ID работы: 9792513

Искупление

Гет
NC-17
Завершён
6628
автор
Anya Brodie бета
Размер:
551 страница, 31 часть
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6628 Нравится 2181 Отзывы 3112 В сборник Скачать

Эпилог

Настройки текста

However far away I will always love you However long I stay I will always love you Whatever words I say I will always love you I will always love you Как бы далеко я ни был, я всегда буду любить тебя, Как бы долго я ни отсутствовал, я всегда буду любить тебя, Неважно, что я говорю, я всегда буду любить тебя, Я всегда буду любить тебя. Adele Lovesong

Декабрь 2010 года Снег кружится большими хлопьями, приземляясь на твои волосы, плечи, носы туфель. Такой зимы в Лондоне не было уже пару лет, город суетится в предвкушении волшебного Рождества. Сегодня двадцать пятое декабря, девять утра, а ты на своем привычном месте, как и каждое Рождество в последние пять лет. Ты держишь в руках букет белых роз, перевязанный простой темно-синей лентой. На километры вокруг нет ни одной постройки, лишь небольшие каменные плиты, возвышающиеся над землей на несколько десятков дюймов. Тишина оглушает, она звенит, изредка прерываясь криками птиц или хрустнувшим снегом под твоим начищенным ботинком. Ты идешь привычной дорогой, нужное место находится недалеко от тропинки, всего один поворот, его совсем не сложно найти. Жаль, что приходишь сюда лишь ты один, ты определил это по тому, как нашел свой же букет белых роз, сгнившим на том самом месте ровно через год. Присаживаешься на корточки и стираешь ладонью снег с надгробия, чтобы лучше разглядеть надпись.

Николас Спенсер 17.01.1923 — 25.12.2005

Так гласит гравировка. Ты не знал этого человека и никогда с ним не встречался, но Гермиона сказала, что именно благодаря ему тебя выпустили на свободу. Его убили через несколько часов после твоего возвращения из Азкабана. Клиффорд просто не мог не испортить жизнь старику напоследок. Ублюдок. Ты приходишь сюда каждое Рождество. Ты не чувствуешь своей вины, ведь он сделал выбор сам. Спенсер знал, на что идет уже тогда, когда отдавал Гермионе кейс с воспоминаниями, но ты почему-то знаешь, что должен быть здесь. Ты всегда молчишь. Выворачивать душу перед горстью земли просто глупо. Просить прощения, рассказывать истории, спрашивать совета. Ты не делал так даже у могилы Нарциссы, не станешь и сейчас. Ты просто стоишь здесь, разделяя часть этого праздника с Николасом Спенсером, человеком, который умер, чтобы у тебя был еще один шанс. Счастливый финал для одного всегда оборачивается полнейшим дерьмом для другого, так уж устроен мир. Но каждое утро твоей новой жизни начинается со слов: «Я люблю тебя». А каждый твой день наполнен улыбкой Гермионы, искренним смехом Цисси. Салазар, она стала такой взрослой. Ей уже четыре, но кажется, что ты совсем недавно забирал их с Гермионой из Мунго. Нарцисса почти целиком помещалась на твоей руке, такой крошечной она была. Сейчас это юная леди с копной кудрявых пшеничных волос, которые достают ей до самых лопаток. Она безумно гордится этим фактом. Каждый вечер она приходит в вашу спальню и усаживается на колени Гермионы за ее туалетный столик. Они расчесывают свои кудри, смеются, о чем-то шепчутся, но ты-то прекрасно знаешь, что все свои самые сокровенные секреты Нарцисса доверяет лишь тебе, она папина дочка. Это радует так же сильно, как и пугает. Ты предпочел бы не знать, что Цисси, в ее скромном, мягко говоря, возрасте, уже влюблена в Поттера-младшего, будь он неладен. Ты мог поклясться, что практически испустил свой последний вздох, когда Нарцисса сообщила тебе эту новость, улыбаясь во все свои пять зубов. Она сказала, что они обязательно поженятся, когда она вырастет. Лет в восемь, примерно. Да, Джеймс хороший малый, он понравился тебе еще в вашу первую встречу. И нравился бы намного больше, если бы держался подальше от твоей дочери. Салазар, если сейчас ты реагируешь подобным образом на всех сопляков, то что будет, когда ей исполнится пятнадцать? Скорее всего, ты преждевременно поседеешь, а к твоим психическим проблемам добавится еще и сердечная недостаточность. Полный набор. Гермиона реагирует на все куда проще. Она утверждает, что Цисси пошла в нее и до окончания Хогвартса будет интересоваться исключительно учебой, так поступала она сама в свое время. Ты доверяешь Нарциссе, но ни на сикль не веришь тем оболтусам, которые обязательно станут крутиться возле нее начиная курса с третьего. Ты сам был таким же, и ты уверен — будь ты чуть посмелее, Гермиона напрочь бы забыла про трансфигурацию и чары, пока вы обжимались бы в какой-нибудь каморке для швабр. Слава Салазару, что до ее поступления есть еще целых семь лет. Во внутреннем кармане пальто вибрирует мобильный, и это заставляет тебя подпрыгнуть на месте. Едва удержавшись на корточках, ты чертыхаешься, встаешь и тянешься к трубке. Это твое новое изобретение. Оно имеет ошеломительный успех во всей Британии, на днях вы запустите производство в Европе и США. Совы уже давно перестали быть надежным и удобным средством связи, магглорожденные волшебники раскупают этот товар как горячие пирожки, пока чистокровные все еще косятся с подозрением. Чего уж там, этот аппарат иногда застает врасплох тебя самого. Хоть это и твоя личная разработка. Первую партию ты подарил своим близким. Теперь колдомобильные есть у всего семейства Уизли, Астории, Гвен, Блейза, Гермионы и Нарциссы. Сначала ты решил, что это была очень херовая затея, потому что этот проклятый мерлинов аппарат не затыкался ни на секунду в первые пару дней. Чаще всех звонил Артур и просто радостно восклицал что-то в трубку. Салазар, ты подумал, что у него реально может случиться инфаркт, в таком экстазе он был от твоего нового изобретения. Гермиона восприняла эту новость спокойно. Как-никак, она уже пользовалась сотовыми, когда жила в мире магглов. Ты записал ее «Тыковка». Она бесилась полвечера, когда увидела это. Именно поэтому ты отмечен в ее девайсе как «Хорек». — Привет, папочка, — ты слышишь радостный голос дочери. — Привет, котенок. Как твои дела? Соскучилась? Гермиона отвезла Цисси к Уизли вчера вечером. Сейчас они с Джинни и Гвен заняты подготовкой к празднику, потому что отмечать это Рождество вы собираетесь все вместе в вашем доме. Ты ненавидишь расставаться с дочерью даже на сутки, но она, по всей видимости, неплохо проводит время, ведь ее интонация совершенно не намекает на то, что она безумно тосковала по своим родителям. — Все хорошо, папочка. Мы с Джеймсом и Альбусом решили помочь тете Молли украсить дом к празднику и разрисовали всю стену в гостиной. Она почему-то немного расстроилась. Я ведь говорила Альбусу, что лучше выбрать зеленый карандаш, а не красный, а дядя Артур очень смеялся, — она произносит свою речь со скоростью примерно сто слов в секунду, и ты с трудом разбираешь некоторые слова, потому что Нарцисса все еще не очень хорошо выговаривает «р». — Отличная работа, дорогая. Но, я думаю, вам нужно помочь тете Молли все это стереть, ты ведь помнишь, что картины должны висеть в рамках, а не красоваться на обоях, верно? — на том конце провода слышится обреченный вздох. Ты можешь представить вплоть до мельчайших деталей, как Цисси закатывает глаза в этот момент. Ее невозможно отучить от этой дурной привычки. — Ладно, па-ап. Скоро приведут Тедди, он нам поможет, он ведь самый взрослый, — отличная идея — заставить отмывать стену того, кто вообще не принимал участия в ваших шалостях. Цисси точно распределят на Слизерин. — И постарайтесь не доводить Молли хотя бы эти несколько часов. Как только мама с Джинни и Гвен закончат подготовку, я за вами приеду. — А праздничный ужин будет готовить тетя Джинни? — Нарцисса понижает голос, и в ее тоне слышится опаска. Это заставляет тебя прыснуть в кулак, ведь Гермиона так и не научилась сносно готовить. Чаще всего этим занимаешься ты. Вы с Цисси всегда ее хвалите, не хотите расстраивать, но миссис Малфой слишком умна, чтобы принять вашу грубую лесть за чистую монету. — Думаю, да. Она обещала свое фирменное жаркое. — Дочь радостно визжит, и ты слегка отстраняешь трубку от своего уха. Нужно поработать над регулятором громкости для этой модели. — Что такое? Что там происходит? — ты слышишь возбужденный гам, и к визгам Нарциссы примешиваются крики Поттеров-младших. — Дядя Джордж и дядя Фред пришли, — Цисси начинает что-то возбужденно обсуждать. Ты уже не уверен, что она разговаривает именно с тобой. — Ух ты! Что это такое? — Цисси, что там? — ты хмуришься. Конечно, близнецы никогда не притащили бы что-либо опасное для детей, но все их охренительные изобретения сильно мешают воспитательному процессу. Чего только стоит этот идиотский пергамент, который оскорбляет всех подряд, удлинители ушей или очередная конфета, с помощью который ты можешь отрастить усы и хвост на несколько часов и довести тем самым своих родителей до белого каления. — Оно взрывается? — Пока нет. — Шевелится? — Не-а. — Воняет? — Нет, папочка, — Цисси заливисто смеется, но она уже потеряла всякий интерес к разговору с тобой. Еще бы. Любимые дяди пришли. — Эй, подожди, Джеймс, дай мне тоже откусить! — Ч-что ты там... — связь постоянно прерывается, но ты уже давно потерял всякую надежду приучить свою дочь не ввязываться в авантюры вместе с Поттерами и Люпином, поэтому просто даешь последние наставления, надеясь на чудо. — Будь аккуратней, котенок. Увидимся вечером, я тебя люблю. — Хорошо, папочка. Я тоже тебя люблю! Ты слышишь короткие гудки и обреченно вздыхаешь. Ты даже не хочешь гадать, в каком именно обличье увидишь свою дочь на это Рождество. Ей может попасться конфета с миленькими эльфийскими ушками, а может выйти так, что с тобой за праздничным столом будет сидеть злой мелкий гоблин в пышном платье. Ты закатываешь глаза, но после ухмыляешься. Ты бы многое отдал в детстве, чтобы вот так беззаботно веселиться с друзьями, творить разные глупости, не боясь получить увесистый подзатыльник отцовской тростью. Пусть развлекаются. Ты стараешься изо всех сил. Любить свою крошку, оберегать ее, не быть таким, как Люциус. На самом деле, ты берешь пример с Артура Уизли. Теперь ты достаточно плотно с ним общаешься. Кто бы мог подумать? Пару лет назад ты пригласил его к себе, и после долгих раздумий Артур все же дал добро. Он начальник отдела по взаимодействию с магглами. Люди, обделенные магией, его страсть, ты знал это еще в школе. И теперь, когда все братья и сестра Уизли выросли, когда волшебный мир стал более толерантным и терпимым, Артур смог покинуть свой пост. Он это заслужил, ведь его жалование в твоей компании в десять раз больше, чем министерские гроши. Они с Молли часто ездят в отпуска, живут в свое удовольствие, шлют вам открытки. Теперь большая часть семьи Уизли частые гости в вашем доме. За исключением Рональда (слава Мерлину). Он уехал в Ниццу вместе с Асторией. Она руководитель главного офиса твоей компании во Франции. И что она в нем только нашла? Они тоже присылают колдографии с лазурного берега, но ты сразу же откладываешь эти письма в сторону, лишь завидев отвратительные голубые купальные плавки Рональда. Гермиона фыркает и морщит свой носик. Говорит, что тебе нужно быть терпимее. Ты так не считаешь. Он ведь ее бывший муж, хоть все это и в далеком прошлом. Гвен и Блейз недавно поженились. Пять лет назад ты ставил на то, что Забини потеряет всякий интерес к мисс-четвертый-размер, как только заберется к ней в трусики. Однако она оказалась хитрой ведьмой. Нужно очень много изворотливости и мозгов, чтобы захомутать такого неисправимого ловеласа. Блейз таскает Цисси практически в зубах. Первые месяцы после ее рождения он окучивал Гермиону каждый чертов день. Он приводил доводы, убеждал, попросту ныл, один раз даже притащил в дом какую-то диаграмму, которая наглядно показывала, насколько он будет лучше в роли крестного по сравнению с Поттером. Гермиона, в конце концов, сдалась. Она уже давно смирилась с тем, что будет окружена змеями до конца своей жизни. Одной больше, одной меньше. С окончания войны прошло уже больше двенадцати лет. У фонда Гермионы очень много проектов. Она находит себе все новых и новых подопечных, от сирот до домовых эльфов, ведь все бывшие поднадзорные Комиссии уже давно нашли работу и свое место в этом новом обществе. Мир изменился до неузнаваемости, и сделала это одна-единственная женщина — Гермиона Малфой. Ради того, чтобы спасти таких, как ты. Ради тебя. Это был очень долгий путь. Ты смотришь на часы. Сейчас только начало десятого, а солнце уже вовсю слепит, отражаясь в белоснежном покрове на земле и деревьях. Сегодня много дел: нужно зайти в Косой переулок, забрать рождественские подарки, помочь девочкам с приготовлениями. Ты накладываешь на цветы Согревающие чары, очищая от снега гранитное надгробие. Ты не знал этого человека, но будешь благодарен ему всю свою жизнь. Ты думаешь, что смог искупить все свои грехи сполна. И за себя, и за него. — Счастливого Рождества, мистер Спенсер.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.