ID работы: 9787056

Поврежденные. Чумной Ворон

Джен
NC-21
В процессе
28
автор
Размер:
планируется Макси, написано 380 страниц, 73 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
28 Нравится 42 Отзывы 11 В сборник Скачать

Кукловод и его куклы. #9

Настройки текста
      — Сейчас, — в динамике послышались щёлканье клавиатуры, звон чашки кофе на столе и почти неслышное ворчание, — Иван Громов, советский гражданин, диссидент, несколько раз привлекался за продажу оружия, сейчас находится в городском морге.       — Он мёртв? Что с ним случилось?       — Там сказано, что самоубийство. Тут почти нет данных, — отпив кофе, пробубнил Сэм.       — Спасибо, — Джон отключился.       Прямо сейчас, в костюме Филина, ехать в морг глупо. Вести допрос преступников и прочих криминальных элементов лучше костюме героя. Он придавал серьёзности и нагонял страха. А вот вламываться в морг разодетым в такой наряд не стоило. Здешние служащие могли бы спокойно вместо разговоров вызвать полицию, и тогда беседа бы точно не задалась. Преступники в этом плане проще, так как не вызывают копов.       Первое, что нужно сделать, так это скинуть костюм и надеть обычную одежду. Так он и сделал. Приехал на байке в логово, скинул костюм, облачился в рубашку, пиджак и брюки, умылся, сходил в туалет, по-быстрому перекусил бутербродом и запил его горячим сладким кофе, больше похожим на сироп. Мама всегда говорила: сахар — это сладкая смерть. Умереть от сладости в наше трудное время роскошь, поэтому Джон сахара не жалел.       Через час его чёрный седан уже припарковался на стоянке рядом с городским моргом. Здание небольшое и одноэтажное, больше похожее на коробку чем на медицинское учреждение. Оно занимало куда больше пространство по площади, чем схожие с ним помещения. Интересно, с чем это связано? Ведь проще надстроить этаж сверху, чем растягивать здание по местности, словно блин на сковороде. Может быть, покойники не любят лифты и лестницы?       Почти во всех окнах зияли чёрные дыры. Лишь несколько окошек справа светились слабым ламповым светом, отбрасывая от многочисленных цветков в горшках на подоконниках причудливые тени.       Подойдя к двери, Джон Грин нажал на кнопку вызова. В динамике, прикреплённом рядом с дверью, сначала раздалось тихое цоканье, потом шипение, и наконец раздался мужской сонный голос:       — Кто там?       — Это детектив Джон Грин.       — Покажите документы.       — Куда?       — Глазок рядом с вами.       — Не вижу.       — Повернитесь направо.       — Так?       — Ещё немного.       — Вот так?       — Покажите значок. Повыше.       — Ну.       — Ещё выше.       — Так?       — Да. Детектив Джон Грин, первый участок Департамента полиции, хорошо, хорошо. Сейчас почти никого нет, вы не могли бы зайти утром?       — Нет, не мог бы, дело срочное, — сердито проговорил Джон.       — Хорошо, хорошо, я только спросил.       Раздался противный свист, затем щелчок открывания замка двери.       — Проходите, — предложил ему мужской голос из динамика.       Детектив вошёл внутрь. Сразу по правую руку он увидел пост охраны и того самого мужчину, который разговаривал с ним через динамик на улице, в синей форме охранника, сидящего за многочисленными мониторами.       — Вам дальше по коридору и направо, там свет горит, увидите, — проговорил тот, почёсывая пушистую бороду, — я буду наблюдать за вами по мониторам, так что не заблудитесь.       Он указал на экраны перед ним.       — Хорошо, — ответил Джон, хоть никакая забота ему явно не нужна.       Пройдя по тёмному, почти неосвещённому коридору вперёд, детектив в итоге дошёл до перекрёстка. Слева совсем темно, и даже не виден конец коридора, а вот справа наоборот, хорошо освещено. Также свет исходил из одной из открытых дверей. Судя по тени, мелькающей туда-сюда перед лампой, там кто-то находился.       Джон аккуратно, чтобы не напугать своим резким присутствием, подошёл к двери и постучал.       — А-а-а! — раздался женский крик. — Какого чёрта?       — Простите, — испуганно проговорил Джон, высунувшись из-за двери. — Я не хотел вас напугать.       Он увидел девушку в белом халате, с милым личиком, со смешной косичкой и в круглых очках, напоминавших ему книгу об одном юном волшебнике. В её руках находился скальпель. Перед ней на железном столе и под светом лампы лежал труп мужчины с вскрытой черепной коробкой и обнажённым мозгом наружу. Голова больше напоминала почищенный банан, шкурку которого раздвигают в разные стороны, чтобы добраться до плода.       — Кто ты такой? — скальпель в её руке дернулся.       — Я…       — Стоп! Я тут! Кто кричал? — его буквально впихнуло в дверь тело охранника, налетевшего на него сзади.       — Я детектив Джон Грин, пришёл задать вам пару вопросов.       — Что случилось? — продолжал взволнованно кричать мужчина.       — Ничего, Джоэл, я просто напугалась, — положила скальпель рядом с головой вскрываемого трупа девушка.       — Меня зовут Брук Эванс, — она поправила очки тыльной стороной ладони. Привычка, чтобы не дотрагиваться испачканными в крови и останках трупов перчатками до лица. — О чём вы хотели спросить?       — Меня интересует человек по имени Иван Громов. Я получил информацию, что он здесь, — уже спокойным голосом пояснил Джон.       — Вы старомодны, детектив.       — Что вы имеете в виду? — не понял он.       — Ведь есть телефоны, видеосвязь, интернет. Не стоило ради этого приезжать сюда, да ещё и посреди ночи, — девушка сняла перчатки, выкинула их в мусорку и принялась тщательно мыть руки в рядом стоящей раковине.       — Не люблю телефоны. Люблю разговаривать глаза в глаза.       — Ясно.       — Я могу быть свободен? — всё еще находясь в напряжении, спросил охранник, держа наготове шокер.       — Да, Джоэл, я тут сама разберусь, — вытирая руки начисто, ответила Брук. — Пройдёмте со мной, — сказала она уже детективу и повела его по коридору в соседний кабинет.       Уже на месте открыв небольшой ящик с документами, она стала перебирать папки с именами поступивших в морг людей.       — И это вы меня называете старомодным? — улыбнулся детектив.       — Как вы говорите его зовут? — не обращая внимания на язвительные замечания, спросила доктор.       — Иван Громов, — повторил Джон.       — Иван Громов, — прошептала она несколько раз. — Вот нашла.       Она взяла папку в руки, быстро пролистала и, положив её под мышку и захватив с собой, опять вышла из кабинета. Джону ничего не оставалось, как следовать по спутанным коридорам за доктором. А она всё вела и вела его по этому расплющенному зданию, похожему на лабиринт, вперёд. На десятом повороте и двадцать пятой белой, ничем не выделяющейся среди других дверей, детектив понял, что окончательно перестал понимать, куда и когда они повернули. Если бы он сейчас оказался один, ему бы пришлось блуждать в этих коридорах вечность. Он бы состарился, потом бы слёг, не в силах продолжать свой путь, заболел бы, лёжа на холодном кафельном полу, и умер, пополнив ряды здешних обитателей ещё одним клиентом. Потом пришла бы доктор Брук Эванс. Взяла бы в руки скальпель и аккуратно разрезала кожу на голове ровно посередине и вдоль, растянула бы её щипцами, открыв белоснежный череп.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.