ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС» Директор: Альбус Дамблдор (Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный, чародей, Президент Международной конфедерации магов) Дорогая мисс Гонт!
Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются 1 сентября. Ждём вашу сову не позднее 31 июля.
Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора
Второй лист письма содержал список: ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС» Форма. Студентам-первокурсникам требуется: Три простых рабочих мантии (черных). Одна простая остроконечная шляпа (черная) на каждый день. Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала). Один зимний плащ (черный, застежки серебряные). Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента. Книги. Каждому студенту полагается иметь следующие книги: «Курсическая книга заговоров и заклинаний» (первый курс). Миранда Гуссокл «История магии». Батильда Бэгшот «Теория магии». Адальберт Уоффлинг «Пособие по трансфигурации для начинающих». Эмерик Свитч «Тысяча магических растений и грибов». Филли—да Спора «Магические отвары и зелья». Жиг Мышъякофф «Фантастические звери: места обитания». Ньют Саламандер «Темные силы: пособие по самозащите». Квентин Тримбл Также полагается иметь: 1 волшебную палочку, 1 котел (оловянный, стандартный размер №2), 1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов, 1 телескоп, 1 медные весы. Студенты также могут привезти с собой сову, или кошку, или жабу. НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЕТЛЫ. — И это все можно купить в Лондоне, миссис? — девочка сжала губы, будучи в явных сомнениях, и подняла взгляд на женщину, которая коротко улыбнулась, блеснув глазами: — Конечно, мисс Гонт. — Допустим. Но на все это нужны деньги. Не думаю, что приют выделит мне активы, — юная волшебница разочаровано вздохнула, смотря в глаза собеседницы, которая от ее взгляда поморщилась. — О вас уже позаботился попечительский совет. С миссис Райс, вашим директором, я уже поговорила. Она согласна отправить вас в нашу школу. Да и не думаю, что какой-то маггл мог бы противиться мне. — Маггл? – девочка с любопытством уставилась на своего будущего профессора. — Магглами мы называем не волшебников, или по-другому тех, кто не имеет магических способностей, — терпеливо объяснила та, пока девочка ловила каждое ее слово, впитывая новую информацию точно губка. — А когда я буду обязана приобрести все эти вещи? — Мы с вами сделаем это прямо сейчас, — женщина ухмыльнулась, — но сначала, пожалуй, мы найдем какое-нибудь тихое место, чтобы нас никто не смог увидеть. — Колдовать при магглах, значит, запрещено? — зацепилась за ее фразу Гонт, разочарованно вздохнув про себя. — Да. Иначе нарушишь статут. Колдовать вне школы ученикам школы «Хогвартс» также запрещено. На этой ноте они вышли с профессором из здания приюта, сворачивая в темный проулок. — Протяните мне руку, — строго и властно проговорила Минерва, — сейчас мы трансгрессируем. Девочка, не желая ослушаться строгую женщину, сразу сжала протянутую волшебницей руку, а потом почувствовала как ее скручивает и выворачивает изнутри. Когда все прекратилось она смогла стоять на ногах ровно, но Аделисия упала бы, пропахав носом землю, если бы не ближайшая стена, о которую она оперлась. К горлу подступала тошнота. Перемещение было не из лучших. — А вы держитесь молодцом, мисс Гонт, — дружелюбно отозвалась МакГонагалл, ожидая, пока девочка придет в себя, наблюдая за тем, как Гонт медленно встряхнула головой — каштановые кудри рассыпались по плечам. Девочка чувствовала, как способность трезво мыслить и равновесие вновь возвращаются к ней. — Кхм. Не самый приятный способ перемещения, — произнесла она, наконец-то выравнивая осанку и свой осипший голос. И только сейчас она поняла, что они находятся в тупике совершенно другой местности. Сделав несколько шагов под взглядом будущего профессора, девочка очутилась на шумной площади. Такого потока людей и мыслей она не видела и не слышала никогда раньше. Восторг захватил ее с головой. Жадно разглядывая все вокруг, Аделисия заприметила рядом небольшой бар (его вывеска гласила: «Дырявый котел»), который люди обходили стороной, словно и вовсе не замечали — взгляды прохожих скользили с большого книжного магазина на магазин компакт-дисков. — Идемте, — произнесла женщина сзади нее и, обогнув Гонт, пошла вперед. Девочка, озираясь по сторонам, последовала за ней. Направлялись они как раз в тот самый паб «Дырявый котел», чья вывеска явно обветшала и золотые буквы которой не казались такими привлекательными. — Почему магглы обходят его стороной? На баре лежит какое-то заклятие, что на него не обращают внимания? — полюбопытствовала девочка, заметив странную закономерность. — Да. Отталкивающие магглов чары. Я смотрю, вы, мисс Гонт, весьма любопытны. — Есть такое. Они зашли в бар. Внутри он был слишком темным и обшарпанным. В углу сидели несколько пожилых женщин и пили вино из маленьких стаканчиков, одна из них курила длинную трубку. Маленький человечек в цилиндре разговаривал со старым лысым барменом, похожим на нахмурившийся грецкий орех. Без слов пересекли бар и вышли в маленький дворик, со всех сторон окруженный стенами. Здесь не было ничего, кроме мусорной урны и нескольких сорняков. Аделисия удивленно вздернула бровь. Профессор снова достала волшебную палочку из глубин карманов пиджака. — Запоминайте, мисс Гонт, — произнесла она, — три вверх... и два в сторону. Она постучала палочкой по нужным кирпичам. Первый кирпич, и последующие, до которых она дотронулась, задрожали, потом задергались, и в середине стены появился маленький просвет, который быстро начал расти, образовывая перед ними арку. У Гонт от этого всего закружилась голова. Минерва, заметив потрясение на лице своей ученицы, только усмехнулась, проговорив: — Прошу вас в Косой переулок, — они прошли сквозь арку, а когда Гонт обернулась, перед ней снова была кирпичная стена. Ярко светило солнце, отражаясь в котлах, выставленных перед ближайшим к ним магазином. «Котлы. Все размеры. Медь, бронза, олово, серебро. Самопомешивающиеся и разборные» — гласила висевшая над ними табличка. Зайдя туда, они приобрели оловянный котел нужного размера. Когда они вышли и устремились дальше, девочка разглядывала все на своем пути, крутя головой во все стороны. Чего здесь только не было вокруг: магазины с интересными скляночками (похоже, это была аптека), магазин метел, банк. Глаза у нее разбегались, как и мысли. А люди! Никогда она не видела таких людей прежде. Все они были облачены в мантии всякого разного кроя. На минуту она даже ужаснулась: что будет, если это сон и ее снова запрут в приюте? Вторым местом назначения стала лавка волшебных палочек Мистера Олливандера. Колокольчик над дверью, когда они вошли весело звякнул. В магазине царила легкая полутень, из-за того, что окна были пыльными, даже грязными. Послышалась возня, и перед девочкой предстал мужчина с мутным голубым взором. Он окинул ее изучающим взглядом, а после перевел взгляд на профессора, что встала поодаль у стены, мягко улыбнувшись. — А, миссис МакГонагалл, рад вас видеть. Как сейчас помню, как Вы выбирали Вашу палочку — пихта, жила дракона, девять с половиной дюймов, жесткая. — Верно, мистер Олливандер, — женщина вновь слабо улыбнулась, — но я пришла сюда вместе с мисс Гонт. Ей нужно подобрать палочку. — Здравствуйте, сэр. — О, — мужчина снова воззрился на поздоровавшуюся с ним девочку, которая от взгляда мутных глаз волшебника поежилась. — Недаром я не узнал Вашего лица, однако вы мне больно напоминаете одного мальчика своим взглядом, мисс Гонт. Ну что же, давайте приступим. Какой рукой вы будете держать палочку? Гонт замялась, но быстро сообразила, что от нее требуют. Писала она правой рукой. — Правой. — Вытяните руку. Вот так, — старичок начал измерять правую руку Аделисии — сначала расстояние от плеча до пальцев, затем расстояние от запястья до локтя, затем от плеча до пола, колена до подмышки, и еще зачем-то измерил окружность головы. Сама Адель заинтересовано наблюдала за его манипуляциями, приподняв бровь. Словно заметив ее недоумевающий взгляд, волшебник заговорил: — Внутри каждой палочки находится мощная магическая субстанция, мисс Гонт. Это может быть шерсть единорога, перо из хвоста феникса или высушенное сердце дракона. Каждая палочка фирмы «Олливандер» индивидуальна, двух похожих не бывает, как не бывает двух абсолютно похожих единорогов, драконов или фениксов. И конечно, вы никогда не достигнете хороших результатов, если будет пользоваться чужой палочкой. Ведь палочка выбирает волшебника, а не вы палочку. Сказав последнее слово, мужчина отошел к полке, вытаскивая одну коробочку. — Попробуйте эту палочку: тис и жила дракона, девять дюймов, хлёсткая. — Он вручил девочке в руку палочку из темного дерева, но Аделисия, поморщившись, ощутила от нее лишь невообразимый холод. — Что же, она явно не ваша, — усмехнувшись пробормотал мужчина, когда девочка осторожно положила палочку обратно в коробку, — так, попробуйте эту: черное эбеновое дерево, перо феникса, двенадцать дюймов, твердая. Адель снова покачала головой, почувствовав холодную древесину. — Так-так. Я редко ошибаюсь в своих мыслях. Ну, давайте попробуем эту, — он вытянул очередную коробочку, выглядя определенно счастливым, — акация, жила дракона, гибкая, десять дюймов. Палочка на дне коробки была темно-коричневой, гладкой. Руническая письменность обвивала рукоятку, отливая темно-красным. Она была красивой, но точно не ее. Древко палочки было все также холодным. — О-о, а вы необычайно интересный клиент. Да, мисс Гонт? — оживился старик. Адель сжала губы от отчаяния. Груда коробочек пропорционально увеличивалась. Чего она только не перепробовала – сосну, боярышник, дуб, даже палочку из остролиста. Профессор МакГонагалл молча наблюдала за тем, как гора коробочек с перепробованными палочками все увеличивается и увеличивается. Но она не могла не заметить, что Олливандер был счастлив, а девочка была напряженной. Аделисии сейчас казалось, что ни одна палочка не выберет ее, и она не поедет в Хогвартс, а это значит, ей придётся вернуться к обычным будням без волшебства. Одним словом – ужас. Но вот, подняв голубые мутные глаза, мастер волшебных палочек после долгих копаний в своем магазине вынес еще одну черную коробочку. Но то, что отличало ее ото всех — она была вся в многовековой пыли, которую старший волшебник сдул, поднимая взгляд и глядя в алые глаза девочки. — Мисс Гонт, попробуйте, — благоговейно проговорил мужчина, протягивая ей белую, точно слоновая кость, палочку, лежащую в коробочке. Рукоять и все древко палочки, заостренной на конце, оплетали, похоже, узоры веток с гроздьями ягод с того дерева, из которого она была сделана. — Тринадцать с половиной дюймов, бузина, сердцевина – перо феникса, хлесткая. Эту палочку сделал еще мой дед. Возможно, мисс Гонт, она подойдет вам. Аделисия всмотрелась в его мутные глаза и потянулась к рукояти. Стоило только коснуться ее — тепло обдало ее ладонь, а из кончика палочки вырвался столп красных искр, когда она рассекла кистью воздух, взмахнув ею. Девочка почувствовала благоговение. Похоже, любовь друг к другу они с палочкой разделили. — Да, это ваша палочка. Она приняла вас, — тепло, но туманно ответил мужчина, когда профессор потянулась за деньгами, отсчитывая золотые монетки. — С вас тринадцать галеонов. — Сэр, можете более подробно рассказать о ней? — Аделисия с любопытством смотрит на мастера. Тот расплывается в улыбке, когда профессор МакГонагалл только вздыхает. Ей думается, что мисс Гонт прямая дорога на Когтевран. — О, ваша палочка отличительная, можно сказать, уникальная в своем роде. Сейчас из бузины палочек почти не делают, разве что в Северной Америке, ибо бузина – дерево очень редкое. Слывет очень неудачным, но это лишь глупые предрассудки из-за Сказок Барда Бидля. Только самый необычный человек найдет свой идеал в бузине. А перо феникса в сердцевине делает палочку из бузины крайне могущественной и даже своенравной. Возможно, мы можем ждать от вас великих дел, а, мисс Гонт? Алые глаза девочки сужаются. Она смотрит, как золотые монеты звонко падают в сухую старческую ладонь, улетая в свои грезы. Она жаждет знаний, она хочет выбиться в люди, чтобы не жить в этом чертовом приюте. — Спасибо, сэр, за такой подробный рассказ, — Адель вежливо улыбается, принимая футляр, в который тут же прячет свое новое приобретение. — Спасибо, мистер Олливандер. А теперь мы откланяемся. — Женщина в строгой зеленой мантии улыбается, а после смотрит за тем, как футляр с палочкой опускается на дно оловянного котла с ручкой. Вместе они выходят из магазина. Девочка, щурясь, на ходу смотрит в список, который стал уже немного короче, другой рукой сжимая ручку своей ноши. Учебники они с профессором купили подержанные, в комиссионном магазине, хотя сопровождающая ее женщина долго возмущалась на этот счет, ибо министерских денег вполне хватило бы на все покупки с лихвой, но Аделисии хотелось иметь деньги про запас. Комментарий «а вдруг я сломаю перо, и мне понадобиться новое» звучал из уст девочки слишком убедительно, и строгий заместитель директора сдалась. Зато форма — мантии — была куплена новая у «Мадам Малкин», которая, поставив ее на стульчик, быстро сняла мерки и так же быстро принесла готовые одежды. Когда вся остальная «мишура» в виде перьев, чернильницы, хрустальных флаконов, перчаток и других волшебных вещей тоже была приобретена, МакГонагалл трансгрессировала с Адель обратно в ее городок. На прощание она протянула будущей ученице заветный билет на поезд, мешочек с оставшимися монетами, и объяснила, где происходит отправление и как добраться до Лондона с помощью автобуса «Ночной Рыцарь», попрощавшись с ней. С этого дня жизнь Аделисии Альмы Гонт потекла совершенно в другом направлении…