ID работы: 979424

Брэд Эртон и пропавший леней

Джен
PG-13
Заморожен
8
Размер:
21 страница, 6 частей
Метки:
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
8 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 2.

Настройки текста
В субботу я встал очень рано. Честно говоря, со мной такое редко случалось. Обычно так рано я встаю только когда надо идти в школу и потом долго чувствую себя разбитым и сонным. Но сегодня все было иначе, это утро казалось сказочным и необычным. Я лежал на кровати и смотрел в потолок, потягиваясь и зевая. Лучи утреннего солнца пробирались сквозь занавески, золотя некоторые участки комнаты. Один такой луч упал прямо мне на лицо, я зажмурился и отвернулся. В доме было очень тихо. Я с неохотой вылез из теплой постели и выглянул в окно. Во дворе на зеленой травке прыгали мелкие птички в поисках насекомых. Теплый ветер ударил мне в лицо, когда я распахнул ставни, чтобы проветрить комнату. Взглянув на часы, я заметил ,что сейчас только около девяти. Время текло очень медленно, и мне стало скучно сидеть и ничего не делать. Обойдя комнату еще раз, я нашел свой дорожный рюкзак и положил туда ветровку и любимую книжку, которую сейчас читал и никак не мог оторваться. Быстро одевшись, я спустился по лестнице вниз и прокрался на кухню. В холодильнике я нашел бутерброды, которые мама обычно делала мне в школу, и упаковал их в фольгу, а из шкафчика над плитой я достал бутылку фанты и тоже положил ее в рюкзак. День обещал быть незабываемым! Я уже собирался уходить, как вдруг вспомнил ,что не рассказал маме, куда иду. Будить ее я не захотел, и поэтому написал записку, которую положил на столик в прихожей. Она обязательно увидит ее, когда выйдет из комнаты. В записке я указал, что вернусь не позже четырех, чтобы мама не волновалась. Накинув рюкзак на плечи и прихватив кепку, я тихо вышел из дома. На улице то там, то тут стали появляться первые прохожие, однако город по-прежнему казался спящим. Маленькие домики вдоль дороги напоминали сказочные грибы, а газонные игрушки – людей, замороженных временем. Хоть солнце и не стояло высоко в небе, оно уже довольно-таки сильно припекало мне спину, но я старался не обращать внимания на такие мелочи. Дом Дэрака находился в полукилометре от леса, стелющегося по склону горы. В детстве мы часто ходили туда на пикник с родителями, но, когда начались школьные годы, мы забросили это дело. Я пока не придумал, что скажу моему другу, когда мы встретимся, но, почему то, я был абсолютно уверен, что он поддержит мою идею. Ведь раньше я никогда не слышал от своего приятеля отказа, хотя некоторые мои предложения оставляли желать лучшего. Что ж, надеюсь, и в этот раз все пройдет, как надо. Сад семейства Блер окружал умопомрачительный запах цветов. Я ведь вам не говорил, что Мама Дэрека была помешана на экзотике и растениях. Нет?! Ну вот, тогда я расскажу одну историю. Как-то раз, я был тогда еще маленький, моя мама и миссис Блер провели целый месяц за границей, чтобы отыскать какой-то супер-пуперский цветок с лепестками цвета солнца. Этот "кактус" мало того, что вонял несносно, так еще и имел дурную привычку выпускать иголки, если к нему приблизиться хотя бы на пять сантиметров. Ума не приложу, как они доставили эту махину в аэропорт и как их пустили в самолет, но приехали домой наши мамы с улыбками до ушей. Этот дурацкий цветок пришлось высадить за домом, где было много солнца, и, как вы думаете, кому пришлось ухаживать за ним? Правильно, мне и Дэраку. Мы даже его назвали по-своему - вонючка Боб. Ну, вонючка ясно почему, но Боб... Я до сих пор задаюсь вопросом, почему же именно Боб! Замечательно, привезли цветок - все бывает, но беды на этом не закончились. Моя мама, ко всему выше перечисленному, умудрилась притащить целый чемодан кулинарных книг! Стоит ли говорить, что после недели такого питания мы с отцом поправились на несколько килограммов. Мне потом пришлось целых два месяца вставать спозаранку и наматывать круги вокруг городского парка. Подойдя к калитке, я заметил, что мой друг высаживает новые яркие цветы вдоль крыльца. - Дэрак!- окликнул я и облокотился на забор - Из тебя выйдет замечательный садовник! От неожиданности он вздрогнул, как испуганный воробей, и выронил из рук маленькую лопатку для посадки растений. - Дурак! - мой друг повернул голову в мою сторону - Так и садовым инструментом меж лопаток получить недолго. - Не докинешь! – выкрикнул я, сделав вид, что уворачиваюсь от невидимого снаряда, летящего в мою сторону. Дэрак ухмыльнулся и покачал головой, даже в столь ранний час он был рад меня видеть. Открыв калитку, я прошел во двор. Чем ближе я подходил к дому, тем сильнее становился запах распускающегося жасмина. - Это и есть наказание?- я указал на полное ведро ростков, тянувшихся к тёплому майскому солнцу. - Да, и еще я должен буду прополоть все клумбы от сорняков и постричь вонючку Боба. Услышав о нашем обожаемом кактусе, я заметно приуныл, ведь я прекрасно понимал, что делать это нам придется вместе. Конечно, никто меня не заставлял, но я считал, что обязан помочь другу. В том, что Дэрака наказали, так же была и моя вина. - Эй, куда это ты намылился? Сначала я не понял, что он имеет в виду, но, когда Дэрак указал на походный рюкзак, я сразу же вспомнил, зачем пришел. - Мне захотелось…- я запнулся, - Вообще-то я надеялся, что мы с тобой сходим прогуляться в лес, но, если ты не можешь, я все пойму. - Даже не думай, - огрызнулся он, - Я не собираюсь посвятить весь день дурацким цветам. Он встал и воткнул садовую лопатку в землю. - А твоя мама не будет против? - забеспокоился я. Как-то не хотелось подставлять друга во второй раз. - Нет, - он лукаво улыбнулся, - Она не узнает. - То есть как это? - Мою маму срочно вызвали на работу, так что до вечера у нас еще есть время. Я нахмурился. Как-то мне моя идея уже не казалось столь замечательной, ведь если мама Дэрака узнает, что ее сын удрал без спроса, да вдобавок из-под наказания, она просто придет в ярость. И Дэраку будет точно несдобровать. Хотя с другой стороны, если уж миссис Блер срочно вызвали, то раньше десяти часов вечера мы могли ее не ждать, так что, быстро обдумав все еще раз, я пришел к выводу, что у нас времени - вагон и маленькая тележка. - Хорошо, давай собирайся. - Даже если бы было не «хорошо», я все равно бы не остался здесь, - Он приставил два пальца к виску и сделал вид, что стреляет из невидимого пистолета, - Эта трава мне уже поперек горла стоит, еще бы час - и я застрелился. Дэрак отряхнул свои штаны и быстром шагом направился в дом. Через пару минут он уже был готов. Мой друг надел старые армейские шорты и серую футболку. В этой одежде он выглядел намного старше. Вихры неприглаженных темных волос падали ему на лоб, а глаза как будто хранили какую-то тайну. От такого внешнего вида моего друга, наверное, все девчонки нашего класса пришли бы в дикий восторг. Дэрак был почти точная копия мистера Блера. Хотя если бы я сказал ему это, он точно бы не на шутку разозлился. У Дэрака с отцом были тяжелые отношения. Его папа служил в военной части и поэтому не мог много времени уделять семье, что ужасно бесило его сына. Мой друг ненавидел армию и всё, что было с ней связано, так как считал, что она забрала у него родителей. На самом деле это было не так, ведь его родители познакомились как раз тогда, когда мама Дэрака проходила практику в военном городке. После этого она уже не смогла оттуда уехать, что и послужило началом создания семьи Блер. Когда мы немного подросли, и все наши друзья начали мечтать о том, как бы быстрее пойти служить, он сразу же заявил отцу, что сделает все возможное для того, чтобы откосить от обязательной службы. Такое заявление сильно огорчило мистера Блера. Он ничего не сказал, однако уехал на день раньше положенного срока. Отец Дэрака навещал свою семью раз в два месяца, и каждый такой визит заканчивался ссорой отца и сына. Дэрак умолял его не возвращаться в военную часть, и каждый раз, услышав отказ, мой друг выходил из себя и говорил такие вещи, за которые ему потом было очень стыдно. Время от времени я слышал от него, что их отец просто-напросто не любит их и хочет быть подальше от семьи. Хотя со стороны все выгладило совсем не так, как накручивал себе Дэрак, но, сколько бы я не пытался открыть ему глаза на правду, он отмахивался рукой и говорил что-то вроде: «не мели чушь» или «тебе не понять». Поэтому вскоре я оставил попытки. - Я прихватил аптечку, - он помахал небольшой коробочкой у меня перед глазами. Я удивленно посмотрел на него. Интересно, с каких это пор он стал таким предусмотрительным? Дэрак убрал свою куртку ко мне в рюкзак вместе с аптечкой. И еще он успел прихватить с собой две пачки чипсов. Наконец-таки мы были готовы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.