт, врываясь в мысли Грега. — Это Шерлок послал вас проведать меня?
Грег заколебался, прежде чем сообразил, что если Майкрофт хоть немного похож на его младшего брата, то он раскусит любую ложь еще до того, как она сорвется с его губ. Он снова пожал плечами.
— Вполне возможно. Но я бы все равно это сделал.
Прищурившись, Майкрофт изучал его лицо. Это был острый взгляд, пронзивший Грега до глубины души и определенно даже хуже, чем когда это делал Шерлок. В то время как Грег испытывал раздражение только тогда, когда Шерлок читал его, сейчас он испытывал странный и необъяснимый трепет от того, что полностью сосредоточился на Майкрофте.
— Вы бы это сделали? — задумчиво произнес Майкрофт, словно задавая вопрос самому себе, а не Грегу.
Грег все равно ответил, но слова сорвались с его губ задолго до того, как он смог их остановить.
— Конечно, я бы так и сделал.
— И почему? — настаивал Майкрофт, его взгляд стал жестче.
Наклонив голову, Грег моргнул.
— Потому что у вас была адская ночь, и я хочу убедиться, что с вами все в порядке.
Легкая улыбка заиграла на губах Майкрофта, и его глаза немного смягчились.
— Интересно. — Он сделал паузу, чтобы скрестить ноги, с задумчивым выражением лица. Этот пронзающий, ищущий взгляд снова прошелся по Грегу. — Вы человек принципиальный, Грегори.
Глаза Грега расширились, прежде чем он усмехнулся.
— Разве?
— О, разумеется.
— Ну, — Грег почесал затылок, внезапно смутившись, — если вы так говорите.
Майкрофт улыбнулся. На взгляд Грега, это выглядело вполне искренне. Он надеялся, что это так.
— Полагаю, оно того стоило, — подтвердил Майкрофт.
Грег засмеялся и приложил палец ко лбу, отдавая честь.
— Как бы то ни было, спасибо.
— Всегда пожалуйста.
За словами Майкрофта последовала тишина. Грег задумчиво посмотрел на остатки кофе и решил, что лучше его допить. Он почти не сомневался, что этот кофе был без кофеина, так как чувствовал себя еще более усталым, чем раньше. Когда разговор подошел к приятному, естественному концу, усталость начала возвращаться. Хлопнув ладонями по коленям, он поднялся.
— Хорошо. Мне лучше немного поспать, если я собираюсь разобраться со всем этим утром. — Он взглянул на Майкрофта. — Я могу что-нибудь для вас сделать?
Майкрофт покачал головой.
— Нет, спасибо, Грегори. Я останусь здесь до тех пор, пока мою сестру не освободят, а Шерлок и доктор Ватсон благополучно не вернутся на Бейкер-стрит.
Он больше ничего не сказал, и Грег кивнул, собираясь уходить.
Он уже подошел к двери, когда Майкрофт окликнул его:
— Вы сказали, что у вас ничего не вышло?
Обернувшись, Грег нахмурился.
— Что, простите?
Майкрофт смотрел на него с любопытством. Он провел ладонями по синему материалу жилета, словно нервничая.
— Семейный аспект, — уточнил он. — Вы сказали, что у вас ничего не вышло.
— Да, — сказал Грег, гадая, к чему все это приведет. — Не слишком хорошо.
— Хм. — Майкрофт покосился на него. Прошло несколько секунд, прежде чем он снова заговорил. — Значит ли это, что ваши вечера и выходные иногда свободны?
— Ну, если не считать случайных сверхурочных и визитов опекунов с детьми. — Грег наклонил голову и медленно заговорил, а Майкрофт любезно улыбнулся.
— Тогда, может быть, вы согласитесь как-нибудь поужинать с заинтересованной стороной? — Голос Майкрофта был безупречно вежлив, слова небрежны, но Грег заметил за этим намек на осторожную неуверенность.
— А эта заинтересованная сторона — вы? — спросил он. Майкрофт откашлялся.
— Так и есть.
Губы Грега дрогнули.
— Тогда да, — сказал он, медленная ухмылка смягчила его выражение. — Думаю, да.
Майкрофт тоже улыбнулся в ответ, и на его щеках появился легкий румянец.
— Великолепно. Тогда это свидание.
Примечания:
Номера для тех, кто борется с депрессией или любыми другими чувствами, о которых им нужно с кем-то поговорить.
Бесплатная кризисная линия доверия: 8 (800) 333-44-34
Телефон доверия для детей, подростков и их родителей: 8 (800) 200-01-22
Телефон доверия РОО «Сестры» (помощь людям, пережившим насилие): 8 (499) 901-02-01
Здесь вы найдете телефоны доверия для жителей Украины: https://gipnart.ru/telefony-doveriya-ukraina.html
И Беларуси:
https://www.pro-life.by/covid-19/perechen-telefonov-jekstrennoj-psihologicheskoj-pomoshhi-v-svjazi-s-covid-19-i-ne-tolko
Никогда не бойтесь обратиться за помощью!