«…пока, как-то вечером, валар не привели его на поляну в той северной части Артанора, что после названа была Нан Думгортин, земля темных идолов, но не об этом наша повесть». (Книга Утраченных Сказаний (II) – Сказание о Тинувиэль. Перевод C. Лихачевой) «...until one even at dusk the Valar brought him to a glade in that northward region of Artanor that was called afterward Nan Dumgorthin, the land of the dark idols, but that is a matter that concerns not this tale». (BoLT-II – The Tale of Tinuviel)
Из «Гномского Словаря» известно, что «Dumgorthin a land of dark forests, East of Artanor, where, on a wooded mountain, were hidden idols sacrificed to by some evil tribe of renegade men» (Parma Eldalamberon №11 – Gnomish Lexicon). Поразительную характеристику духи Нан Дунгортина получили в Лэ о Детях Хурина: места их обитания полны «фантомных [запомним!] сумерек», они «темны, несвященны»; сами сущности именовались «безымянными богами», более древними, нежели Моргот или Валар (!). Демонические голоса, что слышал Флиндинг (Гвиндор), ясно свидетельствуют, что речь шла о жилище падших Айнур.«Там полумрак призрачный плыл, растекаясь; Тенета тусклые, ткались вкруг путников В Нан Дунгортин, где в ночи таятся Богов безымянных забытые капища – Древнее, чем Моргот и владыки исконные, Загражденного Запада златые Боги. Но призраки, в пасмурной пади живущие, Не пытались им препятствовать, повредить не тщились, – Шли двое далее, холодея от страха. Хохот, эхом затихавший в сумерках, Дальней издевкой демонских кличей, Мрачный и мерзкий, мерещился Флиндингу, Черствый, нечистый...». (Песни Белерианда – Песнь о Детях Хурина. Перевод С. Лихачевой) «There the twain enfolded phantom twilight and dim mazes dark, unholy, in Nan Dungorthin where nameless gods have shrouded shrines in shadows secret, more old than Morgoth or the ancient lords the golden Gods of the guarded West. But the ghostly dwellers of that grey valley hindered nor hurt them, and they held their course with creeping flesh and quaking limb. Yet laughter at whiles with lingering echo, as distant mockery of demon voices there harsh and hollow in the hushed twilight Flinding fancied, fell, unwholesome...» (HoME-III – The Lay Of The Children Of Hurin)
Как подсказывают авторские заметки, с некими «фантомами» Нан Дунгортина могли столкнуться Берен и Лутиэн.«Берен и Лутиэн бегут к Тенистым горам, но сбиваются с пути и плутают среди ужасов Нан Дунгортина, их преследуют фантомы, и под конец они попадают в сети к огромным паукам». (Песни Белерианда – Ненаписанные Песни. Перевод С. Лихачевой). «Beren and Luthien escape to the Shadowy Mountains, but become lost and bewildered in the dreads of Nan Dungorthin, and are hunted by phantoms, and snared at last by the great spiders». (HoME-III – The Lay of Leithian)
То, что в источниках «фантомами» именуются падшие Айнур (при том лишенные fanar – насколько можно судить), не оставляет сомнений, например, войско, с которым на Тол Сирион пришел Саурон (Ту Некромант).«...Был Князь Волков. В холмах вокруг Зловещий вой не умолкал. Там некромант заклятья ткал. Владея силой колдовской, Сумел он под своей рукой Блуждавших призраков собрать. Отверженных чудовищ рать Он воле подчинил своей – Фантомов, демонов, зверей – И волколаков без числа, И остров стал оплотом зла, – Впредь Чародейным звался он». (Песни Белерианда – Лэ о Лэйтиан. Перевод С. Лихачевой) «…Master of Wolves, whose shivering howl for ever echoed in the hills, and foul enchantments and dark sigaldry did weave and wield. In glamoury that necromancer held his hosts of phantoms and of wandering ghosts, of misbegotten or spell-wronged monsters that about him thronged, working his bidding dark and vile: the werewolves of the Wizard's Isle». (HoME-III – The Lay of Leithian)
«Фантомом» Лутиэн назвала и самого Саурона:«О демон тьмы, о злой фантом, Двуличной лживостью ведом, Здесь ты умрешь, и отлетит Душа к хозяину...» (Песни Белерианда – Лэ о Лэйтиан. Перевод С. Лихачевой) «'Oh demon dark, Oh phantom vile of foulness wrought, of lies and guile, here shalt thou die, thy spirit roam quaking back to thy master's home his scorn and fury to endure…» (HoME-III – The Lay of Leithian)
«Фантомы» стояли в одном ряду с «демонами» и «духами зла», что терзали западные земли во времена господства Мелькора-Моргота.«Люди запада были сильны и свободны, и истерлинги Мелеко были отброшены снова и снова. Но это была лишь передышка, ибо истерлинги были неисчислимы, и атаки затем возобновлялись с большей силой; а Мелеко посылал призраков и демонов, а также злых духов в западные земли, так чтобы это также стало невыносимым, эпохой страха, когда люди съеживались в своих домах и не смотрели больше на звезды». (Саурон поверженный – Потопление Анадунэ. Перевод Алмиэона). «The Men of the West were strong, and free, and the Easterlings of Meleko were driven back again and again. But this was only a respite, for the Easterlings were innumerable, and the attack was ever renewed with greater force; and Meleko sent phantoms and demons and spirits of evil into the western lands, so that these also might become intolerable and a time of dread, when men cowered in their houses and looked no more on the stars». (HoME-IX – The Drowning of Anadûnê)
«Фантомы» – это слуги Мелькора, которые обманывали людей и которым люди поклонялись, как богам.«Они [люди] не были полностью счастливы, так как Эру был, по-видимому, далёк, а они не осмеливались молиться ему напрямую; и таким образом, они относились к валар как к богам, и потому часто развращались и обманывались Мелеко, принимая его или его слуг (а также призраков) в качестве "богов"». (Саурон поверженный – Потопление Анадунэ. Перевод Алмиэона). «They [humans] were not wholly happy, as Eru seemed far off, and they dared not pray to him direct; and so they regarded the Valar as gods, and so were often corrupted and deceived by Meleko, taking him or his servants (or phantoms) for 'gods'». (HoME-IX – The Drowning of Anadûnê)
Невольно возникают ассоциации с Ту Некромантом.«Дух прозывался Ту; его поздней сочли за божество, И люди, покорясь ярму, кумирни строили ему». (Песни Белерианда – Лэ о Лэйтиан. Перевод С. Лихачевой) «Men called him Thu, and as a god in after days beneath his rod bewildered bowed to him, and made his ghastly temples in the shade». (HoME-III – The Lay of Leithian)
В конечном итоге, как отмечал Профессор, такое отношение падших Айнур к Эрухини было обычным делом.«Падшие, такие, как Мелькор/Моргот и его приверженцы (среди которых одним из главных был Саурон), увидели в них [Эрухини] идеальный материал для подданных и рабов, для которых они могли бы стать повелителями и «богами», завидуя Детям и втайне их ненавидя; тем более, чем сильнее они восставали против Единого (и Манвэ, его Местоблюстителя в Эа)». (Письма – №212 (неотправленное продолжение письма к Роне Бир). Перевод С. Лихачевой) «The corrupted, as was Melkor/Morgoth and his followers (of whom Sauron was one of the chief) saw in them [Children of God] the ideal material for subjects and slaves, to whom they could become masters and 'gods', envying the Children, and secretly hating them, in proportion as they became rebels against the One (and Manwë his Lieutenant in Eä)». (Letters – №212 to Rhona Beare)