Глава 62 "Гарри, чем ты думаешь?"
19 августа 2018 г. в 16:10
Ближайшие полчаса Гарри был как в забытьи. Он смутно помнил, как оказался в больничном крыле, почти не чувствовал, как мадам Помфри обрабатывала его раны какой-то дурно пахнущей мазью.
— А где папа? — все спрашивал он, наблюдая, как колдомедик перематывает бинтом его руку.
— Он скоро придёт, мистер Поттер, скоро придет, — успокаивала его волшебница.
Лежа на больничной койке, мальчик постоянно слышал чьи-то голоса, но они были такими далекими и какие-то неродные. Перед лицом то и дело мелькали чьи-то силуэты.
Вскоре мадам Помфри провозгласила, что тот может встать и идти.
Макгонагалл, которая все время обеспокоенно смотрела на него, сказала следовать за ней.
— Проходите, — профессор трансфигурации с нескрываемым ужасом, смешанным, впрочем, с восторгом, смотрела на второкурсника, придерживая ему массивную дверь директорского кабинета.
Гарри зашел в кабинет Дамблдора, где сразу услышал радостный вскрик:
— Гарри!
— Рон!
Для Гарри была большая неожиданность видеть такого весёлого Рона. Тот сидел в окружении своих родителей, Молли Уизли то и дело прижимала сына к себе.
Артур Уизли поднялся с дивана.
— Гарри, дорогой, — с нескрываемым восторгом вскричал он, разводя руки и заключая мальчика в объятиях, — ты спас нашего сына от верной смерти! Но что…
— Это был тёмный артефакт, Артур, — произнёс Альбус Дамблдор, сидящий за своим столом, — который мистер Поттер благополучно уничтожил, — он махнул рукой на дневник.
У Молли Уизли на глазах выступили слезы, и она ещё крепче обняла сына.
— Тёмный артефакт? — не унимался Артур. — Вы хотите сказать, что это артефакт…
— Волдемо… — начал Гарри, но тут дверь в кабинет настежь распахнулась.
— Гарри!
Мальчик увидел перед собой Северуса — он казался чересчур напуганным — и в следующую секунду почувствовал, как его сгребли в охапку.
— Папа!
Снейп слишком крепко, даже по мнению Гарри, прижал его к себе, все повторяя:
— Гарри…
Идиллию нарушил Дамблдор, кашлянув нарочито громко:
— Северус, дорогой, присядьте.
У зельевара не было никакого желания отпускать своего сына, своего мальчика, которого он чуть не потерял там, в Тайной Комнате. От этой мысли его сердце снова сжалось, а руки невольно ещё крепче сжали мальчишку.
Молли то и дело всхлипывала от умиления, глядя, как Северус возится с Гарри, пытается усадить того к себе на колени, отбросить непослушную челку со лба, придирчивым взглядом осмотреть его с ног до головы, чтобы удостовериться, все ли в порядке.
Гарри даже не было стыдно сидеть так перед директором и родителями друга: в руках Северуса ему наконец-то стало гораздо спокойнее.
Дверь снова открыли без стука. На пороге стояла Нарцисса Малфой — она одной рукой прижимала Драко к себе, утирая слезы шелковым платком. Позади них стоял Люциус. Как и Северус, он был обеспокоен, но, переведя взгляд с единственного сына на остальных, тут же натянул привычную холодность.
Когда Малфои сели, Альбус, все еще остававшийся за столом, заговорил, скрестив руки на груди:
— Мой мальчик, — обратился он к Гарри, умиротворенно посмотревшему на Дамблдора, — нам надо выстроить все в правильную последовательность. Попробуй рассказать все по порядку. Как вы смогли…
— Вот именно, как вы смогли не только отыскать Тайную Комнату, но и? — перебила его профессор Макгонагалл. Похоже, она не верила в происходящее. Или же ее смутил Северус, все продолжавший гладить мальчика по спине.
Гарри оглядел присутствующих и начал рассказывать, как они узнали о Комнате (историю с оборотным зельем он предпочел от декана и директора утаить), как проникли в логово Василиска и встретились с Волдемортом. Чем больше он говорил, тем мрачнее становился Дамблдор, а на лицах профессора Макгонагалл и родителей Рона проступал ужас. Лицо Северуса Гарри не видел, но чувствовал на себе его тяжелый взгляд. Снейп был очень и очень зол, но все так же крепко сжимал плечи мальчика, думая, что Гарри мог здесь уже и не сидеть…
— Что ж… — Дамблдор был потрясён не меньше других собравшихся, — я думаю, сейчас лучше всего пойти отдохнуть. Мадам Помфри приготовила вам зелье от сновидений.
Весь рассказ Гарри Люциус и Артур постоянно поглядывали друг на друга, отворачивались, заметив взгляд, и снова смотрели. Гарри понимал, что Малфой-старший не любит Уизли, это было взаимно. Но сейчас, когда все расходились, Артур, все не переставая благодарить Гарри за чудесное спасение Рона, немного потоптался на месте и все же подошел к Люциусу Малфою, который приподнимал сына за плечи.
— Драко, — начал Артур, — спасибо тебе. Не будь и тебя, кто знает, был ли Рон сейчас здесь с нами, — с этими словами он протянул ему руку.
Драко не знал, что сказать и выгнув шею посмотрел на отца. Тот еле заметно кивнул головой.
— Не за что, мистер Уизли, — он ответил на рукопожатие.
Артур расплылся в улыбке и на радостях пожал руку и Люциусу.
— Спасибо, Люциус, за сына, — мистер Уизли продолжал трясти его руку.
Когда все вышли из директорского кабинета, Северус поманил Гарри за собой.
— Пойдём, тебе тоже надо отдохнуть… Гарри?
Мальчик не слышал его и смотрел в одну точку на шкафу, обхватив себя руками.
— Что… — начал Снейп, подходя ближе и посмотрев туда, куда и мальчик.
— Шляпа, — пояснил он, — я вытащил из неё…
— Меч Годрика Гриффиндора, — подтвердил Дамблдор, указывая на лежавший на столе клинок, — верно.
— Это значит, что я должен учиться на Гриффиндоре? — тихо спросил Гарри, не в силах отвести взгляд от лежавшей на полке шляпы.
Предательские слезы заблестели в зелёных глазах Гарри. Ведь он попал туда, где и должен был оказаться. Именно здесь он стал по-настоящему счастлив и обрёл настоящего отца, который так заботился о нем.
— Альбус…
Мальчик обеспокоенно взглянул на Северуса.
— Мой мальчик, — в своей обычной манере начал Дамблдор, смотря на Гарри сквозь свои очки-половинки, — в тебе и правда есть много качеств, присущих гриффиндорцам, таких как отвага, честь и, что греха таить, тяга к нарушению правилам, — подмигнул он, — но в тоже время Шляпа отправила тебя в Слизерин, найдя в тебе ум, хитрость и гордость.
Гарри кивнул, но продолжил смотреть на директора.
— Скажу тебе по секрету, — тихо сказал он, наклоняясь к мальчику, — в любом случае шляпа всегда даёт шанс оказаться там, где ты хочешь быть.
Мальчик постепенно успокаивался.
— Пойдём, — похлопал его по плечу зельевар.
***
Гарри всю дорогу в подземелья косо поглядывал на Северуса, который будто и не замечал напряжённого взгляда мальчишки. Он пытался прочитать во взгляде отца хоть какую-то эмоцию. Понять, насколько он зол или обеспокоен всем произошедшем. Но, как обычно, ничего не могло выдать чувств профессора. Хотя мальчик был совершенно уверен, что зельевар зол, как цербер.
С такими мыслями Гарри и шёл и даже не заметил, как они добрались до апартаментов.
— Заходи, — открывая дверь и буквально вталкивая Гарри вперёд, велел Северус.
Всю дорогу мальчик как будто собирался с мыслями и наконец его прорвало:
— Пап, я тебе все сейчас объясню, — произнёс он, бездумно водя рукой по кожаной обивке дивана, за которую сразу же спрятался от профессора. Так, на всякий случай, — я расскажу все, что произошло. Честно-честно. Я…
Северус прервал его, подняв руку, тем самым прося ребёнка замолчать.
— Сделаем так: ты сейчас идёшь к себе, мы разберёмся со всем после того, как я… — Снейп указал на дверь, ведущую в комнату мальчишки и замолчал, — выпью успокоительную настойку, да, определённо это то, что в данный момент нужно мне больше всего.
— Но я хотел рассказать…
— Ты слышал или нет? Иди к себе и подумай, что ты сделал не так, — рявкнул зельевар, отпирая дверь лаборатории.
Гарри не посмел ослушаться прямого приказа, уловив в речи папы знакомые нотки. Он не кричал, а продолжал говорить в своей обычной манере, весьма тихо, хотя лучше бы наорал.
Когда Гарри скрылся в своей комнате, не забыв напоследок громко шмыгнуть носом и в знак неподдельной грусти тяжело вздохнуть, Северус отправился в кладовку за успокоительным зельем.
Выпив залпом полсклянки, Северус прислонился спиной к холодной каменной стене подземелья и начал массировать виски в надежде избавиться от надоедливого звона в ушах.
Страшная мысль, что с детьми в Тайной Комнате могло случиться непоправимое, не шла у него из головы. Кто бы что не думал, он и вправду любил этого мальчика. Да, как и любой ребёнок Гарри, мог вести себя плохо, быть раздражительным, а нежелание хоть что-то делать — учить уроки, убираться в комнате — было его неотъемлемой чертой. Как и любого в его возрасте. Но он действительно привязался к Гарри и боялся, что может потерять ребенка в одно мгновение.
«Северус, ну что за сентиментальщина!» — принялся он ругать себя, отпрянув от стены, — «Ты его еще похвали за необдуманный и совершенно глупый поступок. Нет уж, я не Дамблдор. Поговорю с ним серьезно».
«Все равно мне ещё оно понадобится» — с горечью подумал он, ставя зелье на полку.
— Гарри, — позвал зельевар, на ходу расстегивая свою любимую мантию, которая неожиданно стала неудобной, и откидывая ее на кресло, — Гарри, нам надо поговорить, — он открыл дверь в комнату сына, — Гарри Дж…?!
Мальчик лежал ничком на кровати, обняв подушку. Северус сразу вспомнил, как Гарри точно так же лежал после своей ужасной, глупой, необдуманной выходки с летающим автомобилем Уизли.
Хотя сейчас все остальные непослушания меркли по сравнению с этим. Все эти ночные похождения, неповиновение в классе и ещё множество необдуманных поступков можно было забыть и назвать ерундой. Северус и в самом деле уже расписался в своей непедагогичности, но делать было нечего.
— Поттер, — позвал он, подходя вплотную у нему.
Гарри понял — дела плохо, раз уж тебя называют по фамилии.
Северус сменил маску сентиментальности на маску профессора зельеварения и одновременно злого отца несносного ребенка.
Гарри непроизвольно зажмурился. Профессор редко звал его по фамилии, особенно когда они были одни, но раз это случилось, значит профессор все-таки ещё злится.
— Я готов, — сказал он, так и не взглянув в глаза Северуса.
— Что? — не понял зельевар. Только шарад ему не хватало.
— Наказание, — Гарри сел на край кровати и, кивнув в сторону, положил руки на колени, — я заслужил. Я это знаю.
Северус перевёл взгляд в сторону и только сейчас заметил лежащий на кровати ремень Гарри.
— Сейчас мы с тобой поговорим, — мужчина присел рядом на кровать, — или тебе нечего сказать? — зельевар изогнул бровь.
Гарри молчал. Ему и правда было нечего сказать. А ещё ему было очень стыдно.
— Мы совершили глупость, верно? — спросил мальчик, глядя в лицо взрослому из-под торчащей во все стороны челки.
— А сам-то ты как думаешь? — Северус откинул ему чёлку с глаз. — А что вы должны были сделать?
— Позвать взрослых, — чинно отвечал Гарри, рассматривая свои руки, не в силах взглянуть в глаза взрослому, — не решать проблемы самим, потому что мы…
— Глупые дети, — вздохнул мужчина, вставая.
— Да, — подтвердил мальчик, — глупые дети…
Северус сжал губы в тонкую полосочку.
— Я вижу, ты понял, что поступил ужасно необдуманно. Ты меня очень разочаровал этим поступком. Я ведь уже думал, что ты взрослый…
— Но ты же только что сказал, что мы поступили как глупые дети, — мальчику было тяжело понимать, что он все же разочаровал отца.
— А сейчас мы разберёмся с твоим непослушанием, — подтягивая брючины и снова садясь на кровать, тихо произнес Северус, взял мальчика за руку и притянул к себе
Гарри знал, что так будет. Он был готов и даже покорно позволил профессору взять себя за руку и положить на колени так, чтобы ноги болтались в воздухе, а голова лежала на кровати.
Гарри зажмурился. Прошла, как ему показалось, минута. А может даже больше. Ничего не происходило.
«Может папа понял, что я достаточно натерпелся и не будет меня шлепать», — пронеслось у него в голове.
Он оглянулся и увидел, как Северус возиться с рукавом рубашки, пытаясь расстегнуть запонку.
«Нет, значит не передумал» — Гарри попытался притянуть к себе подушку.
Наконец справившись с запонкой, мужчина закатал правый рукав рубашки и потянулся за ремнём Гарри, все также лежащим на кровати.
— Ужасное поведение, — покачал головой мужчина, поднимая руку.
Почувствовав удар, Гарри тут же ойкнул от неожиданности, зарывшись лицом в подушку.
— Я хочу, чтобы ты ответил на пару моих вопросов, — произнёс зельевар, не прекращая опускать руку.
От неожиданно сильного удара Гарри взбрыкнул ногой.
— Никогда, слышишь, никогда не решай проблемы сам, — зельевар, не отвлекаясь ни на секунду, передвинул Гарри на левое колено, зажав его ноги правым, чтобы не лягался, и продолжил наказание, — для этого есть я. Или другие взрослые. Мне кажется, мы раз за разом возвращаемся к этому, разве нет?
Гарри заплакал.
— Сын, ты слышишь? — Северус не обратил внимание на слезы, — изволь отвечать, когда тебе задают вопросы.
— Что? — всхлипнул мальчик.
— А вот что, — мужчина ещё два раза ударил ерзающего непутёвого сына, — Ты можешь вести себя сносно только пару месяцев. А потом ты опять начинаешь искать приключения. Мне следует наказывать тебя каждый месяц для профилактики?
Гарри был уверен, что это только угроза, но все равно выкрикнул.
— Н-нет, пап, такого больше не будет! Обещаю, — он громко плакал.
Он поклялся себе, что это будет последняя порка в его жизни. Ведь в конце концов через месяц ему тринадцать…
— В прошлом году был Пушок, — выплюнул зельевар, не прекращая стегать сына по попе, — в этом полез в логово к василиску… А в следующем что? К драконам?
— Нет!
— Вы могли погибнуть! — крикнул зельевар, — Ты понимаешь это?!
Мальчишка уже перестал сопротивляться и просто рыдал от боли, стыда и своей беспомощности.
— Не. Ищи. Неприятностей, — Северус в два раза уменьшил силу ударов, чего Гарри так и не заметил.
— Я не ищу. Они сами меня находят…
— Постарайся, чтобы они тебя не находили. Ясно? — вскоре он наконец прекратил порку.
— Ты понял, за что я тебя наказывал? — Северус спустил сына с колена и, поставив перед собой, пристально рассматривал.
— За то, что мы могли погибнуть, — тихо сказал Гарри, все еще всхлипывая и пытаясь утереть слезы, катящиеся по щекам, — за то, что мы решали все проблемы сами, хотя, — мальчишка прерывисто вздохнул воздух, — хотя не должны были…
Северус остался доволен такому ответу и погладил ребёнка по щеке.
— Верно, я рад, что ты все понял. А пока я разговариваю, ты постоишь в углу, — он подвёл сына к свободному углу у книжного шкафа и вышел за дверь.
Оставшись один, Гарри потер многострадальную часть тела и всхлипнул.
Опять. Опять он нарывался.
Из гостиной доносился веселый голос Поппи Помфри, которая говорила через каминную связь.
— Северус, это зелье великолепно! Почти все жертвы василиска вернулись к жизни!
Она еще пару минут восхищалась талантом Северуса, сварившего такое зелье, а потом попрощалась с ним. Вскоре он зашел к сыну в комнату.
— Гарри, выходи.
Мальчик стыдливо пошёл за отцом в гостиную.
— Извини, пожалуйста. Ты все еще злишься на меня? — спросил мальчик, стыдливо косясь на него.
— Ты же понял, что поступил глупо и необдуманно., — зельевар похлопал его по плечу.
— Драко тоже…
— Меня не интересует, что делал и думал мистер Малфой, — прервал его Северус, — ты мой ребёнок и меня интересует только твоё поведение.
Гарри вытер мокрые от слез глаза, надел обратно очки и поднял на мужчину глаза. Тот с нежностью смотрел на мальчишку.
— Ты даже не представляешь, как дорог мне, — тихо, будто боясь, что его услышит кто-то, кроме Гарри, произнес Северус ему в макушку. Он сам не понял, как мальчишка оказался у него в объятиях.
— Представляю, — сказал Гарри, втягивая носом аромат ромашки, полыни, чабреца, шалфея и других сухих трав, которыми пропахла рубашка зельевара, — я знаю, что ты меня любишь. И что иногда я бываю…
— Несносным, верно, — Северус отстранил, — а теперь, несносный ребёнок, пойдём в Большой Зал…