ID работы: 980436

Все могло быть по-другому

Джен
PG-13
Завершён
2168
автор
Арджент бета
Размер:
301 страница, 63 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2168 Нравится 1106 Отзывы 1248 В сборник Скачать

Глава 40 "Больница Святого Мунго"

Настройки текста
Гарри зажмурился от яркого света, который ослепил его. Все вокруг было белое, сновали ведьмы и маги, которым требовалась медицинская помощь. Мимо него проскочил волшебник у которого одно ухо было нормальным, человеческим, а второе — слоновье, волшебник беспрерывно кричал: — Я здесь не причем, меня проклял друг, мы выпили и решили поколдовать вот, что получилось. — Вы должны были знать, что волшебство в нетрезвом состоянии очень опасно, — невозмутимо говорила волшебница в лимонном халате, записывая что-то в блокнот. Если вы не знаете, куда обратиться, не в состоянии нормально говорить или не помните, зачем пришли, наша привет-ведьма с удовольствием вам поможет. Прочитал Гарри на вывеске перед столом регистрации. Северус подвел его за руку к регистрационному столу, где сидела «привет-Ведьма» — Пап, а почему мы не могли обратиться к Мадам Помфри? — заныл Гарри, делая попытки упираться. — Мадам Помфри уехала полчаса назад, — сказал он, таща упирающегося мальчика к стойке. На стенах Гарри увидел плакаты, которые гласили: «ЧИСТЫЙ КОТЕЛ НЕ ДАСТ ПРЕВРАТИТЬСЯ ВАШЕМУ ЗЕЛЬЮ В ЯД», «САМОЛЕЧЕНИЕ — ЭТО САМООБОЛЬЩЕНИЕ» На стене перед регистрационным столом висела большая вышитая эмблема больницы Святого Мунго: скрещенные волшебная палочка и кость. Мимо них проскакала ведьма, на одной ноге, а на второй висел железный чайник. Присмотревшись, мальчик увидел, что у чайника были зубы… — Вам нужно на пятый этаж в Недуги от заклятий, — устало проговорила ведьма, сидящая за столом. Гарри увидел на стене: 1 этаж. Травмы от рукотворных предметов — Взрыв котла, обратное срабатывание волшебной палочки, поломка метлы и прочее. 2 этаж. Ранения от живых существ — Укусы, ожоги, застрявшие шипы и прочее. 3 этаж. Волшебные вирусы — Инфекционные заболевания: драконья оспа, болезнь исчезновения, грибковая золотуха и прочее. 4 этаж. Отравления растениями и зельями — Сыпи, рвота, неудержимый смех и прочее. 5 этаж. Недуги от заклятий — Наговор, не совместимый с жизнью, порча, неправильно наложенные чары, потеря рассудка и прочее. 6 этаж. Буфет для посетителей и больничная лавка. — Нам тоже надо на пятый, — проговорил Северус, ведя Гарри за руку, Сын снова сделал попытку упираться. Северус остановился на лестнице и внимательно посмотрел на мальчика. — Сын, тебе двенадцать, давай не делать проблему из-за похода к врачу, — сказал Снейп. Гарри согласился и покорно пошел за отцом по лестнице на пятый этаж. Они остановились перед кабинетом на котором значилась золоченная табличка: Мириам Страут — целитель, снимает наговор и наложенные чары. Перед кабинетом выстроилась очередь из пяти человек, которые хрюкали, рассеянно озирались по сторонам и прыгали на одной ноге. Одна ведьма весело кудакнув, сложив руки наподобие крыльев, «полетела» в другой конец коридора. «Добро пожаловать в дурдом», — подумал Гарри, — «вот где я окажусь, если расскажу кому-то о таинственном голосе» Когда пришла их очередь, Поттер был рад покинуть ходивший ходуном коридор. Мириам Страут оказалась полненькой ведьмой лет пятидесяти, которая только увидев Гарри, широко расплылась в улыбке. — Мистер Поттер, добрый день, — засуетилась она, не удостоив Северуса никаким вниманием. — по какому вопросу пожаловали? — Заклинание роста зубов, — холодно ответил Снейп, — надеюсь вы сможете что-то сделать, чтобы мистеру Поттеру не остался на всю жизнь кроликом. Она посмотрела на Снейпа так, как будто только что его увидела. — Ну конечно, — рассеянно сказала она, — присаживайтесь. Гарри уселся напротив нее, все время поглядывая на Снейпа. — Видно, что заклинание прошло по касательной, — сказала она, — сейчас мы все исправим. Гарри зажмурился, подумав, что Миссис Спраут причинит ему ужасную боль. Он схватился рукой за мантию Снейпа, который все время стоял рядом, не отходя ни на шаг. Она взялась за волшебную палочку и принялась нашёптывать какие-то неизвестные уху Гарри заклинания. Вскоре он почувствовал, как зубы в его рту уменьшаются, возвращаясь к их нормальному размеру. — Вот и все, — произнесла целительница, — убирая палочку, — но впредь, молодой человек, попытайтесь не попадать под раздачу этого заклинания. Некоторым мы уже помочь не можем и они вынуждены приходить стачивать, вырастающие за несколько месяцев зубы. Гарри лишь кивнул. — И еще, — сказала она, поправляя длинные серебряные волосы, — Мистер Поттер видимо очень любит сладкое, советую ему от него воздержаться, если он не хочет заработать еще кариес, который у него и так имеется. Мальчик недовольно скривил мордашку, Снейп лишь победно вскинул голову. — Я прослежу, — спасибо большое. Выйдя из больницы, Северус и Гарри трансгрессировали на проселочную дорогу, которая вела к замку. Они шли и разговаривали обо всем. Гарри даже на несколько минут забыл о том, что недавно мучило его. Он просто шел и наслаждался прогулкой со своим отцом. Войдя в дубовые ворота, Гарри заметил, толпу учеников, которые о чем-то перешептываясь поднимались по лестнице. — Пойдем посмотрим, что случилось, — крикнул Гарри Снейпу и побежал вверх по лестнице. Толпа привела его на второй этаж школы, на полу была разлита вода, «видимо вода лилась из неработающего туалета» — подумал мальчик. Протиснувшись вперед, он не заметил ничего необычного, пока кто-то не указал ему на стену. На стене было написано: «Тайная комната снова открыта трепещите, враги наследника!» — Это что, кровь? — вскрикнула какая-то первокурсница. И правда, слова, отражающееся в свете факелов были красные, явно написанные кровью. — Что тут случилось? — сквозь толпу к стене с таинственной надписью протиснулся Драко и Рон. Увидев надпись, Драко присвистнул. — Ну и кто же наследник? — ухмыльнулся он. Гарри дернул его за рукав, призывая помолчать. Сзади послышались приглушенные голоса. Толпа расступилась и вперед прошел Альбус Дамблдор. За ним подоспели Макгонагалл, Снейп, Флитвик и профессор Стебль. Директор посмотрел на надпись и не подавая страха, сказал: — Дорогие деканы, пожалуйста, отправьте своих учеников в гостиные, а мы с вами должны проверить школу… Началась суматоха, каждый хотел побыстрее убраться со второго этажа. Гарри пришлось идти против движения толпы. Он подобрался к отцу и схватился за его рукав. — Папа, я пойду с тобой, — храбро заявил он. — И мы с вами, — подоспели Рон, Драко и Гермиона. Северус заскрежетал зубами. «Четверо двенадцатилетнее собираются идти, не зная какая опасность их поджидает. Не абсурд ли?» — Слушайте меня внимательно, — громко произнес мужчина, — сейчас вы все, пойдете в свои гостиные, Гарри, ты тоже, ясно. Сегодня ты будешь ночевать в слизеринских спальнях, так как наверное нам ночью придется патрулировать коридоры. — Но профессор, — начал Драко, собираясь с головой окунуться в приключение. — Если вас двоих не будет в спальне, — строго начал Снейп, — я вас накажу так, что вы надолго забудете, как нормально сидеть, ясно? И еще, — он наклонился к сыну, — не знаю, зачем тебе нужна была информация о Салазаре Слизерине, но не смей ввязываться в истории связанные с ним. — с этими словами он повернул туда, где только что блестела серебристая борода Дамблдора. — Видишь, Драко, — сказал Гарри опускаясь на свою кровать, — это история точно связана со Слизерином. А вот как, мы должны это узнать. Завтра нам надо добыть разрешение в запретную секцию. — Ага, — зевнул Драко, — завтра, или никогда.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.