Глава 15 "Разговор или держись подальше от неустойчивой мебели!"
13 мая 2014 г. в 09:56
Наутро Гарри почувствовал себя лучше и уже мог беспрепятственно передвигаться по апартаментам. Температура спала, горло тоже перестало болеть, осталась лишь незначительная слабость.
Снейп позвал его завтракать в гостиной. После вчерашней фразы Гарри, Снейп держался так, как будто ничего и не произошло. Зельевар был с утра очень молчалив, лишь подергивание губ выдавало его беспокойство.
В голове у зельевара с утра копошилась куча мыслей. После вчерашнего слова, он пытался принять непростое для себя решение. Ведь еще с того момента, как он оформил опеку над мальчиком, в его груди было чувство…заботы, хотя он этого и не признавал. Но он еще тогда ощущал…отеческие чувства. Хотя, в данный момент пытался об этом не думать. Северус хотел, чтобы мальчик думал о нем как об отце.
— Гарри, выпей чай и можешь взять две шоколадки, — сказал Северус.
Мальчик вопросительно посмотрел на опекуна. С чего такая щедрость?
— Тебе надо поесть шоколада после той встречи с дементорами, чтобы набраться сил, — мальчишка схватил шоколадки, пока Снейп не передумал, и запихнул в рот сразу две.
— Гарри, не знаю, как сказать…- начал Северус, а потом, решив не тянуть, спросил, — хочешь ли ты звать меня по-другому…
— В смысле, «папой»? — сразу же насторожился мальчик.
— Если не хочешь, я не настаиваю, ведь можно оставить все, как есть, — сразу начал отпираться мужчина.
— Хочу, — заявил Гарри. — Я хочу звать тебя «папой»
— Отлично, можешь звать меня папой, — поджал губы Снейп.
— Тогда это будет нечестно, — сказал ребёнок через пять минут.
— Что? — Снейп вопросительно посмотрел мальчика.
— Я буду звать тебя «папой», а ты? — пытался объяснить свою задумку Гарри. — Ты тоже должен звать меня по-другому.
Северус понял, к чему тот клонит, и промолвил:
— Если тебе хочется, буду называть тебя сыном.
Зеленые глаза Гарри засветились радостным огоньком.
— А сейчас, — новоиспеченный отец поднялся со стула, — мне надо идти на занятия, а ты сын, посидишь здесь. Надеюсь, тебя можно оставить? — Гарри кивнул.
— Конечно…папа, — произнес он, споткнувшись о непривычное слово.
— Естественно, ты не будешь просто так сидеть весь день. Сделаешь задания по трансфигурации. Если понадобятся книги, то возьмешь их в шкафу. Там есть несколько энциклопедий по данному предмету. Я вернусь к обеду, — сказал Снейп и, взъерошив Гарри волосы, ушел.
Как только за ним закрылась дверь, Гарри запрыгал от счастья. Теперь у него есть папа! Но не настоящий папа, а человек, который заботится о нем и ведет себя, как папа. Взяв со стола еще одну шоколадку, Гарри стал ходить по апартаментам, как по своей вотчине. Подумав, что сын зельевара должен прилежно учиться, мальчик направился к шкафу за учебниками.
Внимание Гарри сразу же привлекли две черные коробки, стоявшие на верхней полке. Гарри притащил стул и попробовал дотянуться до них, но, увы, его роста не хватало. Руки мальчика уже почти схватили желаемый предмет, и он предпринял последнюю попытку. Подпрыгнув, он схватил одну из коробок. Шкаф накренился и начал падать, и Гарри в ужасе отпрыгнул подальше.
Шкаф с книгами рухнул на пол.
Мальчик, напуганный шумом, закрыл уши и глаза. Не в силах посмотреть на произошедшее, Гарри попятился назад. Это конец… Все книги были погребены под досками от шкафа. Стеклянные дверцы разбились, и весь пол был усеян осколками стекла.
Починить шкаф для профессора — дело двух секунд, но Гарри испугался самого факта. Оклемавшись, мальчик понял, что все ещё сжимает в руках ту злосчастную коробку. От желания узнать, что в ней, не осталось и следа. Гарри положил ее на кровать и попытался побыстрей убраться из комнаты. Закрыв дверь, Гарри пошел в гостиную, решив ни за что не пускать Снейпа туда, пока он сам не найдет заклинание для починки.
Найдя в книге нужное, по мнению Гарри, заклинание, он направился чинить шкаф.
— Репаро! — произнес мальчик, целясь палочкой в осколки. Гарри сразу понял, что что-то пошло не так, ибо неумелое заклинание, отразившись от стены, лихо разворотило соседнюю стену. Глядя на большую дыру в стене, Гарри мысленно попрощался с жизнью, пообещав себе, что, если он всё же выживет, он никогда больше не будет делать ничего подобного.
К обеду пришел зельевар, а Гарри так и не знал, что делать с последствиями разрушения.
— Я скучал…папа, — хитро произнес Гарри.
Северус, который не мог собраться с мыслями о преподавании зелий, улыбнулся.
У мальчика пересохло во рту. Зельевар уже было пошел в комнату, где недавно упал шкаф, но Гарри остановил его.
— Папа, а я делал трансфигурацию, как ты и говорил.
— Молодец, — похвалил сына Северус, нажав на ручку двери.
Гарри понял, что надо быстро что-то сделать. Он вспомнил, что ничто так не пугает людей (а особенно родителей), как ситуация, когда дети ни с того ни с сего падают в обморок. Попытавшись изобразить ужасные страдания, мальчик рухнул как подкошенный на пол, перед ногами Снейпа. Зельевар развернулся и обомлел. Он опустился перед Гарри и попытался найти пульс. От ласковых прикосновений к собственной шее вся актерская игра Гарри испарилась без следа. Он начал извиваться и хохотать от щекотки. Раскусив, что это была лишь шутка, Снейп поднял мелкого щенка с пола, сильно огрев того по попе.
— Что ты тут устраиваешь? — гневно спросил он.
— Я ничего не устраиваю, мне стало очень плохо…- расстроенным голосом сказал Гарри, потирая свою пятую точку.
Мужчина толкнул дверь и увидел то, что Гарри так усердно скрывал. Снейп обвёл взглядом устроенный Гарри бардак.
Северус с яростью воззрился на слизеринца.
— Что опять стряслось? — спросил он.
— Оно само, — раздосадовано произнес мальчик, смотря в пол. Он подумал, что теперь у профессора есть полное право ругать его, ведь ребёнок провозгласил его отцом. А Гарри был уверен, что отцам не всегда нравятся такой фортель.
— Ни на секунду нельзя оставить одного, тебе что, пять лет? — бушевал Снейп.
— Нет, мне не пять, — обиделся мальчик.
— С завтрашнего дня ни шагу от меня. Будешь ходить со мной за ручку. Будешь сидеть со мной, пока я веду уроки у старших классов, — зачитывал приговор Северус. — И сегодня будешь стоять в углу, как пятилетний.
Снейп увидел, как губы у Гарри задрожали. Как Снейп смеет считать его маленьким младенцем? Он уже подумал, что из Снейпа не выйдет добрый и чуткий отец. Скорей всего, он и будет, как и тогда, наказывать Гарри за все. А, может быть, даже и сильнее.
***
— Что я тебе говорил о неизвестных заклинаниях? — допытывался Снейп, изучая конспект.
— Не использовать их, — чинно отвечал Гарри.
— А про чувство любопытства? — зельевар поднял голову от фолианта.
— Не ползать там, где ты не разрешал, — тихо сказал Гарри.
— К твоим ста строчкам добавляется еще пятьдесят. Напишешь «Я не буду совать свой нос, куда не следует», ясно?
Мальчик кивнул.
— Можешь выйти из угла. Что ты должен сказать? — спросил мужчина.
— Извини, папа…
Остаток дня Гарри провел в очень скверном расположении духа. Может, потому, что Снейп отчитывал его за безответственность весь вечер. Впрочем, как-то добрее, что ли. Однако, Гарри уяснил, что в этой борьбе он должен выйти победителем. У него в рукаве была еще парочка шалостей.