Разбитая печать

G
Заморожен
38
автор
Фэндом:
Размер:
56 страниц, 19 681 слово, 15 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
38 Нравится 11 Отзывы 11 В сборник

Часть 14

Настройки
Сакура лежала на холодном полу своей старой квартиры, погружаясь в свои мысли. Ночь была тихой, необычно спокойной для её обычной жизни Хокаге. Обычно она проводила ночи за своим столом, с саке или кофе в руке, размышляя о делах деревни и своих личных проблемах. Она всегда старалась казаться сильной и независимой, но внутри её разрывало на части желание быть слабой, быть той, кому можно поплакаться о своих заботах. Сакура была окружена людьми, но редко кто мог услышать её настоящие чувства и проблемы. Она часто скрывала свою усталость и печаль за улыбкой и стойкостью. Но сейчас, лежа на холодном полу без мягкой постели и подушки, в старой Конохе, её сердце и душа ощущали какую-то странную свободу. Возможность просто позволить себе расслабиться и уснуть без прикрас, без необходимости играть роль сильной женщины была освежающей и освобождающей. Старый и скрипучий пол квартиры мог царапать её руки, но в этот момент это не имело значения. Её мысли были свободны от обязанностей и ожиданий, и впервые за долгое время она могла по-настоящему расслабиться и уснуть без беспокойств. Сакура лежала на холодном, но уютно устроенном полу старой квартиры. Несмотря на старую мебель и потертые стены, в комнате царила атмосфера уюта и тепла. За окном слышен был шум улицы, перекликающийся с приятным журчанием чайника на кухне. Потрескивание деревянной печи добавляло в комнату нотки домашнего уюта. Старые книги и фотографии на полках напоминали о давно минувших временах и важных моментах в жизни Хокаге. А на старой письменном столе, окружённом пергаментами и чернильницами, лежало небольшое фото с молодыми незнакомыми ниндзя, напоминая Сакуре о том, что за пределами политики и обязанностей в ее обычном мире всегда есть место для её дорогих друзей, которые всегда могли бы поддержать её. Серый ковёр с длинным ворсом придавал комнате приятную мягкость, а аромат свежесваренного чая с травами распространялся по всему помещению, наполняя его уютом и спокойствием. Даже старая кровать с поломоннами досками казалась уютным уголком, где можно спокойно укрыться и отдохнуть от забот и напряжений дня. Хоть на ней уже и не сможешь полежать. Таким образом, несмотря на старый вид квартиры, она была наполнена теплом, уютом и нотками домашнего тепла, что делало этот момент отдыха и раздумий для Сакуры особенно приятным и комфортным.Сакура, уже готовая погрузиться в глубокий сон, услышала шаги, прогремевшие на скрипучем полу. Эти шаги были лёгкими и медленными, но звук скрипа явно выдал их хозяина. Не оборачиваясь, она осталась лежать на полу, позволив Итачи занять своё место. Впрочем, она и так знала, что это он. Словно прохладная весенняя бриза, она произнесла, что его доля ужина уже на столе. Едва уловимо, она услышала, как Итачи выдохнул с разочарованием и занял место за столом. Это был редкий момент, когда Хокаге, обычно обладательница власти и стойкости, показывала свою спину врагу. Но даже в этом положении она не теряла своей силы и непоколебимости. - Впервые вижу, что бы Хокаге лежал на полу, - спокойно произнес Итачи. Но Сакура уловила нотки осуждения в его тоне. Раздражительный тон Итачи всегда действовал ей на нервы. Она не могла проигнорировать его присутствие и вопросы, которые он задавал, будучи уверенным в своей правоте. Но в этот момент она решила не вступать в бесполезную полемику. "Кровать слишком старая..." - прозвучал ее комментарий. Сакура просто усмехнулась про себя. Да, кровать была старой, как и многое в этой квартире. Но в этой старости был свой уют и история, которые она ценила больше, чем современные роскошества. Сакура чувствовала, как тяжелый взгляд Итачи лежит на ней, словно невидимый груз. С того момента, как они оказались вместе в прошлом, Итачи стал следить за ней, словно тень, не позволяя ей оставаться одной. Он видел в этом слишком много возможностей для ошибок, слишком много потенциальной опасности. Встреча с маленьким Саске из прошлого лишь ухудшила ситуацию. Это напомнило Итачи о его долге и ответственности, обязывая его быть еще более бдительным и настороженным. Напряжение в комнате было ощутимо. Тишина, прерываемая лишь нервным дыханием и скрипом старых мебельных деталей, создавала атмосферу, наполненную нерешенными эмоциями и непонятливыми мыслями. Сакура решила прервать эту напряженную тишину и села напротив Итачи, нарушая его пристальный взгляд. Она была решительна выяснить, насколько глубоко он уже проник в секреты старой Конохи, и насколько сильно она может ему доверять в этой ситуации. - Итачи, мы здесь уже несколько дней. Не пора ли нам возвращаться? Ты сегодня не нашёл подозреваемого? - Сакура обратилась к Итачи с лёгкой ноткой нетерпения в голосе, при этом не уклоняясь от серьёзности ситуации. - Всё идёт своим чередом, Харуно-сан. Я продолжаю его поиск, и я уверен, что мы его найдём, - Итачи отвечал, не теряя спокойствия, но сохраняя глубокий уважительный тон в обращении к ней. - А есть ли какие-то результаты? - Пока мне кажется, что он не находится в этой временной линии, - проговорил Итачи, поднимаясь из-за стола и встречая её взгляд. - Что? Это значит, что мы тратим здесь несколько дней зря, - воскликнула Сакура, чувствуя, как раздражение начинает нарастать. Спокойный вид Учихи и его спокойный тон раздражал её. Он встала из за стола и встала напротив Итачи. Будучи маленькой девочкой, Итачи казался ей ещё больше, хоть тот и был подростком. - Не стоит паниковать, Харуно-сан. Всё будет хорошо, - успокаивал её Итачи, подчёркивая свою уверенность. - Это меня сводит с ума! И находиться в маленьком теле делает всё ещё хуже, - вздохнула Сакура, чувствуя, что её нервы начинают давать сбой. - Харуно-сан, успокойтесь . Много шума не поможет, - - Тебе не нравится это? - Это только малая часть сложной ситуации, - ответил Итачи, поднимая бровь и продолжая общение на вы, подчёркивая своё недовольство на её громкие высказывания. Сакура сжала кулаки, пытаясь подавить своё раздражение. - Я понимаю, что ты привык держать всё под контролем, но это просто... - она вздохнула, - Мы же не можем просто сидеть и ждать! Итачи остался спокойным, хотя в его глазах мелькнуло лёгкое напряжение: - Поспешные действия могут привести к непредсказуемым последствиям. Мы должны быть терпеливы. -Терпеливы? - Сакура вздохнула, - Ты легко говоришь. У тебя всегда получается быть спокойным. А я... я просто хочу найти его и вернуться в наше время. Всё мои друзья могут быть в опасности и деревня... Думаешь легко думать об этом все, находясь в положении, когда не можешь помочь им. Сакура вздохнула, чувствуя, как её раздражение постепенно сменяется усталостью. Итачи, заметив её состояние, слегка сжал её плечо, привлекая внимание. - Я понимаю, - повторил он, делая акцент на каждом слове. - Но сейчас самое важное - сохранить хладнокровие. Если мы будем действовать сгоряча, то можем навредить не только себе, но и другим. Он слегка изменил положение руки на её плече, медленно перемещая пальцы так, чтобы она заметила его движение. -Мы не одни, - сказал он чуть тише, чем раньше. - В этой ситуации, каждый наш шаг должен быть обдуманным. Сакура напряглась, понимая, что Итачи пытается передать ей нечто важное. Она взглянула ему в глаза, стараясь не выдать своего волнения. - Нас здесь никто всерьёз не воспринимает, - ответила она, пытаясь понять резкую смену тону Итачи. - Для всех мы здесь просто дети. Итачи кивнул, опуская руку и продолжая говорить обычным тоном. - Давай обсудим наш следующий шаг. Нам нужно подумать о безопасных путях, как мы будем двигаться дальше, - он сделал паузу и, словно невзначай, обвёл взглядом комнату. Сакура поняла его намёк и тоже огляделась, стараясь делать это незаметно. Она заметила небольшую тень, мелькнувшую за занавеской. - Хорошо, - сказала она, стараясь говорить спокойно, хотя внутри всё кипело от напряжения. - Какие у нас есть варианты? Итачи быстро и беззвучно выдвинулся к занавеске, под которой только что мелькнула тень, но задерживаться не стал. Лишь краем глаза он заметил, как незнакомец выскользнул за дверь. -За мной, Харуно-сан, - тихо, но настойчиво приказал Итачи, двигаясь к выходу. Сакура тут же последовала за ним, её нервозность сменялась решимостью. Они выбежали на улицу, и Итачи сразу же определил направление побега. -Держись рядом, - предупредил он.Они двинулись за незнакомцем, следуя по извилистым улочкам. Итачи использовал свои способности к наблюдению, чтобы не потерять след, несмотря на то, что их преследование становилось всё более трудным. Наконец, после долгого преследования, они оказались в квартале Учиха, где остановились, чтобы осмотреться. -Он где-то здесь, - прошептал Итачи, изучая окружающие здания. Сакура кивнула, её глаза напряжённо искали малейшие признаки движения. Внезапно из-за одного из домов раздался лёгкий шорох. Итачи мгновенно повернулся к источнику звука и жестом указал Сакуре следовать за ним. Они тихо подошли к углу здания, прислушиваясь к любым признакам присутствия. -Мы должны быть осторожны, - прошептал Итачи, зная, что каждый неверный шаг может привести к катастрофе.Они медленно обогнули угол и увидели, как незнакомец пытается скрыться в одном из домов квартала. Итачи резко двинулся вперёд, его движения были быстрыми и точными. Незнакомец заметил их и попытался ускориться, но Итачи был быстрее. Он ухватил беглеца за руку и повалил его на землю, удерживая крепко. -Кто ты? - требовательно спросил Итачи, сжимая руку незнакомца. -Пожалуйста, не бейте меня! - прохрипел незнакомец, пытаясь освободиться. - Я просто... я просто выполнял приказ! -Какой приказ? - холодно спросил Итачи, не ослабляя хватки. -Я должен был следить за вами и доложить, что вы делаете! - незнакомец задыхался от страха. - Пожалуйста, отпустите меня! Сакура внимательно наблюдала за происходящим, готовая вмешаться, если это потребуется. -Кто тебе приказал? - настаивал Итачи, его глаза горели решимостью.Я не знаю! - незнакомец задергался. - Они не назвали имён! Только сказали, что нужно следить за вами! Итачи посмотрел на Сакуру, и та кивнула, подтверждая, что слова незнакомца могут быть правдой. Сакура подошла ближе к незнакомцу и Итачи, присматриваясь к нему внимательнее. Она заметила, как его руки дрожат, а взгляд беспокойно мечется, а в глазах заметила ненависть. Незнакомец ударил землю каблуком своей обуви и внезапно в груди Сакуры стало тяжело. Резкая боль пронзила её тело, и разум помутнел. Колени подкосились, и она, не в силах держаться на ногах, упала на землю. - Итачи... - прошептала Сакура, едва слышно, перед тем как её сознание начало угасать. Итачи сразу заметил её состояние. Его глаза широко раскрылись от удивления и беспокойства, но в этот момент незнакомец резко выхватил кунай из-под одежды. Время, казалось, замедлилось, когда Сакура, находясь на грани сознания, увидела, как острое лезвие блестит в тусклом свете. - Сакура! - крикнул Итачи, но было слишком поздно. Незнакомец бросился на Итачи с неожиданной скоростью. Но Итачи был готов. С неимоверной ловкостью и скоростью, он уклонился от атаки и контратаковал, обезоруживая нападавшего. Кунай вылетел из руки незнакомца и упал на землю с глухим стуком. - Думаешь, сможешь так легко меня одолеть? - хладнокровно произнёс Итачи, его голос был тих, но полон скрытой угрозы. Незнакомец, однако, не остановился. Он попытался вырваться из хватки Итачи, но тот крепко держал его, и с каждым движением нападавший только терял силы. Итачи бросил быстрый взгляд на Сакуру, которая лежала на земле, её дыхание было прерывистым и тяжелым. Это мгновение отвлекло Итачи, и незнакомец воспользовался шансом, пытаясь ударить его по лицу, но Итачи быстро вернул своё внимание и избежал удара, выкручивая руку нападавшего за спину. - Ты пожалеешь об этом, - прошипел незнакомец, его лицо исказилось от боли и ярости. - Не думаю, - холодно ответил Итачи. - Кто бы тебя ни послал, ты не получишь того, за чем пришёл. В этот момент Сакура почувствовала, как её сознание начинает возвращаться. Её зрение постепенно прояснялось, и она увидела, как Итачи удерживает незнакомца, который теперь выглядел полностью побеждённым. Собрав остатки сил, она поднялась на колени, её голова всё ещё кружилась, но она была полна решимости помочь Итачи. - Итачи... я в порядке... - с трудом проговорила она, пытаясь встать. - Харуно-сан, не напрягайтесь, - мягко, но настойчиво сказал Итачи, не ослабляя хватку на незнакомце. - Я разберусь с ним. - Но что с ним... - начала Сакура, но её слова прервал резкий звук. Итачи резко толкнул незнакомца, и тот, потеряв равновесие, упал на землю, где его быстро обезоружили. - Теперь ты расскажешь нам всё, что знаешь, - сказал Итачи, его глаза горели холодным огнём. - Или мы заставим тебя говорить. Незнакомец, понимая, что у него нет выбора, тяжело вздохнул и кивнул, готовясь к предстоящему допросу. Сакура, наконец, смогла полностью встать, её тело всё ещё болело, но её решимость оставалась непоколебимой. Когда Итачи подошёл ближе к незнакомцу, тот внезапно загорелся. Пламя мгновенно охватило его тело, создавая ужасающий зрелищный эффект. Незнакомец ухмыльнулся сквозь пламя и зловеще прошептал: - Вы умрёте вместе со мной здесь. Итачи мгновенно понял опасность. Он схватил ослабленную Сакуру и рванулся прочь, но взрыв был неизбежен. Огненный вихрь взметнулся вверх, обжигая воздух. Итачи пытался убежать как можно быстрее, но взрывная волна настигла их. - Держись, Сакура!- крикнул он, прикрывая её своим телом. Взрыв был оглушительным. Воздух наполнился жаром и грохотом, и их отбросило в сторону. Сакура почувствовала, как мир вокруг неё начал кружиться, её сознание угасало. Её тело тяжело упало на землю, и всё погрузилось в темноту Последнее, что она увидела, был силуэт Итачи сражающегося с огненной стихией, прежде чем она потеряла сознание, погружаясь в бездну небытия.
38 Нравится 11 Отзывы 11 В сборник