ID работы: 9782130

Занесенные снегом

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
989
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
989 Нравится 18 Отзывы 116 В сборник Скачать

или Волшебный Портфель

Настройки текста
С последним рыком усилия, Майлз таки позволил огромному матрасу грохнуться на пол, оставив его самого запыхавшегося сгорбленно стоять. Годы ежедневного снования вверх-вниз по двенадцати лестничным пролетам держали его в весьма хорошей форме, но матрас мало того, что был king-size — он был старым и намного более тяжелым, чем казался. Кроме того, в каморке все еще было жуть как холодно, от чего нормально дышать было еще сложнее. — У тебя там все хорошо, Эджворт? Райт наблюдал за ним с расстояния в несколько футов рядом с грудой наломанной мебели, склонив голову с веселой усмешкой, которая так и кричала всем своим видом, что он исключительно напрашивается на хорошую взбучку. — Я в порядке, — настоял Майлз между рваными вдохами, даже не пытаясь подавить раздражение. — Хотя против твоей помощи я бы точно не возражал, — добавил он, сверкнув глазами. Райт выглядел возмущенным. — О, что ж, извини! Я всего-то тут только пытаюсь удостовериться, что мы не замерзнем до смерти. Уровень раздражения Майлза только возрос, и тот злобно проворчал что-то на немецком, заходя в спальню, чтобы забрать оставленные там одеяла. — Эй, эт Америка! — крикнул ему вслед Райт. — Говори по-английски! Прокурор стиснул зубы, подхватывая неаккуратный комок, и прошел обратно в главную комнату. — Знаешь, Райт, ты, кажется, забыл, что будешь заперт здесь со мной по меньшей мере на день. Если надеешься выжить, я бы настоятельно советовал не действовать мне на нервы намеренно. — Хе-хе-хе, — теперь Райт выглядел смущенным. — Ладно, хорошо. Думаю, ты прав. Чая здесь нет, так что, чувствую, ты скоро станешь довольно кровожадным, м? — Несомненно. Майлз повернулся спиной к Райту и принялся расстилать одеяла на матрасе, стараясь не вздрагивать каждый раз при хрустящем звуке ломающейся ножки. Ситуация была поистине кошмарной! Он приехал в горы исследовать старую хижину и согласился взять с собой Райта - адвокат ведь тоже занимался этим делом. Однако то, что началось легким снегом во время подъема, обратилось настоящей снежной бурей, и это было удачей, что они добрались до места прежде, чем его маленькая спортивная машина застряла на обочине одной из узеньких горных дорог. Они забежали внутрь, надеясь переждать метель, но скоро стало совершенно ясно, что вьюга не собирается утихать. Они оказались занесены снегом, и здесь, наверху, прием сотовых был просто ужасен, так что не было никакого шанса, что кто-то пробрался сквозь этот хаос, дабы извлечь их. Положение усугублялось тем, что жилье не было оборудовано для зимнего проживания. Супружеская пара, владевшая им два года назад, использовала его как летнее пристанище и просто заколачивала с приходом холодных дней. Теперь же место было заброшено, и все личные вещи были вывезены; остались только несколько предметов мебели, которые бывшие владельцы не видели необходимости забирать или выбрасывать. В доме не было электричества, и хотя то, что осталось, должно было помочь продержаться некоторое время — кровать, несколько одеял, старая мебель для дров и несколько горшков для сбора снега для питьевой воды, — это будет явно нелегкий отдых. Майлз всю жизнь жил с современными удобствами, и он совсем не был готов к такому; он знал, что это был его личный недочет, но это знание не улучшало его настроения. И, как вишенка на торте, здесь была только одна кровать, и больше спать было не на чем, а это означало, что им придется лечь вместе. Он уже подумывал над тем, чтобы лечь на полу, но было слишком холодно. Он был горд, а не глуп. Майлз закончил заправлять постель и сел на нее, прижимая колени к груди и стараясь не стучать зубами. — Как дела с огнем? — спросил он, пытаясь не звучать слишком нетерпеливо. Не получилось. Райт тяжело вздохнул. — Пожалуй, этого пока достаточно, — заключил он, вставая и слегка потягиваясь. — Думаю, в моем портфеле найдутся старые бумаги, которые можно использовать для растопки. Феникс подошел к кожаному футляру и раскрыл его, чтобы порыться в нем. Он начал выбрасывать на пол бумаги и другие вещи, в том числе несколько пачек раздавленных крекеров, баночку ибупрофена, гигиеническую помаду, спичечный коробок и — — Серьезно, Райт? — Майлз закатил глаза настолько сильно, насколько мог. — Скажи, что ты, по крайней мере, носишь с собой самое необходимое — например, зубную щетку, — раз у тебя есть подобные вещи! Феникс только приподнял бровь, отбросив тюбик смазки в сторону. — Эй, я провожу много ночей в одиночестве в своем офисе. Имею право на отдых. Кроме того, очевидно, я более подготовлен к таким вещам, чем ты. Майлз усмехнулся и быстро отвернулся, еле сдержав язвительную колкость на кончике языка. Вскоре в камине разгорелся огонь, и они присели на край матраса, пытаясь согреться. Оба устали и были немного раздражены, хотя Райт, вероятно, был более расслабленным из них двоих. Он всегда казался таким оптимистичным, делающим все возможное: это так бесило! — Та-ак… — Нет. — Ох, да ладно, Эджворт! — Феникс раздраженно цокнул. — Ты же серьезно не собираешься просто сидеть здесь в абсолютной тишине до тех пор, пока мы не сможем выбраться отсюда. А это могут быть дни! Должно же быть что-то, о чем мы могли бы поболтать или сделать! — Когда это ты меня знал как человека, любящего болтать? — он определенно был не в том настроении, чтобы хотя бы попытаться это сделать. Райт застонал, зачесывая пальцами темные шипы волос назад. — Ладно, неважно. Думаю, мы можем просто… спать. У Майлза мелькнула мимолетная мысль извиниться за то, что не он мог составить приятную компанию, но та быстро прошла, и он промолчал. Так что мужчина просто смотрел на огонь и размышлял о своем затруднительном положении, пока шорох позади него вскоре не привлек его внимание. Он оглянулся и вздрогнул. — Р-Райт, что ты делаешь?! Райт закончил расстегивать свою белую рубашку и положил ее на ближайший подоконник, бросив на Майлза взгляд, ясно говоривший: «Блять-да-боже-мой!» — Ты что, хочешь, чтобы я спал в костюме? Только если у тебя под этим жабо не спрятан какой-нибудь бездонный карман с пижамой, думаю, сегодня мы оба будем спать в нижнем белье. Прокурор не имел ни малейшего представления, какой именно оттенок красного приобрело его лицо, но он точно знал, что непременно должен это скрыть. — Эджворт, ты покраснел? — Насмешка — смех — слышался в каждом слове. — Расслабься, хорошо? Этот матрас просто огромен. Нам не нужно обниматься, чтобы согреться, пока ты этого не захочешь. — …Я задушу тебя во сне… Райт фыркнул, плюхаясь на матрас, и нырнул под одеяло. — Тогда ты будешь заперт здесь, а мой труп будет всюду вонять. — Хм. Майлз сложил руки на груди, отказываясь смотреть на своего сокамерника. — Холод замедлит процесс разложения до тех пор, пока я не смогу сбежать. — Очаровательно, — Райт зевнул и откинул голову на подушку. — Ну, спокойной ночи, прокурор Сердючка-Вонючка. Майлз сжал губы в тонкую линию, отказываясь удостаивать ответом такое откровенное ребячество. Сидя у камина и часто поглядывая на карманные часы, он осознал, что время тянется невероятно медленно, и решил тоже поспать. Он добавил еще несколько сломанных ножек стула в огонь, а затем проверил, спит ли Райт, прежде чем снять костюм. В одних черных боксерах и носках он забрался под одеяло, стараясь держаться как можно дальше от мужчины, не сваливаясь при этом с матраса. Теперь здесь было гораздо теплее, чем в момент их прибытия, но он все еще дрожал, свернувшись калачиком и глядя на стену перед собой, надеясь, что сон придет быстро.

***

Майлз был без понятия, что разбудило его или который был час, но в каморке было темно, когда он приоткрыл глаза. Огонь почти потух, и холод постепенно возвращался. Однако, он чувствовал себя до странного… тепло. Не потребовалось много времени, чтобы понять причину. Пара рук обвивала его талию, теплая плоть прижималась к спине, горячее дыхание касалось шеи, и что-то явно длинное и твердое упиралось прямо в зад. Все тело Майлза напряглось, и он стиснул зубы, чувствуя внезапное желание садануть локтем в ребра мужчине, чтобы разбудить и Заставить. Его. Отвалить! Но он не мог отрицать, что дополнительное тепло было желанным… …и он не мог притворяться, что ненавидит Райта, обвивающего его в объятиях. Он медленно выдохнул, стараясь расслабиться. В этом не было ничего такого! Райт крепко спал, и было слишком холодно, чтобы не делиться теплом своего тела. Конечно, утром все будет немного неловким, но это была критическая ситуация! Они были просто двумя мужчинами, попавшими в ловушку стихии и пытающимися — Он закусил губу, ощутив, как Райт прижался к нему, делая собственную эрекцию еще более очевидной. Майлз забеспокоился, чувствуя знакомое покалывание возбуждения внизу живота, и проклял случай, судьбу или что-то еще, что поставило их в такое положение. Он каким-то образом знал, что это произойдет, и это, вероятно, было одной из причин, почему он был таким сдержанным; он игнорировал свое влечение к адвокату в течение многих лет, а эта чертова снежная буря угрожала выставить все его усилия бесполезными! Райт неразборчиво пробормотал что-то во сне. Его хватка усилилась, а затем бедра начали раскачиваться. Непроизвольный стон вырвался из горла Майлза; это заставило его вздрогнуть и сильнее прикусить губу — и он почувствовал привкус металла. Прокурор широко распахнутыми глазами немигающе смотрел на неясные тени на стене, отбрасываемые пляшущим пламенем, а обнимающий его человек все больше и больше погружался в какую-то бессознательную фантазию. Его собственное тело двигалось по инерции и остро реагировало, несмотря на все попытки его урезонить. В конце концов, это было уже слишком. Он больше не мог игнорировать это. Майлз медленно потянулся назад свободной рукой и ощупал пространство между ними, быстро находя то, что искал. Когда он почувствовал твердый член сквозь тонкую ткань боксеров, ему пришлось сглотнуть, чтобы смочить пересохший рот; он и не подозревал, что Райт так хорошо одарен. От этого прикосновения мужчина позади него тихо застонал и дернулся навстречу руке, заставляя задохнуться. Даже когда он сказал себе, что совершает чудовищную ошибку, его пальцы нащупали отверстие в одежде, и вскоре он извлек член мужчины и крепко обхватил рукой. Он услышал, как Райт застонал, и был потрясен ощущением губ на своей шее. — Мм… Майлз… — пробормотал он низким, хриплым голосом, и прокурор не имел ни малейшего понятия, проснулся ли Райт или просто мечтал о нем. Теперь Майлз был абсолютно уверен, что последние крохи разума окончательно покинули его, пока он сидел здесь взаперти, в этой холодной тесной хижине, в самой заднице мира, и только потому, что он не смог удержать себя от мягких поглаживаний мужского достоинства, его пальцы двигались словно сами по себе. Он хотел этого. Не мог больше лгать самому себе. Каким-то образом он вспомнил про смазку, что Райт не так давно выбросил из своего портфеля, и задумался, находится ли та в пределах досягаемости. Он извернулся под странным углом — Райт, очевидно, и не собирался его отпускать, — и ощупал пол рядом с собой. Ему повезло, и он отдернул назад руку с флаконом, едва удерживая его кончиками пальцев. И только тогда остановился, осознавая, что он делает. Райт спал! О чем он только думал?! Не было ни единого шанса, что он — Дыхание застряло в горле, а мысли разлетелись по ветру, когда его шею легко прикусили. — Почему ты остановился? Рука Райта скользнула вверх по животу к груди, найдя сосок и ущипнув его достаточно сильно, чтобы выбить из него сдавленный стон. Ладно, может, все-таки, он не спал? Неужели он притворялся все это время?! Что ж, решил Эджворт, это больше не имело значения. Судорожно сглотнув, Майлз быстро стянул с себя боксеры, вскрыл крышку флакона и растер немного смазки между пальцев. Затем он потянулся к своему входу, чтобы поспешно подготовиться, ведь прокурор не был в силах сдержать растущее нетерпение. Все это время его голова покоилась на плече Райта, а губы, зубы и язык Феникса терзали его шею, вероятно, оставляя за собой всевозможные красноречивые метки. Когда больше ждать он уже не мог, Майлз убрал руку и вернул ее на член мужчины, смазывая его остатками смазки на пальцах, а затем направляя головку к своему отверстию. Он стиснул зубы, когда крупный член вошел в него, проталкиваясь сквозь тугое кольцо мышц. Прошло уже много лет с тех пор, как он делал что-то подобное, и это было непросто, но он не собирался отступать сейчас. Райт застонал, утыкаясь Эджворту в шею, и начал слегка покачивать бедрами, раскачиваясь и погружаясь все глубже и глубже. Он просунул колено между бедер Майлза и приподнял ногу, заставляя прокурора раскрыться еще больше, и Майлз никак не мог заглушить глухие постанывания, невольно вырывающиеся из него от чувства растянутости и наполненности. Давление было неприятным, но трение заставляло напрячься каждый нерв, и он поймал себя на том, что отталкивается, пытаясь поскорее насадиться на член снова. — Блять… — Райт выругался сквозь зубы. — Ты просто чертовски узкий… Боже… Как же в тебе охуенно… Майлз никогда не думал, что может завестись от грязных разговоров, пока не услышал такое из уст Феникса Райта. — Давай… Еще немного… Дрожащий вздох прокатился по его шее, когда их тела наконец крепко прижались друг к другу, и каждый дюйм этого человека был глубоко внутри него. Майлз зажмурился, когда Райт начал тереться в нем, выбивая всхлипы, когда давление сжимало его внутренние стенки. — Ч-черт… Ра-айт… Двигайся… Уже… — застонал он, сжимая челюсть. Он почувствовал, как человек позади него затрясся в почти беззвучном смехе. — Я двигаюсь, — заметил Райт, толкаясь чуть сильнее и заставляя прокурора ахнуть. Майлз чувствовал шеей, как губы растянулись в ухмылке. — О, ты имеешь в виду… — бедра адвоката слегка отодвинулись, а затем резко толкнулись вперед — сильно. Майлз вскрикнул и почувствовал, как закружилась голова от удовольствия, что он так давно не испытывал. — А! Да… В-вот так… — он запнулся, впиваясь ногтями в тыльную сторону ладоней Райта, сжимающие его живот и удерживающие их вместе. Резкий толчок — он задохнулся, еще один — и он закричал, еще один — и стало трудно правильно вдохнуть. Наконец Райт вошел в ритм, и он не собирался нежничать. Колено между ног Майлза полностью приняло вертикальное положение, частично накрывая мужчину, удерживающего его, и позволяя силе тяжести полностью вталкивать в него горячий пульсирующий кол с каждым толчком. Учитывая, что они были единственными во всей этой глуши, не было абсолютно никакой причины сдерживать себя, поэтому, все еще запрокинув голову, Майлз испустил надрывный вопль наслаждения в холодный, слегка дымный воздух. Его крики смешивались с рыками и стонами Феникса, потрескиванием огня, пошлыми шлепками плоти о плоть, скрипом пружин матраса и завываниями ветра, колотящего по крошечной каюте. — Блять… — выдохнул ему в ухо Феникс. — Ты… не такая уж и… фригидная сучка, как я и думал, а? Ты ведь хотел этого все чертово время, да? Он задыхался, безжалостно вбиваясь в прокурора, прокурора, которого подбрасывало на кровати, абсолютно беспомощного в своем исступлении. Лишь один мужчина мог с ним так разговаривать, и этот мужчина сейчас терзал мочку его уха. Легкие уколы боли пронзали его каждый раз, когда они сталкивались, но все это было так изумительно, словно горячая пряность в изысканном блюде. Стоны Райта позади него становились громче, чаще и звучали несколько напряженно от едва сдерживаемого напряжения: верный признак, насколько близко он был. Как бы подтверждая это, его рука переместилась на эрекцию Майлза и начала быстро и грубо поглаживать в ритм бедер. К этому моменту Майлз уже мчался к краю пропасти, и у него не было никакой возможности замедлить этот импульс. Они кончили почти одновременно, и их последние стоны слились в сладостной гармонии. Майлз наслаждался ощущением теплого семени, растекающимся внутри него, в то время как он выплеснулся на собственный живот и руку, сжимающую его. Его тело содрогнулось, когда последняя капля напряжения испарилась, и его мир ненадолго растворился в белом блаженстве. Майлз бесцеремонно плюхнулся на матрас; его грудь тяжело вздымалась, а сердце колотилось с бешеной скоростью. Несмотря на то, что он был под кайфом от эндорфинов, тут же его пронзила ясность: неужели они действительно только что сделали это?! Они не говорили об этом, даже не использовали никакой контрацепции, и все же… они оба только что сделали это… Он почувствовал, как мягкий член медленно выскользнул из него, и внезапно осознал, насколько опустошенным чувствует себя без него. Адвокат перекатился на спину, пытаясь отдышаться, а затем снова повернулся на бок, чтобы возобновить их объятия. Ошеломленный и смущенный, Майлз обернулся через плечо и впервые за эту ночь встретился взглядом с ярко — голубыми глазами, широко раскрытыми от удивления. Райт уставился на него, с полуоткрытыми губами, все еще тяжело дыша. — Э-Эджворт… Это… это правда?.. — Голос Феникса звучал так, словно тот был в оцепенении, и свет огня, отразившийся в его глазах, обнажил Майлзу неверие. Майлз закусил губу; похоже, Райт даже не был уверен, спит ли он или нет. Однако выражение лица адвоката рассеяло диссонанс и все сомнения, что пытались пробраться обратно в мысли сероволосого. Так что, он не сдерживал своих чувств и не ощутил вины, когда ответил. — Если эта прекрасная боль внизу меня является показателем… то вполне реально… Он увидел, как с лица Райта исчезла тень тревоги и беспокойства, и твердая рука на плече грубо перевернула его на спину. — О, черт возьми, да! — выдохнул Райт, устраиваясь сверху, а затем впился в губы Майлза обжигающим поцелуем. Безошибочная похоть в этом поцелуе ясно дала понять прокурору, что в ближайшее время он навряд ли сможет уснуть.

***

Через день они вернулись в машину Майлза, спустились с горы и направились домой. Оба молчали, но Майлз, в свою очередь, был занят воспоминаниями о прошедших тридцати шести часах. Они представлялись размытым пятном секса и сна, и еще секса, и несколько раздавленных сырных крекеров, а потом еще больше секса. Он был почти разочарован, когда они обнаружили, что могут открыть входную дверь и большая часть снега растаяла — практически вся. Он мог убить за долгий горячий душ, но до Лос-Анджелеса и его роскошной квартиры оставалось еще полтора часа. Майлз напряженно сидел на водительском сиденье — он сомневался, что сможет нормально просидеть неделю, — но обнаружил, что не жалеет об этом, даже если бы и должен был. Наверное, ему должно было быть стыдно за себя, по крайней мере за свою безответственность, но… стыдно не было. На самом деле, он уже задавался вопросом, когда в следующий раз человек, сидящий рядом с ним, может вновь оказаться внутри него. Он знал, что им нужно будет поговорить об этом достаточно скоро, решить, что «это» вообще такое. Окончится ли дело потрясающим сексом, или их дружба перерастет в нечто большее? В прошлом его сомнения сводились к тому, что попытка сблизиться окончательно разрушит их дружбу, и он все еще беспокоился насчет этого, но разве не слишком поздно теперь сдавать назад? Единственный путь лежал вперед, и теперь, когда пресловутый лед тронулся — на самом деле, был разгромлен молотком, — все казалось гораздо менее пугающим. Сосредоточив свое внимание на дороге, Майлз поймал себя на том, что краем глаза наблюдает за Райтом. Адвокат слегка откинулся на спинку сидения и просто сидел, совершенно расслабившись, рассеянно барабаня пальцами по коленям. Однако выражение его лица привлекло внимание Майлза. — Райт, что это за самодовольная ухмылочка у тебя на лице? — спросил он, нарушив получасовое молчание. — Хм? — Его вопрос, кажется, вытащил другого человека из раздумий. На мгновение он растерялся, но тут же улыбка вернулась. Она постепенно переросла в ухмылку, когда адвокат наклонился к нему и положил руку ему на бедро. — Да ничего особенного, — ответил он с озорным блеском в глазах. — Просто думаю о твоей маленькой тугой попке. Румянец расцвел на щеках Майлза и только усилился, когда его пассажир принялся покусывать его за ухо. — Райт, — он предупреждающе рыкнул, стиснув зубы. — Просто вспомнил, как ты извивался и кричал, когда я трахал тебя снова и снова… — Р-Райт… — Дыхание участилось, а рука на бедре двинулась внутрь, растирая пах. — Сколько раз я кончал в тебя? Должно быть, не меньше десяти… А может, больше? — теплый язык скользнул ему в ухо. Брюки быстро расстегнулись, и рука вторглась внутрь, бесстыдно его лапая. — Райт, не заставляй меня останавливать машину! — он так крепко вцепился в руль, что костяшки пальцев аж побелели. Майлзу было все труднее держать себя в руках. — Ты, наверное, чувствуешь себя таким опустошенным без меня… Может быть, в следующий раз я нагну тебя на капоте этой шикарной спортивной тачки, или, может, на том красивом, отполированном до блеска столе в твоем офисе… А может, я трахну тебя на той полке рядом с окном, чтобы каждый мог видеть… — его пальцы сомкнулись вокруг члена и плотно его стиснули, в то время как зубы сжались на мочке уха. Все его тело дернулось, и, как следствие, машина тоже. Майлз успел быстро выровнять машину, взвизгнув шинами, прекрасно осознавая, что с него хватит. Его рука метнулась к поворотнику, чтобы повернуть на следующий съезд и свернуть на ближайшую остановку отдыха, а после убедиться, что он припарковался подальше от потенциальных прохожих и непрошенного внимания. Интересно, смогут ли они вообще добраться до дома?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.