ID работы: 9805248

Неудержимый | Unrestrained

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2560
Горячая работа! 436
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
403 страницы, 38 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
2560 Нравится 436 Отзывы 1034 В сборник Скачать

Глава XXXVII: Профессор Поттер

Настройки текста
Прилетевшая поздним вечером птица принесла несколько обнадёживающих новостей. Северус, расположившийся на диване со стаканом виски в руке, был с головой погружён в работу. Казалось, он не желал отказываться от своей должности, что бы ни говорил, как ни настаивал бы, что уйдёт в отставку без раскаяния и шумихи. Глядя на него, склонившегося над пергаментами с финансовой отчётностью, Гарри мог уверенно сказать, что быть директором Снейпу нравилось куда больше, чем преподавать. Гарри услышал тихий стук в оконное стекло и подошёл к балконной двери, чтобы впустить сову. Это была крупная птица с красивыми чёрными глазами и светло-коричневыми перьями, которые в свете каминного пламени выглядели почти рыжими. Тихо хлопая крыльями, она с негромким свистом влетела в покои и пересекла комнату. Гарри последовал за ней. Северус поднял взгляд лишь тогда, когда сова приземлилась ему на плечо и протянула лапу, к которой золотой ниткой был привязан запечатанный конверт. Северус взял письмо в руки: — Здравствуй, Геракл, ты знаешь, где можно перекусить, — проговорил он, поглаживая сову. Та ласково заворковала, подпрыгнула в воздух и, сделав несколько грациознейших взмахов крыльями, вылетела в открытую дверь. Дверь тут же закрылась за ней, повинуясь беспалочковой магии Снейпа. — Это от Кингсли? — осведомился Гарри, когда заметил, что тот медлит, распечатывая конверт. — Да, — тихо сказал зельевар и передал пергамент Гарри. — Прочти его. Мне безразлично, что в нём написано. — Как бы не так, — вместо того, чтобы взять протянутое письмо, Поттер положил руку на плечо Северуса. Тот сделал глубокий вдох, затем выдохнул, сломал восковую печать и вытащил из конверта клочок пергамента, явно оторванный в спешке от какого-то документа. Видимо, не успело совещание закончиться, как Кингсли уже делился новостями об его итогах. Глаза Северуса нетерпеливо пробежали по строчкам, будто быстрота чтения была способна уменьшить его страдания. Выражение его лица оставалось совершенно бесстрастным. Как бы пристально Гарри ни наблюдал за ним, он ничего не мог разобрать в бездонных чёрных глазах. — Что там? — спросил парень, когда губы Северуса на короткий миг растянулись в улыбке. Северус вновь передал ему письмо. На этот раз Гарри взял его в руки и принялся жадно вчитываться в рукописные строки. Округлым почерком Кингсли были выведены слова: «Северус, Вы получите полный отчёт о совещании завтрашним утром, но, полагаю, что вы не уснёте, пока я вас не успокою. К счастью, у вас с Гарри в Попечительском совете по-прежнему остались друзья (назначение Артура Уизли на место Малфоя было, как я и говорил, блестящей идеей — вы сможете поблагодарить меня позже), которые привели весьма убедительные аргументы о том, почему вы оба должны преподавать в одной школе. В конечном итоге, состоялось голосование. Семь из двенадцати человек выступили за то, чтобы вы оставались директором. Похоже, вас поддерживают сильнее, чем вам казалось. Но есть нюанс. После того, как Гарри подпишет контракт, он должен будет дать интервью «Пророку». Я пообещал, что они смогут задавать вопросы, касающиеся личной жизни (но не волнуйтесь, отвечать на них вовсе не обязательно). Помучайте их слегка, а затем скажите, что у вас назначена встреча. Мы пообедаем в Лондоне. Вам лучше взять с собой Гарри; Хоуп злится, что вы ничего ей не рассказали». Письмо было продолжено совершенно другим почерком: «Я не злюсь. Я разочарована. Я считала тебя своим лучшим другом! Лучшие друзья не обманывают, Северус, особенно в том, что касается романа с красивым молодым человеком. Надеюсь, ты коришь себя за то, что сразу не рассказал мне, но не волнуйся, нашу размолвку можно исправить. У меня есть красивый розовый браслет дружбы, который ты сможешь носить в качестве искупления. Наказания сроком в месяц будет достаточно.

С любовью, Хоуп и Кингсли.

P.S.: Видишь ли, я догадывалась, что он в твоём вкусе! P.P.S.: Он хорошо целуется? Я жду подробностей. P.P.P.S.: Гарри, я знаю, что ты это читаешь! Тебе стоит повесить всю вину на него. В противном случае я буду вынуждена принять меры и наказать тебя тоже». Гарри поднял глаза, стараясь не улыбаться: — Ну? — проговорил он, выжидающе протянув руку. — В самом деле, ты же не думаешь… — возмущённо начал Снейп, но парень покачал головой и перебил его. — Завтра утром я буду назначен профессором, Северус. Я должен серьёзно относиться к своим обязанностям. Где браслет дружбы? Северус перевернул конверт, и тонкая лента упала ему на ладонь. Казалось, браслет был сделан вручную, соткан из нескольких оттенков розового с добавлением белой нити. — Ты не наденешь на меня эту отвратительную штуку, — начал было Северус, сурово и вызывающе глядя на Гарри. — Ещё как надену! Дай мне руку. — Нет. — Ты слышал девочку, Северус. Друзья не обманывают, а ты ей лгал. Ты заслужил своё наказание, — засмеялся Поттер. — А что я должен был делать? Кроме того, едва ли я лгал. Я просто никогда не говорил ей, что хочу заниматься с тобой не только полётами. — О, так ты не просто обманывал, ты скрывал от неё свои сокровеннейшие секреты! Погоди, я ещё расскажу ей об этом! Ты будешь носить этот браслет до конца жизни, — Гарри ухмыльнулся, подхватывая ленту с ладони Северуса. — Разве ты не должен быть на моей стороне? — хмыкнул Снейп, раздражённо закатил глаза, но всё-таки протянул ему правую руку. Улыбка Гарри стала ещё шире. Он аккуратно обвязал тонкий браслет вокруг запястья Северуса. Светло-розовый цвет едва выделялся на бледной коже. — Пожалуй, в этом виноват я, — фыркнул Северус, с презрением разглядывая свой новый аксессуар. — Я и правда хотел, чтобы ты с ней поладил. — Ну, она же часть твоей семьи, и мне стоит сделать всё, что в моих силах, чтобы произвести хорошее впечатление, да? — тихо проговорил Гарри, осторожно взяв руку зельевара в свою, а затем нежно поцеловал костяшки его пальцев. — Что же, — продолжил он, встретившись с Северусом взглядом. — Выходит, мы оба остаёмся в Хогвартсе. Чёрные глаза блуждали по его лицу, то и дело задерживаясь на губах, словно Северус видел его впервые. — Выходит. — Значит ли это, что сегодняшним вечером я могу не возвращаться в Гриффиндорскую башню? — Как и в любую другую ночь, если ты хочешь. Гарри наклонил голову, прижался губами к руке Северуса и проложил дорожку из поцелуев до его алебастровой шеи. — Хочу. Очень хочу, — едва слышно проговорил парень. — И тебя, — добавил он, нежно покусывая кожу Северуса. Тот вздохнул, склоняя голову набок. Гарри лизнул его горло, мягко скользнув языком вверх, к самому уху. — Ты хочешь меня? — спросил Северус бархатным голосом. — Желаешь взять меня снова? Несдержанный стон сорвался с губ Гарри, но он ответил: — Нет. Не сегодня, — он провел языком по ушной раковине зельевара и прошептал: — Я хочу почувствовать тебя в себе, Северус. Гарри положил руку ему на грудь, сильнее вдавливая в диван, и устроился сверху, по-прежнему не отрывая губ от его уха. — Я хочу ощутить, как ты входишь в меня, как заполняешь меня полностью. Сделаешь это? Пожалуйста? — Нет, — негромко произнёс Снейп, и Гарри удивлённо вскинул голову. — Нет? — заскулил он, потираясь полувозбуждённым членом о пах Северуса. — Пока — нет, — ухмыльнулся тот, сложил руки за головой и пристально посмотрел на Гарри: — Раздевайся. Поттер приподнял бровь, поднялся с дивана и медленно расстегнул белую рубашку, которую Северус отдал ему сегодняшним утром. Чёрные глаза жадно наблюдали за ним взглядом кота, следящего за своей жертвой. Когда Гарри бросил рубашку на пол и потянулся к пуговице джинсов, Северус вытянул ноги и огладил длинными пальцами свою грудь. С широко распахнутыми глазами Гарри смотрел, как он принялся ласкать член через плотную ткань чёрных брюк. Парень расстегнул пуговицы, а после — и молнию, спустил штаны до лодыжек и снял их, не отрывая глаз от плавно движущейся руки Снейпа. — Знаешь, а у тебя красивое тело, — тихо проговорил тот и сделал глубокий вдох. От прикосновений его член налился кровью и был уже отчётливо виден даже сквозь ткань брюк. — И всё-таки я купился на твою глупую, самоотверженную храбрость. На твоё слепое доверие. На твою веру. Никогда раньше никто не верил в меня столь беззаветно. — А я верю. И всегда буду, — шёпотом ответил Гарри. Тень улыбки скользнула по тонким губам. — Я знаю, — сказал Северус и кивнул в сторону боксеров Поттера. — А теперь сними их. Дай мне посмотреть на тебя. Гарри слегка оттянул резинку трусов: — Ты действительно этого хочешь? — Сними, — на выдохе и уже гораздо настойчивее повторил Снейп, не сводя глаз с его члена. Поттер с усмешкой снял боксеры, обхватил пенис ладонью и несколько раз прошёлся по всей длине ствола. Северус облизал слегка приоткрытые губы, ни на секунду не сводя с него голодного взгляда. Гарри подошёл к нему ближе, большим пальцем дразняще оглаживая розовую головку. — Хочешь снова попробовать меня на вкус, да? — Хочу, чтобы ты делал всё, что желаешь. Хочу, чтобы ты использовал меня, мой рот и мой член. Позволь мне доставить тебе удовольствие так, как тебе будет угодно. Гарри тяжело сглотнул, оглядев всё ещё одетого, распростёртого на диване Снейпа, ласкавшего себя через ткань штанов и жадно изучавшего сгорающего от желания парня. — Открой рот, Северус. Тонкие губы приоткрылись ещё сильнее, а дыхание зельевара заметно участилось. Гарри опёрся на подлокотник рукой, перекинул ногу ему через грудь и продолжил скользить ладонью по стволу своего пульсирующего члена всего в нескольких дюймах от его рта, упиваясь похотью и желанием, горевшими в бесконечных тёмных глазах. — Скажи, что ты этого хочешь, — тихо произнёс он. Северус тут же ответил несдержанным резким стоном: — Я хочу сделать тебе минет. Хочу почувствовать твой вкус. Гарри скользнул головкой своего пениса по его пересохшим губам, изо всех сил удерживаясь от того, чтобы погрузиться в такой желанный влажный жар его рта. Северус рвано выдохнул и облизал выпуклые венки на твёрдом стволе. Горячая волна возбуждения захлестнула Поттера с головой, и он, тихо всхлипнув, вошёл в рот Северуса: — Ты такой замечательный, — выдохнул он, плавно покачивая бёдрами. Снейп застонал, с мольбой глядя на Гарри, и парень ускорил темп, неглубоко толкаясь в его горло. — Тебе нравится мой вкус? — спросил он, слегка улыбнувшись. — Нравится делать минет? Ты вроде бы говорил раньше, что да? Северус издал громкий стон, посасывая его ствол и не в силах проговорить ни слова, хотя ответ был по-прежнему ясен, как день. — Тебе нравится, когда я кончаю тебе в рот? — Гарри усмехнулся, услышав сдавленное постанывание. — Ты получишь то, чего хочешь, не беспокойся! Не сбавляя набранного темпа, он огладил ладонью изгиб своей ягодицы, направился вниз, к расщелине, указательным пальцем обвёл колечко напряжённых мышц ануса, вздрогнул и повторил свои действия, ощущая, как влажный язык Северуса дразняще скользит по головке его члена. Гарри посмотрел на зельевара сверху вниз и произнёс: «Акцио!». Северус жадно наблюдал за тем, как он ловит подлетевший к ним маленький пузырёк с маслом и откупоривает пробку. Гарри вымазал в масле руку, пролив несколько капель на свою грудь, и снова потянулся за спину. У него не хватало терпения на долгую подготовку, и, пару раз пройдясь скользкими пальцами по чувствительной коже, он с резким вздохом одним движением вошёл внутрь. — Мерлин, — проговорил он, растягивая свой анус. — Я так хочу почувствовать твой член в себе, ощутить, как ты прижмёшься к моей дырочке и войдёшь в неё… Это так приятно, Северус. Он добавил второй палец, с трудом сдерживая стон удовольствия и неспешно погружаясь глубоко в горло Снейпа. — Потрогай себя, — вдруг произнёс Гарри и почти сразу услышал звук расстёгивающейся молнии на ширинке. Северус слегка приспустил брюки и нижнее бельё, с довольным всхлипом обнажая свой член. Парень не оглядывался, а только прислушивался к тому, как чужая ладонь, слегка ускоряясь, легко движется по влажному от предэякулята стволу. Сгорая от нетерпения, он вошёл в свой анус уже тремя пальцами, ощущая, как приятно горячие губы обхватывают его головку. Руки Северуса обвили его талию, привлекая поближе, и он без малейшего колебания подчинился. Его член с непристойным хлюпаньем выскользнул из плена припухших губ, и Гарри всем телом задрожал от желания. Он наклонился пониже, обеими руками опёрся на подлокотник дивана, в требовательном поцелуе прихватил зубами эти грешные, порочные губы. Северус ответил на поцелуй с неменьшим пылом. Он вцепился ладонями в задницу Гарри, раздвинул его ягодицы и средним пальцем дразняще проник в дырочку. Двигая бёдрами, Гарри тёрся о Северуса, возбуждённым членом скользя по белой рубашке. Наконец Снейп с помощью магии расстегнул её пуговицы, и разгорячённая плоть парня прижалась к его обнажённой коже. Гарри вновь потянулся за спину, но уже не для того, чтобы дотронуться до себя. Он нащупал пенис Северуса, несколько раз мягко прошёлся по всей его длине пальцами, а затем приставил к своему анусу. Глаза, похожие на тлеющие угольки, жадно осмотрели всё его тело и упёрлись ему в лицо, когда Гарри с тихими стонами неспешно опустился на твёрдый ствол. — Быть в тебе так приятно, — выдохнул Северус. — Ты такой горячий, такой тугой… Он тяжело сглотнул, до конца входя в Гарри. Поттер улыбнулся ему сверху вниз и, не прерывая зрительного контакта, влажной от смазки рукой огладил свой член. — Готов поспорить, что ты мог бы кончить вот так, — усмехнулся он. — Даже если я совсем не буду двигаться. — Возможно, но я так не хочу, — согласился с ним Северус и плавно повёл бёдрами. — О, боже, — проговорил Гарри и начал двигаться, вбиваясь в свою ладонь. — О, Мордред, как же приятно… — Да, чёрт возьми, да, Гарри, — сквозь зубы отозвался Снейп, толкаясь в него всё сильнее и резче, и парень застонал, выгибая спину дугой. Он был уже на грани оргазма, сдерживать который было истинной пыткой. Он сжимал ноги, насаживаясь на член Северуса, вскрикивал каждый раз, когда тот задевал его простату и изо всех сил пытался продлить неизбежное. — О, да, оседлай меня. Используй меня, — прошептал Северус, впиваясь пальцами в талию Гарри. — Тебе нравится ощущать, как я двигаюсь внутри, да? Я вхожу в тебя до того глубоко, что почти чувствую биение твоего сердца. Гарри подался вперёд, обессиленно прижался к его груди, с трудом держа глаза открытыми, и застонал: — Северус… Я не могу… М-м… Так хорошо… Едва слышные слова и беззвучные просьбы срывались с его губ, и имя, словно заветное заклинание, повторялось снова и снова. Он был одновременно на Небесах и в Аду, горел, паря над землёй, испытывал блаженную боль и мучительное удовольствие. Тело Северуса дрогнуло под ним. Гарри едва осознавал, что происходит. Он почувствовал только, что член Снейпа выскользнул из него, и его место заняли длинные умелые пальцы, затрагивавшие простату каждым толчком, а влажное тепло рта окутало пульсирующий от возбуждения пенис. Гарри посмотрел вниз и столкнулся взглядом с чёрными, сверкающими страстным желанием глазами, а после толкнулся в горло Северуса и кончил, изогнувшись в сладкой агонии. Снейп проглотил его семя, а потом одним резким движением вновь вошёл в Гарри. Парень целовал его лицо, не чувствуя ничего, кроме истинного блаженства. Ему хотелось кричать, но из его горла вырвались только придушенные стоны, звуки которых тонули в настойчивых поцелуях Северуса. Зельевар толкнулся в него ещё раз, содрогнувшись всем телом, и с негромким стоном наполнил Гарри своей тёплой спермой. Когда он расслабился, Поттер, дрожа от недавнего оргазма, тяжело опустился на его грудь. — Завтра, — хрипло выговорил Северус. — После уроков жди меня в своём кабинете. — Зачем? — поинтересовался, подняв взгляд на него, Гарри. Глаза Северуса были закрыты, длинные пряди волос прилипли к его мокрому от пота лбу, и выглядел он совершенно распутным и уставшим. Красивым. — Обсудим планы уроков, — беспечно откликнулся зельевар. — А потом, может быть, и отпразднуем. Выпьем виски, займёмся любовью на твоём новом рабочем столе… Как-то так. — Боже, Северус… — поперхнулся воздухом Гарри. — Что-то не так, мистер Поттер? — спросил тот, приоткрыв один глаз. Гарри фыркнул, наклонился к нему и тихо сказал: — Вообще-то, для вас я — профессор Поттер. — Пока — нет, — усмехнулся Северус.

~~***~~

Гарри разглядывал себя в зеркале, стараясь не паниковать. Мало того, что его волосы по обыкновению торчали во все стороны, не поддаваясь расчёске, он ещё и не мог определиться с одеждой! Что носят профессора? Северус решил эту проблему легко и просто — на нём всегда была знаменитая чёрная мантия; а вот МакГонагалл предпочитала одежду разных цветов, от зелёной до бордово-красной. Гарри снова похлопал по своей (на самом деле Северуса) белой рубашке. По ней прошла едва заметная волна магии, придавая бутылочно-зелёный цвет ткани. Гарри оглядел себя ещё раз и покачал головой. — Никому не будет дела до того, во что ты одет, — услышал он голос Снейпа, поднял глаза и увидел в зеркале отражение прислонившегося к дверному косяку зельевара. — Будь уверен в себе, не позволяй никому видеть своё волнение, иначе тебя не воспримут всерьёз. Веди себя как обычно, раздражай окружающих, и всё будет в порядке. — Ну, мне есть дело, — раздражённо проговорил Гарри, хоть и не был уверен, что его внешний вид действительно имеет значение. Разумеется, лекции волновали его куда больше рубашки, но одежду изменить было проще, чем поверить в себя. Он ещё раз похлопал по ткани, и она сделалась чёрной под цвет его брюк. По крайней мере, так он смотрелся пугающе. Страх учеников будет кстати, ведь так? Они не решатся шуметь. Северус пошевелился и подошёл ближе, вытаскивая палочку из кармана. — Это не ты, — беспечно прокомментировал он. — Оставь чёрный мне, дорогой. Он прикоснулся палочкой к плечу Гарри. Ткань задрожала, и чёрный рассеялся, превращаясь в светло-голубой цвет. Брюки тоже поблёкли, становясь бежевыми. — Другое дело. — Я выгляжу так, словно заскочил в паб выпить пива. — Именно. Никто не ждёт, что ты станешь другим человеком, Гарри. Ты можешь надеть один из своих джемперов, если тебе так будет удобнее. Важно лишь то, как ты учишь. Поттер ещё раз поглядел в зеркало. Его наряд был слегка элегантнее футболки и джинсов, и всё же в нём он чувствовал себя намного взрослее, стоя перед зеркалом за несколько минут до подписания контракта и проведения первого в жизни урока. Вечером из класса Защиты вынесли все вещи Уоллеса. Теперь он принадлежал Гарри вместе с прилегающими к нему лаборантским помещением и учительскими покоями, ночевать в которых он планировал редко, ведь весь его гардероб уже был перенесён в комнаты Снейпа. Журналист «Ежедневного пророка» Эли Экклстоун и профессор МакГонагалл уже дожидались их в кабинете для подписания трудового контракта. Гарри тяжело вздохнул, придирчиво оглядывая себя в последний раз: — Думаю, я готов, насколько это вообще возможно. — Пока нет, — отозвался Северус и вновь взмахнул палочкой. — О, — выдохнул парень, увидев прекрасную чёрную мантию, словно возникшую из ниоткуда. Северус помог ему одеться и протянул руку, чтобы прикрепить к ткани серебряную булавку, сделанную в виде изящных крыльев. — Это прекрасно, — с мягкой улыбкой произнёс Гарри, встретившись взглядом с отражением зельевара. Чёрные глаза окинули его ещё раз, и Северус сделал глубокий вздох: — Тебе идёт, — сдержанно прокомментировал он, наклонился к шее Гарри и запечатлел нежный поцелуй на его коже. — Мне придётся очень постараться, чтобы не раздеть тебя снова. — Не искушай меня, Северус, — разворачиваясь, простонал Гарри. — День будет тяжёлым. — По крайней мере, тебе есть, ради чего ждать его окончания, так ведь? — О, ты имеешь в виду наш скромный праздник? — усмехнулся он и легко поцеловал Снейпа. — Да, у меня есть причина с нетерпением дожидаться вечера. — Тогда, может быть, мы пойдем и начнём твой первый рабочий день? — Хорошо, — кивнул в ответ Гарри. — Пошли. Эли Экклстоун оказался мужчиной средних лет с седеющей, но очень аккуратной ухоженной бородой и густыми, словно посыпанными сахарной пудрой, волосами. Выражение его лица, с которым он жал Гарри руку и представлялся, было совершенно серьёзным, а в глазах мелькали искорки озорства. Мозоли на его ладонях и усталость, написанная на лице, больше приличествовали капитану дальнего плавания, нежели репортёру «Пророка». Пока Северус и Экклстоун коротко обсуждали грядущее интервью, Гарри нервно подошёл к своему будущему столу, возле которого его уже поджидала МакГонагалл. — Готовы, мистер Поттер? — спросила она, слегка изогнув тонкие губы. — Нет, — признался Гарри со смешком, заставившим улыбнуться и его бывшего декана. — Прежде чем вы подпишете контракт, скажу вам честно, — проговорила она, строго глядя на Гарри. — Все они так глупы, что вы и представить не можете. И они будут готовы на любое безумие в попытке вывести вас из себя. Ваша задача — не просто научить их, но и сделать так, чтобы во время урока они случайно не покончили с собой. И поверьте мне, мистер Поттер, некоторые ученики действительно на такое способны. Парень засмеялся: — Профессор, почему вы не остановили меня вчера, когда мне пришла в голову эта нелепица? — он вздохнул, с тревогой глядя на контракт, лежащий перед ним на столе. — Потому что, Гарри, ваша идея была вовсе не глупой, — заверила МакГонагалл. — Вам не о чём беспокоиться. К тому же, через каких-нибудь пять минут мы станем коллегами. Так давайте отбросим эти ужасные формальности! — Хорошо, Минерва, — робко улыбнулся ей Гарри. Краем глаза он заметил суматоху у открытой двери и присмотрелся внимательнее. Рон и Гермиона переминались с ноги на ногу у порога, нервно поглядывая на Снейпа, как будто точно не знали, можно ли им войти. Северус увидел их и тут же мотнул головой, приглашая в класс. Они закрыли за собой дверь и бросились к Гарри. — Как я рад, что вы здесь! — с облегчением выдохнул Поттер. — Я так горжусь тобой, Гарри, — сказала Гермиона, тепло улыбнувшись, и заключила его в объятия. — Волнуешься? У кого будет твой первый урок? — Ещё как! У первокурсников Пуффендуя и Когтеврана, начало несложное, слава богу. Минерва фыркнула, но ничего не сказала, и у Гарри возникло внезапное подозрение, что, пожалуй, не стоит недооценивать ни воронов, ни барсуков. — Видел свежий номер «Пророка»? — усмехнулся Рон. — Нет, — Гарри покачал головой. — Мне казалось, что лучше не искать ещё больше поводов для беспокойства. — Статья на самом деле хорошая. Наверное, о тебе никогда ещё не отзывались так хорошо. Автор лишь мягко намекнул на причину, по которой тебе пришлось стать профессором. Но мама всё равно прислала письмо, в котором просила нас с Джинни одобрить твой выбор. Навряд ли она имела в виду твою новую должность. — Готовы, мистер Поттер? — Северус подошёл к ним, а Экклстоун расположился поодаль с фотоаппаратом в руках. — Утречка, Снейп, — поприветствовал его Рон. — Спасибо за приглашение. Ни за что не пропустил бы такое событие! Северус закатил глаза: — Это трудовой контракт, Уизли, а вовсе не свадьба. — Пока — нет, — пробормотал себе под нос Рон, ухмыляясь. Зельевар резко вскинул голову и сердито взглянул на него, но промолчал. Щёки его едва заметно порозовели, и Гарри тыльной стороной ладони почти неощутимо прикоснулся к его лицу: — Спасибо, что разрешил им прийти, — мягко прошептал он. — Я уже начинаю жалеть, — вздохнул, посмотрев на него, Северус. — А я — нет, — улыбнулся Гарри. — Начнём? — спросил Снейп и отодвинул от стола стул, безмолвно приглашая его присесть. Рон и Гермиона тут же отошли в сторону. — Какая прелесть, — с коротким смешком проговорила МакГонагалл, когда Гарри взял в руки чёрное с голубоватым отливом перо. Он попытался не рассмеяться, но всё же рискнул поднять глаза на стоявшего по другую сторону от него Северуса. Тот проигнорировал комментарий, однако лицо его казалось почти удивлённым. — Вы должны будете написать свои инициалы внизу каждого листа и проставить подпись на третьей, четвёртой и шестой страницах. Гарри сделал глубокий вдох и кивнул, склоняясь над контрактом. Он знал, что в нём было написано, и потому не стал его тщательно изучать. Он обмакнул в чернила перо и сделал аккуратные подписи на пергаменте. Как только с последней страницей было покончено, Минерва взмахнула волшебной палочкой, и контракт соскользнул со стола, сворачиваясь в свиток. Его скрепила красная восковая печать, и он с тихим шелестом исчез в недрах картотечного шкафа. — Улыбнитесь, пожалуйста, — попросил Экклстоун, и Гарри с облегчённой улыбкой посмотрел в объектив камеры. Рука Северуса легла ему на плечо, а мерцающая голубым магия, словно нежная ласка, мягко обволокла его кожу, заставляя Гарри ощутить гордость и теплоту. Он стал профессором Хогвартса. Теперь он на долгие годы останется в замке, который с одиннадцати лет считал своим домом, рядом с самым близким и дорогим ему человеком. И хоть преподавание — дело нелёгкое, Гарри был совершенно уверен, что сделал правильный выбор. Яркая вспышка, щелчок затвора. Поттер отодвинул свой стул, становясь лицом к лицу с директором школы. Северус протянул ему руку, и он крепко пожал её. — Добро пожаловать в коллектив, профессор Поттер, — с лёгкой улыбкой произнёс Северус. В его тёмных глазах блестели искорки радости. — Спасибо, профессор Снейп! Я очень вам благодарен. — Не стоит, — мягко ответил Северус. — Вы этого заслуживаете.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.