ID работы: 9805248

Неудержимый | Unrestrained

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2560
Горячая работа! 436
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
403 страницы, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
2560 Нравится 436 Отзывы 1034 В сборник Скачать

Глава XXV: Танец

Настройки текста
На следующее утро Гарри, Рон и Гермиона спокойно завтракали, сидя за столом в Большом зале. Похмелья они не чувствовали благодаря маленькому пузырьку с зельем, каким-то образом очутившемуся ночью в Гостиной. К нему была приложена небольшая записка: «Спасибо за торт, мистер Уизли. Он был воистину восхитительным». Противопохмельное зелье здорово помогло гриффиндорцам, но всё же большая часть старшекурсников не явилась на завтрак. Была суббота, и даже МакГонагалл, казалось, не возмутила неявка студентов. Однако декан проигнорировала трио друзей и раздражённо отмахнулась от их веселого «Доброе утро, профессор МакГонагалл». Едва слышное «Доброе утро, профессор Снейп» также осталось без внимания зельевара, сидевшего от МакГонагалл слева. — Так значит, Рон, — не отрываясь от «Ежедневного пророка» и демонстративно не глядя на своего парня, произнесла Гермиона. — Твой двоюродный брат Стив скоро вернётся? Рон подавился апельсиновым соком, а Гарри наклонил голову, пытаясь поскорее съесть свою кашу. — Нет, — пробормотал Уизли. — Сомневаюсь. Он… Хм… Он очень занят. — И чем же? — Он преподаёт, — тихо вставил Гарри, когда молчание затянулось, и стало понятно, что Рон окончательно растерялся. — В Шармбатоне. — Да? — спросила подруга, глядя поверх газеты на Поттера. — Мне казалось, он не старше восемнадцати лет. Гарри прочистил горло: — Он рано пошёл на работу. Гермиона вновь принялась за чтение, и Гарри с Роном с облегчением переглянулись. Им заранее нужно было бы догадаться, что девушка не могла отступить так легко. В следующее же мгновение Гермиона швырнула газету на стол, и Гарри услышал, как под действием заклинания Оглохни! исказился шум в Большом зале. — Кто это был? — поджав губы, требовательно спросила Гермиона. — Я же сказал тебе, Миона, мой двоюродный брат, Стив. — Не смей мне врать, Рональд Уизли! — пристально посмотрела на него Грейнджер. — Нет у тебя никакого кузена. Гарри наклонился к ней ближе: — Всё в порядке, Гермиона… Девушка окинула взглядом преподавательский стол. — Кто это был? — почти неслышно прошипела она. — Гермиона… — безуспешно попытался успокоить её Гарри. — Гарри Поттер, — строго начала она, но на полуслове была прервана совой, севшей на гладкую поверхность стола прямо напротив Уизли. Рон взял в руки привязанное к птичьей лапке письмо и распечатал его. Облако яркого конфетти и мерцающих блёсток вырвалось из пергамента, покрывая всю грудь и лицо парня. — Это ещё что такое? — закашлялся он, отплёвываясь от блёсток. — Что там написано? — пытаясь украдкой заглянуть в письмо, осведомилась Гермиона. Рон быстро пробежался по строчкам глазами и ошеломлённо перевёл взгляд на Гарри. Судя по всему, Гермиона удивилась не меньше. — Что? — спросил Поттер. — Я выиграл выходные в Лондоне. — Чего? — со смешком переспросил Гарри. — Здесь написано, что Рон выиграл в ежемесячном розыгрыше среди читателей, решивших кроссворд от газеты «Ежедневный пророк», — объяснила ему Гермиона. — Ага, — кивнул друг. — Рон, ты ведь не разгадываешь кроссворды. Никогда. — Как видишь, один я всё-таки разгадал. — И отправил его в редакцию газеты? — Очевидно? — шумно сглотнул Уизли. Гермиона пристально посмотрела на парней и откинулась назад, скрестив на груди руки. — Хорошо, можете мне не рассказывать. Рон выглядел абсолютно несчастным, а Гарри ненавидел одну только мысль о том, что из-за его секретов могли рассориться два его лучших друга. Он убедился, что заклинание Оглохни! всё ещё действует, а затем произнёс: — Это был Снейп. Гермиона ахнула, прикрыв рот ладонью. — Не смотри на него, — сказал Гарри, когда она повернула голову в сторону преподавательского стола. — Он отправил это письмо. Стивом тоже был он. — Я так и знала… — прошептала подруга. — В движениях Стива было что-то, что напомнило мне профессора Снейпа, но потом… — её глаза расширились, словно её осенила догадка. — Боги, Гарри, он же… Вчера, он ведь… — Да, — кивнул в ответ Поттер, подозревая, что Гермиона вспоминает лежавшую на его бедре руку Северуса и их переплетённые пальцы. Девушка запустила руку в свои пышные волосы и слепо уставилась на газетный лист, осмысливая открывшуюся ей информацию. — Гарри… — в конце концов выдохнула она. — Это очень рискованная игра… — Это не игра, — проговорил Поттер и заглянул ей в глаза. Гермиона тепло улыбнулась. — Он безумно влюблён, Гермиона. Слышала бы ты их беседы! Они отвратительны, — хмыкнул Рон и тоже улыбнулся Гарри. — Ты, — приказала ему Грейнджер. — Заткнись. А ты, — она заинтересованно посмотрела на друга. — Расскажи мне всё от начала и до конца. Так Гарри и сделал. Он рассказал об опасных дуэлях, о способности Северуса исцелять прикосновением, о синяках, которые Гарри хотелось оставить, об уроках, повязке на глазах и даже о вопросах Снейпа: «Вас это беспокоит?». Гарри поведал о страхах и мягкости перьев, о мечтах и о лжи, поведал о зельях, об ожерелье, полетах и чёрном гракле, прилетающем в его спальню. Он не утаил ничего. К тому времени, как Поттер закончил, Большой зал почти опустел. Студенты из разных факультетов играли в шахматы, кто-то вёл дружескую беседу за кружкой горячего чая. — Так значит, это за те дополнительные десять минут? — в конце концов спросил Рон, поднимая полученное письмо. — Нет, Рон, — покачала головой Гермиона. — Это благодарность за то, что ты держал рот на замке, а, может быть, и за попытку вовлечь Снейпа в жизнь Гарри. Надо же, какие необычные идеи могут прийти тебе в голову! — Хочешь сказать, необычно блестящие, да? — ухмыльнулся Уизли. — Потому что прошлый вечер был просто великолепен! — Ты никому ведь не скажешь? — тихо спросил Гарри. Некоторое время девушка сидела молча, а потом проговорила, пожимая плечами: — Ну, это вполне законно. Ты совершеннолетний. Крайне неуместно, конечно, и… Это же Снейп. Пресса наверняка не оставит его в покое, когда узнает, что он тебя соблазнил. — Ничего подобного! — запротестовал Поттер. Гермиона фыркнула: — Да-да, разумеется, Гарри. Та чёрная повязка сама очутилась у тебя на глазах, не так ли? Щёки Гарри залились краской.

~~***~~

Гарри лениво переминался с ноги на ногу, слушая профессоров Уоллеса и Флитвика, с увлечением делившихся идеями о реорганизации Дуэльного клуба. В Большом зале собралась довольно большая толпа желающих послушать их речи. Это было неудивительно, учитывая, что Уоллес обещал студентам массу новых впечатлений и отличную возможность снять вызванный подготовкой к экзаменам стресс. Столы и лавки были сдвинуты в сторону. Посреди Большого зала соорудили круглую площадку для поединков. Уоллес и Флитвик стояли в самом её центре и рассказывали о своём дуэльном опыте слушателям. Кое-кто из окружавших Гарри ребят, казалось, был удивлён, узнав, что Уоллес жил раньше в Америке и учился магии в Ильверморни. Он приехал в Англию в возрасте восемнадцати лет, чтобы помочь в борьбе с Волдемортом, пока тот не начал нести угрозу жителям США. — Дуэли существуют не для того, чтобы драться друг с другом, — проговорил Уоллес, добрыми карими глазами оглядывая собравшуюся толпу. — Это — не шанс отомстить обидчику за мелкие оскорбления. Он огляделся, чтобы убедиться, что его слушают. Ему всегда удавалось приковать к себе внимание окружающих. Гарри заметил, что несколько стоявших поблизости девушек довольно странно себя вели рядом с Уоллесом. — Что это с ними? — он указал на хихикающих старшекурсниц, с благоговением следивших за каждым движением профессора. Гермиона закатила глаза: — О, они влюблены… — выплюнула она. — У Уоллеса много фанаток. — Его, по крайней мере, я понимаю. Он намного лучше, чем Локхарт, — прокомментировал Рон. В немом удивлении Поттер несколько минут наблюдал за девчонками, а потом перевёл взгляд на мужчину, к которому было приковано их внимание. Уоллес был молод и недурен собой. Гарри отчасти понимал, почему он может нравиться людям. Профессор всегда держался открыто и непринужденно, даже сейчас, когда вместо преподавательской мантии он был одет в брюки цвета хаки, фиолетовую рубашку и джинсовую куртку. Рукава куртки были подвёрнуты, и на предплечье Уоллеса можно было разглядеть тату в виде ястреба. — Я понимаю: то, что Пожиратели сделали с ним, ужасно, — прошептал Гарри. — Но почему он по-прежнему во всём винит Снейпа? Северуса ведь там не было! — вздохнул он. — Мне хотелось бы симпатизировать ему, но из-за его предубеждений это почти невозможно. — Они убили его дочь, Гарри! Сомневаюсь, что он когда-нибудь сможет это забыть, — заметила Гермиона. — Но Снейп-то не мог этого сделать, — сказал Рон, стряхивая остатки блёсток с волос. — Это всё равно, что винить его в смерти Сириуса или Римуса. Глупо. Если, конечно, Снейп не убил её лично. — Он не убивал, — хоть и не мог знать наверняка, убеждённо проговорил Гарри. — Откуда ты знаешь? — спросил друг, пожимая плечами. — Нам это неизвестно. Гарри покачал головой: — Он никогда бы не убил невинную девушку. — Он убил Дамблдора, Гарри, — тихо вставила Гермиона. — Дамблдор сам его попросил! — Что ж… Тебя не было рядом во время последней битвы, — вздрогнул Рон. — Я не говорю, что он убил дочь Уоллеса. И всё же, Снейп временами может быть очень опасен. — Что это значит? Рон повернулся к нему и произнёс еле слышно: — Я стоял рядом с ним, когда… Когда Хагрид принёс твоё тело. Когда Волдеморт объявил, что ты мёртв, он… Потерял самообладание, Гарри. Он стал диким, словно животное. А потом он убил Нагини. Разорвал эту чёртову змею на части. Я знаю, люди говорят, что он разрубил её мечом на две половины… Но никакого клинка не было и в помине, Гарри, только магия Снейпа. В гневе он был очень страшен. — Ну, — пробормотал Поттер. — Нагини жалеть нечего. — А я и не говорил, что жалею, — выговорил Уизли. — Я только хотел сказать… Хорошо, что Снейп всё-таки сражался на нашей стороне. Гарри оглядел зал, выискивая в толпе знакомую фигуру. Он был уверен, что Северус ни за что не пропустил бы открытие Дуэльного клуба. Парень разглядел его среди группы профессоров. Снейп стоял, прислонившись к двери, что вела в коридор, и внимательно слушал Уоллеса. Затем, словно почувствовав заинтересованный взгляд Гарри, он нахмурился и медленно повернул к нему голову. Поттер улыбнулся ему, кивнул и вновь посмотрел на Уоллеса. Снейп не мог убить его дочь. Вероятно, причиной ненависти к профессору было нечто другое. — Многие из вас проявили интерес к Дуэльному клубу, а потому я попросил о небольшом одолжении, — выговорил Уоллес. — Я бы хотел пригласить на сцену мистера Поттера. Этот способный юноша будет инструктировать вас во время практической части. Рон вытолкнул Гарри на сцену. Смущаясь, тот подошёл к Уоллесу и приветственно пожал ему руку. Взгляд Гарри скользнул по толпе. Одних студентов он неплохо знал лично, другие были ему незнакомы, а с некоторыми Гарри довелось бок-о-бок сражаться во время битвы. Он весело отметил, что в Большом зале собрались учащиеся всех четырёх факультетов. — Я думаю, мистер Поттер не нуждается в представлении. Вам всем известно, кто он такой, — усмехнулся Уоллес, и в толпе раздались смешки. Ощущая неловкость, Гарри взъерошил свои и без того растрёпанные волосы пальцами. Ему никак не удавалось привыкнуть ко всеобщему вниманию. — Целый семестр седьмого курса он помогал мне проводить занятия по ЗОТИ, — Уоллес улыбнулся и подмигнул парню. — Мистер Поттер — это, скажем так, вызов для всех нас. Поэтому тот, кому удастся победить Гарри Поттера, автоматом получит Превосходно по Защите от Тёмных искусств. В толпе послышались улюлюканье и аплодисменты. Гарри увидел, что кто-то из студентов даже дал своим друзьям пять, будто уже был уверен в победе. Такая наивность заставила Поттера усмехнуться. — Не желаете сказать пару слов, Гарри? — спросил Уоллес. Парень кивнул и прочистил горло: — Когда восемь лет назад я попал в Хогвартс, — начал он. — Я ничего не знал о магии. Мои оценки всегда были средними, а иногда, — он взглянул на Снейпа. — И того хуже, — Снейп коснулся пальцами губ, но Гарри чувствовал, что тот улыбается. — Я — не особенный. Я преуспел в ЗОТИ только потому, что упорно тренировался. В дуэлях, как в Квиддиче: чем больше вы занимаетесь, чем дольше тренируетесь, тем ловчее становитесь. Вы можете получить травму и проиграть бой. Но до тех пор, пока вы не перестанете сражаться, у вас всегда будет шанс на победу. Студенты захлопали, и Гарри весело улыбнулся. — Поттер, ты так и будешь говорить, или мы наконец начнём драться? — с вызовом спросил семикурсник-когтевранец. Гарри ухмыльнулся ему: — Почему бы тебе не подойти ближе, Томпсон? Томпсон, семнадцатилетний юноша, ловец команды Когтеврана, вышел на площадку для поединков. — Ты знаешь основы? — осведомился Поттер. — Мы кланяемся, поворачиваемся, считаем от трёх и сражаемся, — кивнул Томпсон. — Гарри, — проговорил он. — Я пропустил тренировку по Квиддичу, чтобы прийти сюда. Лучше бы в этот раз дуэли были получше, чем во времена Локхарта. — Думаю, всё зависит от тебя, Дэнни. Профессора ушли с площадки, и Уоллес образовал над толпой защитный купол, чтобы никто из зрителей не получил случайную рану. Гарри и Дэнни поклонились и повернулись друг к другу спиной. — Один… — прокричал Уоллес. — Два… Три. Гарри отошёл на три шага, повернулся и поднял магический щит. Дэнни неплохо освоил невербальные заклинания. Красный луч, полетевший в грудь Гарри, явно был Оглушающими чарами. Щит Поттера без труда отразил их, на миг озарившись отблеском красного света. Взгляд Дэнни невольно устремился на щит, и самый обыкновенный Экспеллиармус Гарри выбил палочку из руки Томпсона, прежде чем тот успел применить другое заклятие. Зрители засмеялись, а Дэнни с ошеломлением наблюдал, как его палочка пролетела через всю сцену и приземлилась в протянутую ладонь Гарри. — Сражаясь один на один, — с ухмылкой проговорил Поттер. — Не позволяй ничему отвлекать тебя от дуэли. Дэнни рассмеялся, забирая из его рук свою палочку. — Хорошо, Поттер, — ответил он. — Думаю, до конца года я успею с тобой поквитаться. — Можешь попробовать. Я буду здесь каждую субботу, — Гарри похлопал сокурсника по плечу. — И всё-таки, это было неплохое начало. — В следующий раз, Поттер, — с блеском в глазах пообещал тот, сходя с дуэльной площадки. Гарри выпрямился: — Кто следующий? Раздался тихий гул встревоженных голосов. — Почему бы нам не устроить вам шоу? — предложил тогда парень, посмотрев на Уоллеса. Профессор согласно кивнул. Гарри обвёл глазами Большой зал и вновь отыскал в толпе Снейпа. — Профессор Снейп, — позвал он с самодовольной ухмылкой. — Не хотите ли сразиться со мной? В Большом зале на мгновение воцарилась мёртвая тишина, и студенты начали оглядываться в поисках Снейпа. Приглушенные голоса гадали, примет ли зельевар дерзкий вызов. Кто-то смеялся, а кто-то — в основном, слизеринцы, — казалось, просто жалел Гарри за его идиотскую храбрость. — В чём же моя выгода, мистер Поттер? — скрестив на груди руки, спросил Снейп, не двигаясь с места. Гарри на мгновение задумался: — Что ж, я уверен, что в подземельях найдётся много грязных котлов, которые я мог бы почистить, — толпа засмеялась. Те, кто был завсегдатаем на отработках у Снейпа, в ужасе вздрогнули. — Но вы всегда были достаточно изобретательны для того, чтобы придумать для меня задачи поинтереснее, сэр. До Гарри донёсся смех Рона. — Мистер Поттер, неужели вы думаете, что отделаетесь только мытьём котлов? Гарри сглотнул. Быть может, идея была неудачной? Он знал, что в случае поражения Северус по полной на нём отыграется. Последний бой едва не стоил Поттеру жизни. Хоть он и верил, что этого больше не повторится, сражаться со Снейпом будет не так уж и просто. — Боитесь, Поттер? — позвал стоявший у дверей Большого зала Северус. Его чёрные глаза с вызовом смотрели на Гарри. Парень слышал, как в толпе захихикали. — Вас, профессор? — он, улыбаясь, покачал головой. — Никогда, сэр. — Разве? — Снейп ухмыльнулся и оттолкнулся от двери. Толпа расступилась, чтобы его пропустить, словно он был такой страшной силой, что никто не осмеливался встать у него на пути. Зельевар прошествовал через весь Большой зал, и полы чёрной мантии развевались за его спиной. Его шаги эхом отдавались в оглушающей тишине. Добравшись до сцены, Северус сбросил мантию. Несколько парней засвистели, а Томпсон в шутку воскликнул: «О да!». Гарри не мог с ним не согласиться. Снейп проигнорировал шум и бросил свою мантию Рону. Это движение уже выглядело завораживающе. На площадку для поединков профессор вышел с элегантной лёгкостью. Восхищённые слизеринцы громко зааплодировали, а студенты других факультетов тихо захлопали в ладоши. — Думаешь, что сможешь меня победить, Поттер? — спросил Снейп, став лицом к лицу с Гарри. Парень неопределённо пожал плечами, но уверенно улыбнулся. — Недостаточно только думать, — произнёс Северус, и они поклонились друг другу. Снейп взглянул Гарри в глаза и низким голосом прошипел: — Докажи это. Они повернулись на каблуках, и Уоллес начал отсчёт. Над толпой вновь появился защитный магический купол. — Один… Гарри почувствовал, как воздух завибрировал от опасности. — Два… Он закрыл глаза и сделал глубокий вдох. Он сражался со Снейпом миллион раз, и сегодняшний поединок ничем не отличался от всех остальных. — Три… Гарри поднял щит раньше профессора. Он выкрикивал заклинания, не целясь и не надеясь на попадание. Чары были не более чем отвлекающим маневром, и Северус без труда отразил их быстрым взмахом волшебной палочки. Сейчас Снейп был ещё сильнее, чем во время их последней дуэли. Гарри едва устоял на ногах, когда брошенные профессором заклинания ударили по выставленному им щиту. С самого начала эта дуэль была опасней и интенсивней, чем все предыдущие. Они и не думали играть в поддавки. Из огонька от зависшей над ним свечи Гарри сотворил Феникса. Становясь в полёте всё больше и больше, огненная птица направилась к Северусу. Снейп взмахнул палочкой, и пыль заблестела в отсветах пламени Феникса, превращаясь в песчаную бурю и без следа поглощая огонь. Из конца палочки Гарри ударила струя воды, превратившая песок в грязь. Ноги Северуса увязли в болоте, удерживавшем того на месте, как кандалы. Снейп избавился от препятствия Замораживающим заклинанием и вернул себе свободу движений. — Покажите ему, профессор! — закричали в толпе. — Так я и сделаю, — пробормотал Снейп, ни на секунду не отрывая от Гарри глаз. Странная улыбка мелькнула на его тонких губах, и парень вздрогнул: он уже видел это выражение в глазах Снейпа, когда целовал его, сидя на балюстраде. Заклинание ударилось о каменные плиты пола и едва не обожгло ноги Поттера. Гарри покачал головой, пытаясь собраться с мыслями. Он коснулся палочкой плит, и земля задрожала, разверзлась, словно пасть дикого зверя. Снейп отпрыгнул, сгруппировался, и Гарри атаковал. Первое брошенное им проклятие отразилось от мерцающего синим щита, а второе задело щеку зельевара. Гарри удалось пустить первую кровь. Снейп остановился, вытер струйку крови, стекавшую по его лицу, и облизал палец. — Сдаётесь? — ухмыляясь, спросил его Гарри. — Заставьте меня, — прорычал Северус. Его палочка со свистом рассекла воздух, как хлыст. Гарри почувствовал, как проклятие полоснуло его по правой руке, и едва увернулся от следующих двух. Разъярённый Снейп был поистине страшен, и один его вид приводил Гарри в восторг. Каждый раз, когда их заклятия попадали друг в друга, повсюду летели разноцветные искры. Как две первобытные, необузданные энергии, боролись друг против друга Гарри и Северус. Защитный купол, повисший над зрителями, то и дело дрожал от попавших в него заклинаний. Знакомое голубое свечение на мгновение вспыхнуло вокруг Снейпа, и в Гарри полетел небольшой электрический шар. Парень с опаской пригнулся, но всё-таки протянул руку, поймал шар и подержал его на ладони секунду, ощущая разливавшееся в грудной клетке тепло, которое всегда появлялось от близости магии Снейпа. Гарри бросил шар в Северуса. Тот взорвался совсем рядом с профессором, однако Снейп, защищаясь от электричества, вовремя выставил щит. Снейп топнул ногой по каменным плитам. Земля содрогнулась. Гарри не смог удержать равновесия и повалился на пол. Уже в следующее мгновение Северус нависал над ним, угрожающе направив на него палочку. Поттер откатился в сторону, и, призвав заклинанием Акцио рыцарские доспехи, воспользовался ими, словно щитом. Доспехи разлетелись на миллионы осколков, но выиграли Гарри пару секунд, чтобы он сумел снова подняться на ноги. Снейп ухмыльнулся. Он наслаждался поединком не меньше, чем Гарри. На его лбу проступили капельки пота, дыхание участилось. В чёрных глазах Северуса горел огонёк безрассудства, когда он кружил вокруг парня, словно хищник вокруг своей жертвы. Гарри до боли хотелось подойти ближе и поцелуем стереть ухмылку с лица зельевара. — Помните, что я говорил вам об интуитивной магии, Поттер? — спросил Снейп. Парень молча кивнул. — Что ж, тогда, — опасно низким голосом произнёс Северус, взмахнув палочкой. — Не смотрите, а чувствуйте. В воздухе перед Гарри возникла чёрная шёлковая повязка. Парень услышал вздох Гермионы и испуганный шёпот толпы, но только улыбнулся Северусу. Он сдвинул очки на лоб, взял в руки повязку для глаз и повязал её сам, жалея, что Снейп не может за него это сделать. Гарри окружила непроглядная тьма. Он слышал невнятный шёпот зрителей, мог различить голоса Гермионы и Рона, но не понимал, что именно они говорили. Поттер услышал шаги Северуса и повернулся на шум. Он крутил головой, пытаясь понять, с какой стороны подходит к нему зельевар, и откуда в него полетит очередное заклятие. Шаги Снейпа ненадолго затихли, а затем Гарри расслышал шорох мантии и шипение. Он пригнулся и откатился в сторону. Горячий ветер, созданный заклинанием, взъерошил его волосы. В толпе восторженно зааплодировали. — Неплохо, — прокомментировал Снейп у него за спиной, и Гарри сразу же повернулся, направив на него свою палочку. Он бросил в Северуса проклятие, промахнулся и услышал, как то ударилось о защитный барьер. — Ощутите магию своим сердцем, Гарри. Гарри улыбнулся: Северус впервые назвал его по имени на публике. Чувства к нему медленно брали верх над предубеждениями Снейпа. Это напомнило кое о чём Гарри. Он привёл свои мысли в порядок и вспомнил голубое мерцание магии. Казалось, он мог услышать раскаты грома, почувствовать удары тока на коже и ощутить во рту электрический привкус. Гарри сосредоточился и вдруг увидел голубой огонёк справа от себя. Он повернулся к нему, и огонёк двинулся прочь. Сперва он кружил в воздухе, словно призрак. Но чем сильнее концентрировался на нём парень, тем весомей и больше он становился. Вскоре огонёк превратился в человеческую фигуру, двигавшуюся мягко и медленно, будто кошка. Гарри сильнее сосредоточился на лазурной фигуре. Чернильная тьма для него вдруг наполнилась светом. Теперь он видел не только голубоватый силуэт Снейпа, но и разноцветные фигуры преподавателей и студентов. Магия всех цветов окружила его, сильная, яркая, словно радуга. Гарри снова сосредоточился на Северусе; он мог видеть, как пульсирует магия в ритме сердцебиения зельевара, как она мерцает, исходит от сердца и распространяется по телу, достигая кончиков пальцев. Гарри завороженно слушал гудящие, протяжные звуки, издаваемые волшебством. «Ты постиг интуитивную магию. Погляди на себя, ты научился управлять ею». Снейп принял чрезмерную магию, возвращённую ему Хогвартсом, как свою собственную. Его тело больше не отторгало её. Он упивался своей силой — Гарри почти чувствовал это. Следить за движением магии по телу профессора было так же великолепно, как наблюдать за спокойствием океана после сильного шторма. Поттер догадывался, что это значило, но догадка не огорчала его. Он не позволял ей себя огорчать. Гарри видел, как нарастает пульсация в правой руке зельевара, как вибрирует его магия, готовая вырваться наружу. Северус взмахнул палочкой. Парень разглядел это движение, увидел проклятие, пущенное в него, и без труда отразил выпад Снейпа. Поединок продолжился в медленном темпе. Заклинание — и заклятие, посланное в ответ, снова и снова, одно за другим. Наконец Северус убедился, что Гарри может отразить что угодно, а значит, с ним можно сражаться так же, как раньше. И дуэль стала вновь напряжённой. Воздух дрожал между ними, магические щиты с трудом отражали мощнейшие чары, но Снейп и Гарри кружили друг вокруг друга так, словно это была простая игра. Поттер не мог сказать точно, в какой момент между ними возникло сексуальное напряжение. Каждое заклинание походило на ласку, каждый удар напоминал поцелуй. Гарри содрогнулся при мысли о том, каково это было бы — ощутить себя победителем. Он произносил заклятия скороговоркой, будто маньяк. Северус тоже, казалось, позабыл, что сражение — шуточное. Он бросался в Гарри сложными проклятиями, пытаясь подобраться поближе, ближе, так близко, чтобы можно было к нему прикоснуться. Это был одновременно и бой, и игра. Это было вожделение, воплощённое в заклинаниях, это была жажда господства. Они находились мучительно близко друг к другу, едва ли не на расстоянии вытянутой руки, и в то же время достаточно далеко, чтобы никто не заподозрил дурного. Бой был неудержимый и восхитительный. Всё тело Гарри гудело от напряжения и желало разрядки. Неожиданно Снейп оказался сзади него, и Поттер ощутил, как к его спине прижалось тёплое тело, а волшебная палочка угрожающе вонзилась ему в горло. До его слуха донеслись удивлённые вскрики наблюдавших за дуэлью студентов. — Ты чувствуешь? — спросил Северус, прижавшись пахом к бедру Гарри. Его голос был низким, а дыхание — прерывистым и тяжёлым. Поттер был возбуждён не меньше профессора. — Трудно было бы не заметить, — ухмыльнулся он, слегка повернув голову в сторону голубого свечения. — И правда, — прорычал Снейп. Гарри услышал в его голосе самодовольную улыбку, а потом Северус резко оттолкнул его от себя и атаковал снова. Парень наслаждался каждой секундой сражения. Он пригнулся, отклонился в сторону и бросил ответное заклинание, неистово и свирепо, отчаянно нуждаясь в близости Снейпа. Они остановились в нескольких шагах друг от друга, держа наготове волшебные палочки. Гарри зеркально повторял позу профессора: выставленная вперёд нога, вытянутая рука и палочка, цепкой хваткой зажатая в ладони. Он сорвал повязку с глаз и ухмыльнулся Северусу. По виску Снейпа катилась капелька пота, а грудь тяжело вздымалась при вдохе. Гарри рассматривал его и желал, чтобы в постели Северус выглядел точно так же, как и сейчас. — Ну, доказал? — с трудом пытаясь отдышаться, осведомился он. — Доказал что? — тихо, чтобы никто не мог их услышать, спросил профессор. — Что даже если я закрою глаза, то всё равно буду видеть тебя, — с застенчивой улыбкой проговорил в ответ Гарри. Северус фыркнул, а потом вдруг присел на корточки и пнул его по ноге. Парень упал на землю, даже не попытавшись удержать равновесие. Он выронил палочку и, распластавшись, остался лежать на полу, приводя в норму дыхание. Снейп глядел на него сверху вниз, с жадностью рассматривая расслабленное тело. Гарри не нужно было быть легилиментом, чтобы понять, о чём думает зельевар. Студенты захлопали, сперва медленно, словно не веря, что поединок окончен, а затем всё быстрее и громче. Гарри поднял голову и увидел, что толпа стала гораздо больше, чем была тогда, когда Снейп принял вызов на дуэль. Северус протянул ему руку, чтобы помочь подняться на ноги, и когда Гарри коснулся его ладони, его тело прошил разряд электричества, исцеливший все раны. — Как вы там говорили, Поттер… — на мгновение задумавшись, пробормотал Снейп. — Ах да: «Сражаясь один на один, не позволяй ничему отвлекать тебя от дуэли». Гарри громко рассмеялся: — Я заслужил это, — с ухмылкой сказал он. — Нет, мистер Поттер, — очень тихо произнёс Снейп, когда они поклонились друг другу. — Вы заслуживаете кое-чего другого. Не сказав больше ни слова, зельевар сошёл с площадки для поединков. Он забрал свою мантию у Рона и быстрым шагом направился прочь из Большого зала. Гарри смотрел ему вслед, по-прежнему чувствуя возбуждение. — Это было великолепно, Гарри, — просиял Уоллес. — Я никогда раньше не видел, чтобы кто-то так быстро осваивал интуитивную магию! — И вправду великолепно, мистер Поттер, — согласился Флитвик. — Вам нужно сражаться на дуэлях почаще! Гарри поблагодарил их, вышел из круга и присоединился к толпе студентов. Зрители медленно покидали зал, а профессора возвращали столы и лавки на место. — Гарри, это было потрясающе! — воскликнула Гермиона, оттаскивая его от толпы. — Как вы с ним двигались! Я и не знала, что ты так хорошо умеешь сражаться на дуэли. Это было невероятно! — Да, приятель, это было похоже на танец, а не на драку, — с благоговением произнес Рон. — Как будто ты точно знал, что сделает сейчас Снейп. Это было… Эпично! — И горячо, — отметила подруга, слегка покраснев. — Да, до странности горячо, — проворчал Рон. — Никогда больше не хочу заводиться при виде Снейпа! Гарри рассмеялся: — Не понимаю, о чём ты, — усмехнулся он, вспоминая, как тёплое тело профессора прижалось к его спине. Они подождали, пока зрители разойдутся. Поттер с увлечением рассказывал о том, каково это — колдовать с завязанными глазами. Когда Большой зал опустел, трио направилось к выходу. В коридорах никого не было. Казалось, студенты торопились в Гостиные своих факультетов, чтобы рассказать друзьям о дуэли. Вдруг Гарри услышал тихий звук шагов. Не нужно было оборачиваться, чтобы понять, кто приближался к ним со спины. Шаги стали громче. Наконец, мимо него пронёсся Снейп, глядя прямо перед собой. Зельевар зашёл в пустой кабинет. Широко распахнутая дверь ударилась о стену и так и осталась открытой. Это было невысказанное приглашение. — Ну, я догоню вас, ребята, — глубоко вздохнув, бросил своим друзьям Гарри. — Если сможешь ходить… — пробормотал Рон с усмешкой. Поттер вошёл в класс Трансфигурации. Дверь закрылась за ним с тихим щелчком. Снейп стоял справа от него, потупив взгляд, будто бы размышляя, что делать дальше. Гарри осторожно коснулся его руки. — Это было так здорово… — мягко проговорил он. Северус переплёл вместе их пальцы и прижал парня к стене, подняв над головой его руки. Гарри задохнулся от волнения, ощущая мощный прилив возбуждения. Снейп наклонился к нему поближе: — Ты заставляешь меня выходить за рамки, — прорычал он. — Ты представляешь для меня опасность. Почему я по-прежнему так сильно хочу тебя? Почему я… Чёрные глаза блуждали по лицу Поттера так, словно ответ был написан на его лбу или щеках. Гарри с шумом сглотнул, не в силах оторвать глаз от тонких губ Снейпа. Его возбуждённый член пульсировал от желания, и парню хотелось, чтобы Северус к нему прикоснулся. Снейп с силой сжал его пальцы. — Если бы это был не твой первый раз, — прошипел он, и Гарри ощутил его горячее дыхание на губах. — Я бы изнасиловал тебя прямо здесь и сейчас, у двери, стоя, как дикий зверь. Я бы заставил тебя кричать, оставил бы синяки на твоём теле, разрушил бы твою жизнь. Ты уничтожил меня, Гарри Поттер. И когда ты бросишь меня, одиночество разорвёт меня на куски. Я знаю это, но всё равно дам тебе то, чего ты желаешь. — Я не брошу тебя, — прошептал Гарри. — Никогда в жизни. — Ты причинишь мне боль, но я хочу этой боли. Почему я хочу страдать? Что ты за проклятие такое, что сумел приковать меня к своему телу, будто слабое, беспомощное существо? Всё это время я был заперт в клетке со сломанными крыльями, а ты не просто открыл дверцу, ты разорвал прутья. Ты подбросил меня в небо, чтобы я полетел, но с тех пор я только падаю… — Северус… — Гарри застонал от его крепкой хватки, пытаясь освободиться, прижаться ближе и получить большее. — Я погружаюсь в бездонную тьму всё глубже и глубже, и она поглощает меня, но я не могу убежать. Я не хочу убегать. Я хочу упасть и разбиться. Перед тобой. С тобой. — Да, — простонал парень. — Да, Северус… Пожалуйста. Сухие губы коснулись его губ. Этот поцелуй больше походил не на дуэль, а на битву. Снейп отпустил руки Гарри, и пальцы Поттера вцепились в его длинные мягкие волосы. Руки зельевара скользнули вниз по спине Гарри и сжали его задницу. В следующий миг Северус приподнял его тело, и парень обхватил ногами тонкую талию Снейпа. Они опёрлись о дверь, вплотную прижимаясь друг к другу. — Я так сильно хочу тебя, — выдохнул Северус. — Заставь меня кончить, — простонал Гарри, целуя его лицо и двигая бёдрами. — Сегодня вечером, — сказал Снейп, коснувшись губами горла Поттера. — Сейчас. Северус сдерживал себя с явным трудом. Он подался вперёд, плотнее прижимаясь к Гарри, и глухо застонал. Тяжело дыша, чувствуя, что он вот-вот кончит, парень вцепился в чёрную мантию и волосы Снейпа. Он застонал, когда зельевар впился жадным, нетерпеливым поцелуем в его губы. Гарри ответил на поцелуй и, не дав Северусу отстраниться, потёрся бёдрами о его тело, желая ощутить чужую дрожь возбуждения. Северус отпустил его быстро, чересчур быстро. Обсидиановые глаза внимательно оглядели его тело, но Гарри едва это заметил. Его разум заволокла сладкая дымка. Он скорее почувствовал, чем увидел, как очищающее заклинание коснулось его мокрых джинсов. Гарри тихо застонал: его кожа была ещё очень чувствительна после недавнего оргазма. — Прилетай сегодня вечером, — хриплым, низким, многообещающим голосом произнёс Снейп. Гарри едва мог стоять из-за дрожи в ногах. — Мы выкурим сигарету.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.