ID работы: 9780221

Призраки и бродяги

Джен
R
Завершён
89
автор
Размер:
151 страница, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
89 Нравится 298 Отзывы 30 В сборник Скачать

Бродяги V

Настройки текста
      Этот День Неведомого был ярким, солнечным и сухим — совсем не таким, как их с Рейгаром последний.       Она до сих пор помнила каждое слово и каждую деталь. Шнуровку на чёрном гусарском мундире Рея. Пожелтевший парк на холме Висеньи. Насаженные на оградки тыквы, холодные стога и дымку над полями. Ровно двадцать два года назад королевский экспресс увозил их к дорнийской границе, на виллу «Радость», и казалось, что всё лучшее в жизни вот-вот начнётся. Как выяснилось — почти закончилось. Она сидела напротив Рейгара и цитировала газетные статьи, а он заверял, что всё непременно наладится. Что мятеж будет подавлен.       Половину жизни спустя мятежницей стала она сама. Какая ирония.       Единственный на бастующей линии рабочий поезд отстукивал мили до Королевской Гавани, и, оторвавшись от бабьего лета за окном, королева сказала:       — Сверим часы.       Молчавшие напротив неё мужчины как по команде вскинули руки.       — Четверть двенадцатого, — сказал Даарио. Джорах сосредоточенно кивнул.       Через сорок пять минут революционные боевые группы начнут захватывать ключевые объекты Королевской Гавани. Момент истины близок. «Так-так-так», — азартно подтвердила секундная стрелка, прежде чем королева прикрыла циферблат рукавом жакета. Даарио достал испещрённую разноцветными отметками карту Королевской Гавани и расстелил на пустовавшем сиденье слева от неё. Королева скосила взгляд. Вокзал Роузгейт. Главпочтампт. Мосты через Черноводную. Красный замок с его арсеналом.       Даарио неплохо знал вестеросскую столицу. Тоже учился в Кингс-колледже, однако вернулся на родину, чтобы стать частью провалившейся Тирошийской революции.       Верховный суд. Фабричный комплекс на Рикин-лейн. Парк на холме Висеньи, с которого простреливается Систерс-авеню — важнейшая транспортная артерия города.       — Готова испытать удачу до последнего человека? — по-театральному пафосно спросил Даарио.       Королева ухмыльнулась. Время от времени у Даарио случалось настроение, и он принимался цитировать вестеросскую классическую литературу. Те самые осколки образования. Ума и таланта Даарио хватило бы на успешную адвокатскую карьеру, но вместо этого жизнь протащила его тернистой тропой политического заключённого, беглого каторжника и солдата удачи... А она так и не стала настоящей королевой при Рейгаре Таргариене.       Продолжая просматривать давно изученные цели, Даарио шумно выдохнул и сказал:       — На этот раз у меня плохие предчувствия.       В студенческие годы они не шибко ладили и не дружили. Даарио был социалистом; она — дочерью нефтяного магната. Но, встретившись случайно в Миэрине, заблудшие бродяги поняли друг друга с полуслова. Это была чистая солидарность. Честное сотрудничество без романтической подоплёки, сколько бы Мормонт ни мучился в попытках оную отыскать.       Даарио объяснил:       — Не уверен, что людей хватит на всё. Засланные в казармы гарнизона агитаторы арестованы. Кто-то предпочёл соскочить после вчерашнего. Кого-то свалила миэринка. А многие из оставшихся добровольцев не получили оружия.       «...Соскочить после вчерашнего». Тело Тайвина ещё не остыло, когда Киван Ланнистер встретился с лидерами профсоюзов и заявил, что готов удовлетворить их требования. Пообещал провести всеобщие выборы следующей весной, а половину министерских портфелей во временном правительстве отдать социалистам и либералам. Наименее стойкие элементы тут же решили на радостях, будто цели революции достигнуты, и вооружённое восстание в Королевской Гавани больше не требуется. Слабаки.       Как же невовремя господин президент склеил ласты. Она не то чтобы расстроилась — просто предпочла бы дать ему пару недель отсрочки. Против Тайвина Ланнистера воевать проще: их с рабочим классом ненависть была дистиллированной и взаимной, но его младший брат — совсем другое дело. Киван мягче, Киван охотнее идёт на уступки и готов договариваться... Королева не нуждалась в уступках. Она желала уничтожить всех.       Джорах и согнувшийся над картой Даарио вопросительно глядели на неё — четыре глаза против одного. Королева раздражённо цокнула и мотнула головой.       — Поздно что-то менять. Действуем по плану.       Мужчины переглянулись, словно смирились, доверились и приняли неизбежное.       — Думаю тебе будет интересно узнать, — сказал Даарио. — Наши браавосийские больше-не-товарищи отыскали принцу-самозванцу парочку — похожую на тебя сотрудницу их разведки.       Нашли лже-Лианну для лже-Рейгара. Полный комплект марионеток. Королева рассмеялась: неожиданно для себя и столь внезапно для остальных, что погруженный в раздумья Джорах вздрогнул.       — Прелестно. Чертовски стильно и так по-браавосийски... — она стёрла улыбку с лица. — Подлая нация интриганов и торгашей.       Мудацкие брави. Эксплуатировать их с Реем прошлое — явный перебор. Вставивший папиросу в зубы Даарио иронично покивал.       — О да. Знатные затейники.       — Это салон для некурящих.       — Знаю, знаю, — пробурчал Даарио.       Солнце прожаривало купе почти по-летнему. Мормонт проводил Даарио взглядом и попытался что-то сказать, но с первого раза лишь хватанул ртом воздух. Уложил руки на колени, затем спрятал обратно в карманы и, словно решившийся человек, быстро зашептал, наклонившись вперёд:       — Лианна, пожалуйста, давайте оставим эту затею. Мы запустили механизм. Они справятся без нас. Нет резона лезть в горнило... Давайте сбежим. На Летние острова. В Кварт. Куда угодно. Денег миэринской буржуазии хватит... Будем жить, как нам захочется. Где нам захочется. Красиво. Мы сможем...       Королева резко подалась ему навстречу, лицом к лицу.       — Кто «мы»?       Мормонт отпрянул, как будто его в грудь ударили, и пристыженно спрятал глаза.       — Простите, — трясущейся рукой он вытащил из революционных шаровар тряпку и принялся утирать вспотевший лоб, — не понимаю, что на меня нашло... Но прошу, поймите: Рейгар Таргариен — прошлое... А вы заслуживаете настоящего. Будущего.       Его щёки заросли рыжеватой щетиной и осунулись, а впалые глаза были красными, почти как штаны. Королева подумала, что и сама вряд ли выглядит идеально. Прошлой ночью сон им заменяли кофе и бензедрин. И позапрошлой тоже.       Она медленно вернулась в исходное положение. Даже если так. Может, Рейгар действительно прошлое. Зато люди, его отнявшие, по-прежнему у штурвала государства, по-прежнему настоящее.       — Нет, мистер Мормонт, прошлое рядом. — Выпрямившись на сиденье, королева размяла плечи. Проверила пистолет и затянула ремень на последнюю пару дырочек. — Прошлое всё ещё здесь. И я намерена расквитаться с ним прежде, чем займусь будущим.

***

      Арья преследовала Тихо Несториса мягко и неотступно, как тень возмездия.       — Это не я, — банкир коротко оглянулся через плечо и ускорил шаг, — не моя идея.       Он держал дистанцию, удаляясь прочь по лабиринту серых стальных коридоров линкора «Утеро Залине». Шагая мимо пожарного щита, Арья на ходу забрала оттуда топор.       — Давайте обойдёмся без резни, — предложил Тихо Несторис. — Лазарет без нас забит.       Поначалу она приняла те слова Сансы о новых Лианне и Рейгаре за семейные шуточки, а потом протрезвела и как поняла.       Браавосийцы спланировали это дерьмо давным-давно. Не просто так её назначили охранять Грифов. Какая глупость, как можно было поверить в такую лажу. Её вообще не охранять их назначили; может, даже вычеркнули из списков Чёрно-Белого Дома сразу по отбытию из Браавоса. Они назначили её Лианнозаменителем при Рейгарозаменителе — вот где правда. Только оповестить забыли.       — Подумайте, что в этом дурного? — На повороте лампочки подсветили извечный цилиндр и козлиную бородку Тихо Несториса. — Только польза для всех.       Монотонный гул корабельных машин вдруг перекричала сирена: протяжное повторяющееся «Т-Т-А-А-А-А», к которому спустя пару секунд присоединился электрический звонок, похожий на школьный.       — Вот, — банкир воздел руки к потолку, стараясь быть громче гадких звуков, — столько шума из-за вас, юная леди.       Всё вокруг враз засуетилось, застучали по настилам и трапам множество ботинок. Навстречу промчался один матрос, затем другой, потом целая вереница тёмно-синих рубашек. Арья и Тихо Несторис вжались в стены, пропуская неиссякающую толпу.       Десятидюймовая чашка сирены продолжала неистовствовать. Рядом с ней большими красными буквами было написано:

ОБЩАЯ ТРЕВОГА

ПО СИГНАЛУ ЗАНЯТЬ БОЕВЫЕ ПОСТЫ​

      — Что происходит? — Из раскрывшейся двери показался Эйгон. Он поглядел влево, вправо и остановился на Арье. Ему повезло — их разделял поток моряков. Топор он тоже заметил.       — Ты знал. — Дождавшись просвета в цепочке бегущих, Арья указала обухом на Эгга.       — Вы сами хотели вернуться на родину, мисс Старк, — оказавшись в относительной безопасности, Тихо Несторис заговорил более откровенно. — Так почему бы не совместить желаемое с полезным для наших стран?       Видимо, благодаря его подсказке Эйгон понял, о чём речь.       — Не совсем, — уклончиво ответил он через новую порцию бескозырок и противогазов.       Арья сурово вскинула брови и оскалилась.       — Я не пытался тебя соблазнить или как-то использовать в своих целях. Честное слово кронпринца. — Эйгон нацепил максимально серьёзную мордашку из своего арсенала.       «Т-Т-А-А-А-А-А-А» — заорала на короткое время примолкшая сирена. Школьный звон не прекращался с момента запуска. Эйгон попросил:       — Будь добра, верни топор на место. Похоже, начинается битва.       В подтверждение его слов бабахнули орудия главного калибра. Залп вышел таким громким, что у Арьи заложило уши.       — Адмирал Престайн ничего не говорил про учебные стрельбы, — возмутился Тихо Несторис.       «БАМ!» — снаружи выстрелили пушки носовой башни, и почти сразу — кормовой. Арье показалось, что не только «Утеро Залине» ведёт огонь: где-то далеко тоже загромыхало.       Тихо Несторис крякнул, потирая ухо. Эйгон поморщился, встряхнул волосами и покинул дверной проём. Затор в коридоре рассосался, хотя отдельные моряки ещё пробегали туда-сюда.       — Поговорим об этом позже, — пообещал Эгг, останавливаясь перед Арьей. — Сперва узнаем, кто там собрался нас утопить.

***​

      Силуэт всадника проскользил мимо брошенной пушки, и Рейгар не стал его окликать.       Вместо этого он сразу потянулся к кобуре, вот только револьвера в ней не оказалось. И в руке его тоже не было. Ножны на левом боку пустовали. Куда подевалось оружие? Рейгар помнил, что после падения с Рональда всё осталось при нём — и сабля, и револьвер, правда, пустой.       Кавалерист остановился в трёх шагах, и Рейгар заранее знал, что никакой это не гусар. В первую ночь это был отец, во вторую — Элия. Они попрекали его и стреляли, а он ничего не мог поделать. Даже убежать. Как будто врастал по колено в промёрзшую землю. Теперь Рейгар со страхом гадал, кто приедет к нему на третью ночь. Умереть он не боялся — скорее, страшился увидеть однажды Лианну или Джона Коннингтона на месте винтерфелльского драгуна.       — ...Уйди из её головы, — потребовал всадник. На его ногах краснели революционные шаровары. — Ты прошлое. Ты должен уйти.       Рейгар опешил от наглости шаровар. Да кто он такой, чтобы выдвигать ультиматумы вестеросскому наследнику? Открыл рот, намереваясь высказать всаднику всё, но тут с небес грянула сирена: «Т-Т-А-А-А-А!». И Трезубец двадцатидвухлетней давности выплюнул его обратно в лазарет линкора «Утеро Залине».       — Кто это был?       Поворачиваясь на голос, Рейгар мог видеть только прикрытые одеялом ноги Коннингтона. Все соседи так и лежали — головами в разные стороны. «Чтобы дыхание не перекрещивалось», — объяснил судовой врач. На третьи сутки плавания размещать заражённых миэринкой членов экипажа стало негде, а запасы аспирина и кодеина иссякли. Рейгар решил, что если так пойдёт и дальше, к моменту прибытия в Королевскую Гавань браавосийская эскадра полностью потеряет боеспособность.       — Я снова не могу тебя защитить. Прости, — сказал Коннингтон.       — Ты не можешь защитить меня во сне, — успокоил его Рейгар. — Это были красные шаровары с вокзала.       Коннингтон закашлялся.       — Я хотел бы защищать тебя везде. Даже во сне. Даже в другом мире.       Сам Рейгар чувствовал себя неплохо — жар спал, и кровь носом больше не шла, зато приступы кашля ещё случались, а голова иногда болела так, словно в глазницы и уши вбивали сваи. Он всегда считал себя крепким человеком и по молодости легко переносил грипп, но эта эпидемия была чем-то особенным.       — Не кашляй так, — попросил Рейгар. — Ты сломаешь себе рёбра.       Вчера вечером он слышал, как медики обсуждали кровопускания, мышьяк и даже клизмы из подогретого молока для предупреждения пневмонии. Рейгар твёрдо вознамерился покинуть лазарет до того, как все лекарства и процедуры будут опробованы на практике.       — Пожалуйста, выключите сирену! — кричал кто-то на браавосийском валирийском.       «Т-Т-А-А-А-А-А», — издевательски запело из коридора.       — Я ужасно завидовал Элии и Лианне, — сказал Коннингтон. — Ты был слишком хорош для них. Особенно для Элии.       Рейгар отбросил пропитанную потом простыню и сел на койке. В лазарете почему-то пахло смертью, хотя мертвецов тут не держали — сразу предавали морю.       — Завидовал, — повторил Коннингтон. — Ведь они могли тебя любить и быть рядом. А я — нет.       — Чепуха, Джон, — Рейгар кашлянул скорее по привычке, чем по необходимости. — Ты чудесный друг, который всегда был рядом.       — Друг. — Кончики пальцев и лицо Коннингтона были жутковато синими. — Помнишь наше путешествие в Волантис и Пёстрые горы? «Легенду Ройны?» Наши псевдонимы?       Рейгар покивал.       — Гриф Шторм и Дрэгон Уотерс, да. Было весело.       — Я слабак и фантазёр, — с горечью выдавил Коннингтон. — Думал, что откроюсь тебе, когда мы окажемся одни в пятнадцати тысячах футов над землёй. Грезил, что ты скажешь: «Я тоже, Джон»... И мы больше не вернёмся в Вестерос. Отправим в пекло Элию, все наши титулы и страну, где мужчины не могут любить друг друга. Но ничего этого не случилось... Ведь я просто мечтал.       «БАМ!» — Рейгар чуть не свалился на пол, и вовсе не от грохота главного калибра.       — Прошу, не стреляйте! — молил тот самый больной.       «Ты слеп, Рей, — говорила Лианна. — Лорд Джон сочтёт за счастье прикрывать твою задницу. Даже при том, что ничего большего ему не светит».       Вот что она имела в виду.       В уши Рейгара забивали сваи и проворачивали в глазницах штыки.       Джон, Джон. Столько ждать и надеяться впустую. Оставаться верным, не имея шансов быть понятым.       Может, зря он считал молодое поколение пропащим? Возможно, Арья Старк была права, и ничего дурного в этом действительно нет?       Рейгар осторожно встал на ноги, возвышаясь над рядами отгороженных простынями коек. Голубые глаза Джона Коннингтона грустно и преданно смотрели снизу вверх.       — Я тоже. — Рейгар наклонился к его кровати и понизил голос. — Люблю не так, как ты меня, но тоже люблю. И ценю. Ты не должен был стесняться. В любви нету ничего дурного.       Медики куда-то подевались — наверное, отправились выяснять причину тревоги. Воспользовавшись случаем, Рейгар нетвёрдым шагом двинулся к выходу сквозь смрад, залпы орудий и трезвон боевой сигнализации.       — Ради всего святого! — Больной моряк зажимал уши ладонями. — Прекратите!       Некоторые ворочались и поднимались, и суставы их хрустели, как сухое печенье.       Когда Рейгар выбрался на свежий воздух, всё было кончено. На палубах и площадках «Утеро Залине» тёмно-синяя людская масса поздравляла друг друга с победой. Сотни скопившихся внизу моряков прильнули к фальшбортам и следили, как под серым небом на горизонте полыхает такой же большой линкор. Охваченный пламенем от носа до кормы корабль кренился на левый борт, и громовые раскаты взрывов разносились над волнами.       Повернув голову, Рейгар встретился взглядом со старшиной браавосийской морской пехоты. Его карие глаза смотрели в промежуток между слоями марли и оливковым шлемом-тазиком.       — «Эстермонт», — объяснил старшина. — Вестеросские революционеры.       Конечно, артиллерийская дуэль была короткой: опытные браавосийские канониры накрыли революционных матросов Красной Королевы первыми же залпами. Рейгар очень вовремя вспомнил, что сама Лианна находится в Королевской Гавани. Иначе его охватила бы паника.       Отделившийся от строя эсминец на всех парах двигался к погибавшему противнику. Сирена смолкла, и вместо неё заработала громкая связь: адмирал Престайн приказывал экипажу не толпиться попусту и возвращаться на свои посты.       Рейгар последовал его совету — вернулся на свой пост. Улёгся так, чтобы его голова оказалась напротив головы Джона Коннингтона. Пускай дыхание перекрещивается.       — Они потопили линкор мятежников, — поделился он новостями. — Скоро мы будем в Королевской Гавани. И не вздумай помирать. Не для того ты прошёл весь путь, чтобы какие-то микробы его перечеркнули.       — Нет-нет, — пробормотал Джон. Рейгару показалось, что впервые с момента их встречи Коннингтон улыбнулся по-настоящему. Вымученно из-за болезни, но чертовски по-настоящему. — Твоё присутствие даёт мне силы. И я ни за что не умру, пока снова не увижу Таргариенов в Королевской Гавани.

***​

      Над Роузгейт висела странная, непонятная тишина.       Оглядевшись, королева спрыгнула с подножки и цокнула каблуками ботинок, как кавалерист на плацу. Загрохотали, откатываясь на роликах, двери теплушек. Одна правительственная газета пустила слух, будто Красная Королева передвигается по Вестеросу в пломбированном вагоне, и это было очередное ланнистеровское враньё. На самом деле в пломбированном вагоне ездил Чёрный Балак.       — Я ожидала как минимум рабочий митинг в свою честь, — призналась королева, пока летнийские боевики выбирались наружу сами и помогали товарищам выгружать разные тяжёлые штуки вроде пулемётов.       Она привыкла, что надписи «КРАСНАЯ КОРОЛЕВА ИДЁТ» встречают её повсюду, однако в Кай-Эль до сих пор не заметила ни одной. Зато поверх расписания поездов было наклеено грозное объявление:

ШТРАФ 500 ЛЬВОВ

ИЛИ ТЮРЕМНОЕ ЗАКЛЮЧЕНИЕ

ЗА КАШЕЛЬ ИЛИ ЧИХАНИЕ С НЕПРИКРЫТЫМ РТОМ​

      Королева прочитала это, заинтересованно почёсывая подбородок. Сзади вызывающе покашлял Балак.       Сопровождаемая свитой, она молча вышла на площадь перед вокзалом, и там пролетарских масс тоже не наблюдалось. Только немного автомобилей, крытая повозка с красной семиконечной звездой и разобщённые прохожие, которые шли по своим делам и смотрели на королеву с непониманием утомлённых.       Монументальная гранитная коробка Главпочтамта стояла там же, где королева попрощалась с ней двадцать два года назад — все три высоких этажа, портик с шестью колоннами и статуями поверху. Переходи улицу и захватывай.       — Зря кашлял, Балак, — сказала королева. — За тобой прискакали.       Со стороны Систерс-авеню из-за Главпочтампта выехали трое серо-зелёных всадников — с виду армейский патруль.       «ДОН-ДОН-ДОН», — на холме Висеньи ударили колокола мятежа.       Крайний патрульный выкрикнул что-то и осадил коня, но винтовка висела у него за спиной, и быстро ей воспользоваться возможности не было. Несколько боевиков Балака открыли огонь почти одновременно; королева лишь присела на колено, чтобы не загораживать им сектор обстрела. Захваченные врасплох на пустынной улице, всадники оказались лёгкими мишенями: двоих пули срезали сразу, а третьего — когда он пытался скрыться за поворотом.       Единственная уцелевшая лошадь проскакала мимо, и странная тишина вернулась на Роузгейт.       — Двенадцать ноль-ноль. — Королева поднялась с колена. — Приступим.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.