Can I take you to Dinner?

Перевод
R
В процессе
109
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 24 страницы, 7 645 слов, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
109 Нравится 37 Отзывы 20 В сборник

Часть 7

Настройки
Примечания:
— АААААААААААААА!!! — Мадмуазель! Не убегайте! Пожалуйста! Хозяин хочет чтобы вы переоделись. — Элегантная паучиха ловко уворачивалась от летящих на неё подушек, которые кидала ты, пока убегала от неё. — ХВАТИТ БЕГАТЬ ЗА МНОООООЙ! — Прокричала ты, прыгая на кровать. — Как скажете. — Она вздохнула и остановилась. Ты последовала ее примеру и начала тяжело дышать. Паучиха радостно улыбнулась и села на край кровати. — Итак, мисс, перед тем, как мы начнем, у вас наверняка есть вопросы. Не так ли?       Ты на минуту замолчала после чего хриплым голосом спросила: — Кто ты?       Паучиха тихо захихикала. — Меня зовут Маффет. А вы кто? — (Т/и). . . — Тихо пробурчала ты. — Какое прелестное имя! — Она улыбнулась лучезарной улыбкой. — С-спасибо. — Ты немного покраснела и отвела взгляд в сторону. — Итак, позвольте спросить. Как вы познакомились с хозяином? — Он пришел в кафе где я работала, сломал звонок и побил моего босса. — Твое лицо скривилось из-за воспоминания о скелете. Маффет радостно засмеялась, как будто это все шутка. — Именно так все и произошло. — Я знаю, я знаю, мисс. Просто это так. . . Иронично. Ох! Что-то мы заболтались! Вам надо переодеваться. Пойдем, пойдем! — Она взяла тебя за руки и помогла встать. — Неужели ты думаешь, что я пойду с ним на ужин? После того, что он сделал?! — Конечно же нет! Я вас не виню, но мне дали четкий приказ одеть вас. — Она повела в центр комнаты. Ты посмотрела в зеркало, которое стояло в парах метров от тебя. Синяки под глазами из-за недосыпа, растрепанные волосы, потресканные губы из-за утреннего ветра, да уж. . . прям красотка!       Ты скривилась. — А приказ хозяина для меня закон! — Она хлопнула в ладоши. — Ну. . . Это значит, что ты мне поможешь сбежать? — Ты мило улыбнулась паучихе. Та просто смотрела на вас и приветливо улыбалась.— Походу нет. — Ты подумала вслух. — Раздевайтесь. — Мило сказала паучиха. — Ч-ЧТО?! — Твое лицо сразу же покраснело. — Ра-зде-вай-тесь! — Она повторила по слогам. — НЕТ! Ты с ума сошла?! — Ты начала прикрывать своё тело. — Но паучий шелк не будет работать, если вы не разденетесь! — Нет, значит, НЕТ! — Улыбка Маффет превратилась в недовольную ухмылку.       Маффет щелкнула пальцами и тебя окутал бледно-фиолетовый свет. Твоя одежда в тот же час разорвалась. Покраснев ещё больше, ты начала прикрывать свое тело руками, а Маффет начала тихонько хихикать, после чего опять щелкнула пальцами. Твое тело покрылось блестящей фиолетовой пылью, которая оседала на твоем теле. Вдруг откуда не возьмись тебя начала окутывать серебряная нить, она соединяла частички пыли на твоем теле, пока на тебе не окозалось длинное серебряное платье. Ты посмотрела в зеркало, платье держалось на твоих плечах, а мягкая блестящая ткань немного обтягивала твою грудь и талию. Паучиха радостно захлопала в ладоши и отошла дабы принести что-то из комода.       Пребывая в немом шоке, ты рассматривала творение Маффет в зеркале. — Маффет. . . это просто — ты не успела договорить, так как паучиха подошла сзади тебя и помогла тебе одеть нежное пальто и жемчужное ожерелье. — Я знаю, мои работы всегда потрясающие! — Она хихикнула и отошла подальше, рассматривая тебя. — Кроме платья. . . На мне ничего нет! — Ты только поняла, что Маффет порвала твоё нижнее белье вместе с остальными вещями. — Я знаю. Так хозяину будет легче разорвать платье дабы. . . Ну вы поняли. — ЧТО?!

***

      Посмотрев на себя в зеркало, Санс поправил свой галстук и надел черную шляпу. Выйдя из комнаты он начал бездельно бродить по коридорам, дожидаясь твоего прихода. — Куда намылился, Санс? — Грозно спросил Гастер. — Я. . . Эм, мне надо обсудить несколько нюансов с официальными лицами из нашего района. — Это не было полной ложью. Если предположить, что после того как он завоюет и выебет тебе мозги, то он пойдет поговорить с полицией, как его просил Гастер. После чего вернется в постель к (Т/и) и приступит ко второму раунду. Все очень просто. — Не знаю что ты скрываешь, Санс, но когда я узнаю, тебе не поздоровиться. — Сказал на последок Гастер, после чего удалился. — Мне не поздоровиться? Да-да конечно. — Начал Санс, хотя он знал, что если Гастер узнает, что он украл (Т/и), то он заставит его вернуть девушку обратно. Подойдя к двери в теперь уже твою комнату он услышал твой крик. — Маффет я голая под платьем?! — Да, мисс вы уже спрашиваете меня об этом уже который раз! — Но Я ГОЛАЯ!       Вдруг Санс почувствовал, как он краснеет. Не долго думая, он трижды постучал в дверь. После чего зашел в комнату.

***

      Перестав кричать, ты услышала тихий стук в дверь. — Ах! Это наверное доктор! Никто кроме него не стучит. — Она мило улыбнулась, пока её щеки покрылись розовым румянцем.       Похоже, она по уши влюбленна в этого «доктора». Вдруг дверь сама открылась и в комнату вошел Санс. Маффет сразу же поклонилась и на её лице играла грустная улыбка. — Добрый вечер. Она готова? — Санс осмотрел комнату, пока его взгляд не остановился на тебе. Вся красная то ли от смущения, то ли от злости, ты смотрела на Санса. Маффет тихонько прокашлялась, дабы привлечь внимание скелета. «Хозяин» быстро отвел свой взгляд от тебя и повернулся в сторону паучихи. — Она прекрасно выглядит. Хорошая работа. — Он похвалил Маффет, на что паучиха самодовольно усмехнулась. — Спасибо, хозяин! — Она поклонилась и улыбнулась ещё шире. — Милая, ты выглядешь сногсшибательно! Я уже заказал столик на двоих, так что нам надо поспешить. Ну так что, пойдем? — Он протянул тебе свою костлявую руку, и кокетливо подмигнул. Ты же в свою очередь отодвинулась от скелета и, скрестив руки на груди, отвернулась, показывая свое недовольство. Санс сделал глубокий вдох и схватил тебя за руку, после чего вы испарились в черной дымке. Маффет же молча стояла и смотрела на всю эту картину. — Как же я хочу чтобы доктор меня схватил за руку и повел на ужин! — Мечтательно вздохнула она с неким недовольством в голосе, когда вы исчезли.
109 Нравится 37 Отзывы 20 В сборник
Отзывы (7)