ID работы: 9805538

Вместе до самого конца

Гет
R
В процессе
3314
автор
Alicia H бета
Размер:
планируется Макси, написано 1 770 страниц, 90 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3314 Нравится 3572 Отзывы 1292 В сборник Скачать

Глава 21. День рождения Поттеров

Настройки текста
      Трое друзей провожали счастливую Мари к кабинету директора. — Повеселись от души! — сказала Кейт. — Хорошо, до вечера! — ответила подруге Мари и, назвав пароль, исчезла за пропустившей её горгульей. — Зелье готово! — сказал Регулус. — Осталось только раздобыть волос. — Паренька беру на себя, — взмахнув красивыми волосами, сказала блондинка, и троица друзей покинула коридор.       Директор сидел за своим столом и читал выпуск «Ежедневного пророка». Очередная кричащая первая полоса заставила старика нахмурить брови. Убийство трёх работников министерства магии и их семей. Подобные заголовки стали появляться всё чаще, их уже нельзя было скрыть от общества. Стали ходить разные слухи, но официальной версии до сих пор не было.       Директор убрал газету в сторону и прикрыл книгой. Портить настроение имениннице ему совсем не хотелось. Профессор каждый год разрешал Мари покидать Хогвартс, чтобы отправиться на празднование к Тонксам, и любезно предоставлял для этого свой камин. — С днём рождения, Джейн! — мягким голосом сказал директор, вышедший к ней из-за стола. Его губы расплылись в улыбке, вокруг глаз пролегли морщинки, а руки слегка раскрылись для объятий.       Глаза слизеринки блестели, а на лице с самого утра была счастливая улыбка. Может, это от ранней кружки горячего шоколада? Или от новых красивых перьев, идеального набора юного зельевара или необычайно красивой зачарованной заколки — бантик изумрудного цвета с названием «Скажем нет растрёпанным волосам». Но скорее всего, это от счастливых улыбок оккупировавших её кровать с самого раннего утра друзей.       Мари обняла директора, прижавшись щекой к длинной пушистой седой бороде. Альбус Дамблдор никогда не проявлял такой любезности, но ради Мари делал исключение в такой день. Мягкий смех директора перебил звонкий крик Фоукса, который подлетел к своему хозяину и сел к нему на вытянутую руку. В клюве птицы была зажата маленькая коробочка. Мари, удостоверившись, что это для неё, протянула руку к птице и получила подарок. Развернув коробочку, она увидела аккуратные золотые серёжки в форме снитча. — Я слышал, у нас появился юный тренер по полёту на метлах. Буквально на днях она красиво поймала крошку-снитч у самой вершины трибуны, — протянул Альбус, а затем, будто невзначай, покосился на девушку. — Кажется, этот тренер обзавёлся фанатом, — усмехнулась Мари, примеряя свой подарок и, налюбовавшись результатом, повернулась к директору. — Они тёплые, я чувствую магию. — Погода бывает не всегда удачной для полётов. Да и в больничном крыле скучно. Как твои руки? — Весьма сносно, сэр, спасибо. Думаю, теперь, мне не страшна непогода — девочка наклонила голову в правую сторону и улыбнулась. — А вам стоит подумать о зелье для хорошего сна. — Не волнуйся, для стариков это нормально — вставать рано. — Тогда ладно, но если что, я могла бы приготовить.       Поговорив с директором, девочка воспользовалась каминной сетью и спустя пару минут появилась в камине бара «Дырявый котёл». — Ну здравствуй, чумазик, — добродушно рассмеялся молодой мужчина и, отпрянув от стола, взмахнул палочкой, очищая одежду новоприбывшей от сажи. — Тед! Мужчина принял Мари в объятия и легко покружил. — С четырнадцатилетием тебя, милая. — Обрадуй меня и скажи, что мы едем на Чёрном Рыцаре или магловском автобусе. — Тед расплылся в ехидной улыбке и пошёл к выходу. — По глазам вижу, что нет. — Ты уже заканчиваешь третий курс, пора привыкать к трансгрессии. Это круто. Ты ведь мечтала об этом. — Это было до того, как я столкнулась с жёсткой реальностью, — буркнула Мари и исчезла в пространственном водовороте.       В доме Тонксов был устроен настоящий праздник. Мужчина решил закупиться воздушными шариками в магловском магазине, и теперь тут и там они с грохотом лопались от непоседы малышки Нимфадоры. Домовик Монти прижимал уши к голове, Тед вместе с дочерью смеялись, а Андромеда сжимала губы в тонкую полоску с извиняющимся видом. Но тут же сдавалась, и краешек губ поднимался вверх. Простота мужа и непосредственность дочери в долю секунды наполняли её сердце нежностью.       Молодая семья подарила имениннице удивительной красоты платье, которое так и веяло весной. Нежный персиковый цвет, воздушная струящаяся юбка, красиво вышитый верх платья и поясок, подчёркивающий талию, были бесподобны.       Как оказалось, Андромеда три ночи не спала и сама шила платье. В дополнение Мари получила несколько золотых монет и наказ купить «не умных книг», как выразился мужчина.       Погостив у молодой семейной пары, она с любезной помощью Теда перенеслась к скверу, что был неподалёку от детского приюта. Мари пошла к беседке, где по обычаю встречалась с дядей Альфардом. Он уже был там. Добродушный мужчина в элегантной красивой мантии был статен, как и всегда. — Вы сегодня неотразимы, мисс! — учтиво поклонился мужчина и подарил ей одобряющую улыбку. Он подал руку, и Мари, взявшись за локоть, выдохнула, зная, что как только они отойдут с глаз, то сразу трансгрессируют.       Добравшись до нужного места, Мари увидела магловский ресторанчик, где продавали лучшее в городе мороженое и десерты. — Думаю, я не прогадал с выбором, — бархатный, чуть хрипловатый голос был полон веселья, когда мужчина видел восторг в глазах именинницы. Разместившись за одним из столиков уютного заведения, они сделали заказ. — Хозяйка ресторана глаз с вас не сводит, — заметила Мари. — Видимо, я все ещё неплохо выгляжу, — ответно улыбнулся мужчина. — Как король, если честно. Когда же обзаведётесь королевой? — Ты не бросаешь надежд, как я посмотрю. Я держал оборону, когда моя матушка подыскивала мне удачную партию. Но от твоих уговоров боюсь сдаться. — Конечно. Вы только присмотритесь, эта дама очень мила и красива, владеет рестораном. Вы могли бы каждый день есть мороженое! — с улыбкой рассуждала Мари. — И правда, неплохие перспективы, — добродушно рассмеялся Альфард, и именинница его поддержала.       Мужчине нравилось так беззаботно вести беседы с этой девочкой. Да и вообще проводить с ней время. Эти встречи были для него как глоток свежего воздуха у человека преклонного возраста.       Последние лет десять родственники совсем отгородились от него, как от предателя. У него был свой коттедж, двое домовых эльфов, маленький бизнес и немаленький счёт в банке. Но не было тех, с кем можно было разделить всё это. Никого. Он был свободен, несомненно, но не до конца понимал раньше, что второе имя такой свободы — одиночество. Великий лжец тот, кто говорит, что не хочет любви, потому что лжет он сам себе.       Нет, он не был ветреным или легкомысленным юношей. Он любил, безмерно и самозабвенно, но родители всё решили за него. Беспощадно уничтожив ту, что была неугодна, что считалось грязью для великого чистокровного рода Блэк. Мужчина любил цветы, потому что они напоминали ему о первой любви. О милой девушке — цветочнице, для которой магия была чем-то непостижимым.       Беспощадно растоптав чувства юноши и жизнь молодой маглы, родители так и не достигли своей цели. Альфард испытывал отвращение к собственным родственникам. Он так и не женился. То ли от принципа, то ли оттого, что его сердце оставалось глухо к другим женщинам. Но даже сейчас, когда его возраст давно перевалил за сорок, находились волшебницы из знатных семей, не упускавшие возможности флирта. Отчего мужчина с радостью перестал посещать светские мероприятия.       Сейчас родные активно делали вид, будто его не существует, к нему потеряли интерес. Но всё же ждали, кому перейдёт в наследство всё его состояние. Весь интерес рода Блэк теперь направлен на двух наследников благородной фамилии. Альфард любил племянников и жалел одновременно. Блэки — тираны над собственными детьми, и каждое поколение было доказательством этого.       Когда дочь его брата сбежала из дома, чтобы связать свою жизнь с маглорожденным, их искали. Наёмный опытный мракоборец нашёл информацию на Тонкса и был на пороге особняка Сигнуса Блэка, но ему не посчастливилось встретить Альфарда Блэка. Как жаль, но брат так и не смог узнать ничего об избраннике своей дочери. Альфард сыграл жестоко и грязно, но ведь именно этому его учили дражайшие родственники. Нет, он не убил мракоборца, просто поступил с ним так же, как когда-то бабка Виолетта с его возлюбленной, начисто стирая ему память и заставляя покинуть страну. Он хотел сохранить счастье храброй Андромеды. Поэтому искусно замёл следы своей племянницы, дав ей возможность скрыться.       Сейчас сердце мужчины конфликтовало с разумом. Девочка по имени Мари Блайм была неким сокровищем для избитого жизнью мужчины. Этот год он провёл в раздумьях. Мысль удочерить её посещала его всё чаще. Но его фамилия была сильным грузом для хрупкого ребёнка. Он боялся, что её уничтожит и раздавит жестокий мир волшебников. Да, она была сильная, целеустремлённая и умная. Но и беззащитная. Он знал, что Мари учится с его племянниками, и это тоже останавливало. Совсем недавно мужчина понял, что решение принимает не только он, но и умная девочка, которую ему посчастливилось встретить одним летним днём. — Насчёт королевы не знаю, но я подумал о том, чтобы обзавестись принцессой, — тихо и спокойно сказал Альфард и серьёзно посмотрел на счастливое лицо Мари, которая захлопала ресницами от непонимания. — Тебе уже четырнадцать, и ты вольна сама принимать взвешенное обдуманное решение. Я хотел спросить, как ты смотришь на то, чтобы покинуть детский дом. Позволить мне быть тебе хоть и не отцом, но опекуном.       Девочка молчала первые несколько минут, перерабатывая информацию. — Я — Блэк, Мари, — так же серьезно сказал мужчина.       Мари поначалу напряглась, но, услышав фамилию, дёрнулась, а затем легко рассмеялась. Мужчина, заметив её реакцию, расслабился. Смешно, но всё это время они обходились без фамилий. — Кажется, мне везёт на Блэков. — Я это заметил. — Я совру, если скажу, что не мечтала об этом, — выдохнула Мари и соединила ладони перед собой. — Вы ведь тот самый добрый дядя моего лучшего друга, верно?       Мужчина кивнул. — Сейчас я счастлива, у меня есть друзья и близкие люди. Мне этого достаточно. — Но у тебя нет дома, семьи. — У меня есть Хогвартс, в котором я провожу девять месяцев в году. Три месяца в приюте не так страшны. — Так не должно быть… — Регулус очень важен для меня, он мне как брат, я не хочу падать, как снег на голову среди жаркого лета, не хочу, чтобы он чувствовал предательство. — Ты сейчас не только о Регулусе говоришь, я прав? — Они оба посчитают это неправильным. Сириус так тем более. — Он поймёт. — Это не самое главное, — девочка замолчала, не зная, как объяснить, не сказав лишнего.       Повисла тишина, отдалённо слышались голоса, исходившие от соседних столиков, шум посуды, звук колокольчика входной двери ресторанчика. Мужчина спокойно ждал ответа. Возможно, если бы он перестал колебаться ещё тогда, в первый год знакомства, то ответ был бы иной? — У меня есть семья, точнее, родственники. Есть причины, по которым мы не вместе. Но я не хочу терять связь с ними, менять фамилию. Возможно… я даже хочу быть частью их семьи, сама не знаю. Эгоистично, но сейчас я правда счастлива, я хочу дальше проводить с вами время, дядя. Но зная положение дел в семье Блэк, предпочту, чтобы вы и дальше оставались белым островом для Рэджи и Блэка, то есть Сириуса, вы им нужны. За меня не волнуйтесь, я всегда буду рядом. Вы стали родным человеком для меня, учителем, наставником и другом. Простите меня за эгоизм и если обидела вас, — робко сказала девочка. — Что ты, я вовсе не обижен, быть может, расстроен, но не обижен. — Могу я…       Было неловко. Такое предложение — серьезный шаг для Альфарда, и Мари точно знала это. Она встала из-за стола и благодарно обняла мужчину. Он не растерялся и крепко по-отцовски обнял её в ответ. — Я принимаю твой отказ, но пойди мне на уступки, проводи хотя бы месяц в моем доме на летних каникулах, да и вообще каникулы, — не отпуская маленькое тельце из объятий, просил Альфард. Он был искренне рад, что Регулус в надёжных руках своей подруги. — Я договорюсь с заведующей приюта. — Если вы не будете против моей компании. — Я был бы счастлив.       Альфард подарил букет белых роз и чёрный чехол с новой гитарой. Мари не удержалась и вскрикнула от радости. Мужчина мягко рассмеялся, радуясь непосредственности девочки. Она дала хороший ответ, Блэк ей верил. Но тема её семьи всё же не ускользнула от его внимания, только вот сейчас это было неважно, ведь в ближайшие каникулы в его коттедже появится маленькая гостья и скрасит его размеренную жизнь.       Расплатившись в ресторанчике, он уменьшил подарки девочки до размеров карманных брелков, и она надёжно спрятала их в карман джинсовой тёплой куртки. Альфард трансгрессировал прямо в Хогсмид, попрощавшись с Мари, он решил заглянуть в местные магазинчики. — Сириус, милый, не уходи. Я хочу ещё, — прижимаясь всем телом к мальчику, говорила девушка Блэка.       Их близость уже не ограничивалась обычными поцелуями. Страстные поцелуи переходили на шею, ключицы. А руки беспорядочно изучали тело девушки. В такие моменты глаза парня темнели, сердцебиение учащалось, неудержимое желание обуревало молодую бушующую кровь. Ему хотелось тепла, прикосновений, стать старше, ему хотелось больше. Сириусу было жарко, ураган эмоций накрывал с головой. Но как только он покидал объятия своей девушки, то эта эйфория пропадала, ничего после себя не оставляя. Любовь — чушь, он начисто не верил в её существование. Его девушка была хороша собой и многое могла позволить, но как только она начинала разговаривать, ему хотелось уйти. Через неделю он точно понял, что ему становится скучно, и острой необходимости быть именно с ней не было. Это он заметил, когда невольно увлёкся флиртом с другой девушкой. Было лишь желание открыть для себя что-то новое. — Нет, мне надо к друзьям, Венлок, — отстраняясь от девушки и приводя себя в порядок, сказал Сириус. — Эй, мы уже две недели вместе, а ты все зовёшь меня по фамилии. Мои подружки говорят, что это странно, — надула губки Бриджит. — Больно много они знают, уж очень обделены они мужским вниманием, — он подмигнул девушке и выбежал прочь из душной каморки для мётел.       Сегодня был прекрасный день, в который было разрешено посетить Хогсмид, также этот день был особенным, ведь сегодня день рождения Джеймса Поттера. Вот только Сириуса перехватила девушка сразу после завтрака, активно завлекая уединиться. А что поделать, если кровь в молодом парне кипела, словно раскалённая лава?       Юноша наспех переоделся в спальне и побежал к выходу из замка, не забыв подмигнуть паре симпатичных девушек.       Погода была тёплой и солнечной. Зима полностью уступила свои владения весне. И счастливые студенты, не желая оставаться в четырёх стенах, отправились кто в Хогсмид, а кто на пикник к озеру.       Друзья как минимум полчаса сидели в «Трёх мётлах». Поэтому Сириус очень спешил.       Гриффиндорец почти дошёл до своей цели, когда обратил внимание на девушку за витриной книжного магазина.       После того разбирательства они пересекались на уроках, но активно игнорировали друг друга. Уж очень сильна была его обида. Хотя все и знали правду, но всё же общественное мнение было на стороне мародёров, и ребят это полностью устраивало. Все хотели с ними подружиться, а девчонки всегда пытались привлечь их внимание. Но Блайм это нисколько не расстраивало, да и Снегг оказался в плюсе среди своих.       Сириус призадумался и не заметил, как уже пять минут смотрел на слизеринку, глупо остановившись посреди улицы. Мимо проходили люди, а он глядел, как девочка увлечённо листает какую-то книгу, а на ее лице застыла лёгкая улыбка. Её руки уже полностью восстановились после ожогов благодаря мастерству школьного колдомедика. И это радовало парня. Слизеринка почти неделю ходила с бинтами на руках, перо держать не могла, поэтому на уроках сидела с непременно ровной спиной и внимательно слушала преподавателей. Крауч носил её сумки, друзья ни на минуту не отходили от неё, на зельях Мари садилась со Снеггом и Эванс. Но больше всего гриффиндорца раздражало, что первые несколько дней её кормили Регулус и Крауч, невольно забывая, что это делала и Паркер.       Девочка вдруг исчезла с поля зрения, уйдя вглубь магазина. Затем со звоном колокольчика дверь открылась, и на улицу вышла довольная Блайм, прижимающая к груди две новые книги.       Сириус резко отвернулся, боясь быть замеченным, и прошёл за угол здания. Там, не подавая виду, он осторожно продолжил своё наблюдение.       Что-то притягивало и не давало ему уйти, поэтому парень невольно забыл о том, что спешил.       Сегодня Мари выглядела как-то иначе… То ли это из-за непривычно распущенных волос, которые уже отрасли и красиво спадали по всей длине спины, то ли от милого платьица в сочетании с ковбойскими ботинками и бесформенной джинсовой курткой или от счастливой улыбки, что никак не сходила с её лица.       Она не успела далеко уйти от магазина, как к ней подбежала собака. Девочка присела на корточки и положила ладонь на голову пса, осторожно начав гладить. Тот в свою очередь блаженно прикрыл глаза и помотал хвостиком. Затем пёс высунул язык и стал облизывать руку и лицо девочки, отчего она звонко рассмеялась.       Сириус, наблюдавший за этой картиной, невольно прыснул. «Поразительно, как можно быть смешной и миленькой одновременно», — секундное замешательство, и гриффиндорец, одумавшись, отвернулся. — «Это бред». — Смахнув волосы с лица, парень выдохнул и отвернулся, решаясь продолжить свой путь. Но сделав пару движений, всё же невольно обернулся в сторону Блайм. И тут его взгляд, из тёплого и любопытного сменился на холодный и высокомерный.       К девочке подошёл высокий и красивый парень, в котором Сириус признал Рабастана Лестрейнджа. Тот приветливо улыбался девочке, и она отвечала тем же. Он галантно указал рукой в сторону чайной, и девочка, приняв предложение, пошла рядом с ним в сторону заведения.       Сириус сам не до конца понимал, как и почему его настроение поменялось, но сейчас он был не в духе. Желание веселиться куда-то пропало, насупившись, он всё же пошёл к «Трём мётлам». — Забавно, — усмехнулся мужчина, увидевший интерес племянника, — Сириус!       Гриффиндорец обернулся, услышав знакомый голос. — Дядя! — на лице Сириуса расцвела улыбка, отправляя хмурое настроение в дальний угол подсознания.       В шумном заведении Розмерты, которое славится своим сливочным пивом, сегодня сидело много посетителей, большей частью из которых были ученики Хогвартса. Хозяйка паба была красивой молодой девушкой, которая то и дело колко и игриво одергивала влюблённых студентов. Может, на первый взгляд и казалось, что Розмерта хрупкая представительница слабого пола, но она постоянно была в трудах и заботах, держа на себе весь паб. Внешний вид для неё значил больше, чем удобство. Розмерта носила обувь на каблуке в то время, когда бегала между столиками и разносила заказы. Отчего школьницы с завистью и восхищением смотрели на её выносливость.       Она всегда была приветлива и мила, особенно с молодыми, весёлыми и очаровательными мародёрами. Их непосредственность и шутки всегда были награждены Розмертой вкусными бесплатными десертами или лишней кружечкой сливочного пива. — Где потеряли самого обаятельного мародёра? — Ох, Розмерта, кажется, его выкрал дракон. — Больше поверю, что прекрасная принцесса. Держи, Джеймс, с днём рождения, это от заведения. Наслаждайся молодостью! — хозяйка паба принесла ребятам малиновые десерты и весело подмигнула. — Я говорил, какое вы чудо, мисс? — Каждый раз, — прыснула Розмерта и отошла к другим гостям. — Кстати, видел Паркер с Краучем, вдвоём, у них свидание? — Вообще-то с ними был когтевранец, — поправил Джеймса Питер, — они активно о чём-то разговаривали или спорили. — Вот видишь, Джим, это явно не свидание. — Я понял, Рем. — У Блайм сегодня день рождения, наверняка они готовят что-то. — Серьёзно? — в один голос спросили двое других. — А ты что, думал, день рождения только у тебя бывает? — Ну, я не думал о таком совпадении. Это ж надо.       Дверь в паб открылась, и в неё вошёл Сириус. — Ну наконец-то, где тебя носило? — наехал на друга Джеймс, когда тот подошёл к столику. — Дай угадаю… твоя подружка захватила тебя в сладкий плен? — С боем, но мне удалось ускользнуть. — Встретилась другая особа? — Ха… скорее серая мышь! — О-о-о… что, красотки надоели? — Красотки нет, а вот Венлок стала напрягать… — Отчего же, она вроде не из скромных? — усмехнулся Джеймс. — Надоело зажиматься в каждом укромном уголке школы? — закатив глаза, спросил Римус. — Стало скучно, я хочу большего, — сказал парень, забирая блюдце с десертом, но получил по рукам. — Эй, девчонка — это не оправдание. — Я встретил дядю, доволен? — Отца Нарциссы? — спросил Питер. Сириус скривил лицо. — Мерлин упаси. Дядю Альфарда. Что насчёт нашей грандиозной шутки? — Бедные слизеринцы, может, не стоит? — Рем, сегодня мой день рождения, мы просто обязаны что-нибудь сделать! — Джеймс прав, сегодня его день. — Тогда сегодня будет весёлая ночка, а у слизеринцев невероятное утро, — сказал Джеймс, и все четверо ехидно улыбнулись. — Доедай и пошли отвлекать Розмерту, она спрашивала про тебя, кстати. — Как у неё с настроением? — Не знаю, ребят, вряд ли она даст нам огден. — Это, Пит, зависит от уровня нашего обаяния, но если что, будьте готовы с мантией, — подмигнул друзьям Джеймс и похлопал Сириуса по плечу. Встав из-за стола, они отправились к барной стойке.       Тем временем на улице за баром «Кабанья голова» стояли Барти, Кейт и какой-то когтевранец и о чём-то переговаривались. — Итак, друзья, настал момент истины, думаю, пора начать наш план под названием «Неудержимая юность», — Барти достал флягу, и Кейт бросила в неё волос. Мальчик переглянулся с друзьями и сделал глоток. Но тут же сунул флягу в руки девочки и, согнувшись пополам, начал кашлять. Паркер усмехнулась уголками губ и похлопала его по спине. — Я ведь говорил, редкостное дерьмо на вкус, костерост по сравнению с ним — тыквенный сок, — закатил глаза когтевранец. — Заткнись, Рег, — продолжал кашлять Барти, который стал подвергаться изменению.       Руки вытянулись и стали грубее. Барти уже перестал задыхаться, увлечённо наблюдая за процессом. Через пару минуту перед друзьями стоял высокий мужчина лет тридцати, что совсем недавно заботливо помогал Кейт не упасть в обморок. Она вполне естественно навалилась на мужчину от нахлынувшего головокружения и неосторожно вырвала у того пару волосинок. — Ну, что… — Барти заговорил своим голосом, а потом исправился, — как нехорошо, молодые люди, находиться в подобных местах! — играл роль взрослого слизеринец. — Прошу простить нам нашу глупость, сэр… — подыграла другу Кейт и почтительно поклонилась.       Друзья звонко рассмеялись. — Ну что ж, я пошёл, — подмигнул Барти.       Через двадцать минут слизеринец в обличии взрослого вышел к товарищам довольный и счастливый. — Итак, напитки готовы. — По списку остались хлопушки. — Рег, что насчёт торта? — Все под контролем, это же я. Блэк сказал — Блэк сделал, — наигранно надменно высказался Регулус. Но не успел вовремя среагировать, как попал в захват Барти. — Ну-ка, Кейт, давай-ка прическу ему подправим, — сквозь смех сказал Барти, продолжая держать вырывающегося друга. — Осторожно, бутыл… — закричал Рег, но его рот быстро прикрыла подруга. Она мило посмотрела на прохожих волшебников, будто ничего не случилось. — Ты чего орёшь, глупенький, — не шевеля губами, сказала Кейт.       Вернувшись в замок, Мари шла по коридору, возвращаясь в подземелье. В руках у неё было эссе по трансфигурации, которое только что вернула профессор Макгонагалл. Зачитавшись, девочка повернула за угол и врезалась во что-то твёрдое. Как оказалось, твёрдым был Джеймс Поттер.       Мальчик быстро пришел в себя от столкновения и рывком подался вперёд, чтобы не дать упасть девочке.       Он одной рукой схватил её за руку, а другой поддержал под спину, наблюдая прямо перед собой голубые глаза, спрятанные под оправой очков.       Джеймс бы снова с лёгкостью мог спутать их с глазами родного отца, но сейчас они смотрели не строго, снисходительно или тревожно. Они расширились от испуга и удивления. — Извини! Ты в порядке? — отпустив Мари, сказал Джеймс. — Я… Да, спасибо. Это… моя вина, я зачиталась, — приходя в себя от неожиданной встречи, ответила Мари и присела на корточки, чтобы собрать рассыпанные листы. Джеймс тут же стал помогать, не раз обратив внимание на руки девушки. — Как руки? — Спасибо, всё уже в норме, мадам Помфри хорошо постаралась. Подобрав всё с пола, ребята встали в полный рост. — У тебя сегодня день рождения? — поинтересовался Джеймс. — Д-да. — И у меня, забавно, правда? — непринуждённо высказался мальчик. — Да, интересно. — Держи! - Джеймс протянул небольшой букетик цветов. — С днём рождения, Блайм!       Слизеринка восхитилась его успехами в трансфигурации. Жаль конечно эссе, однако, счастье оказалось сильнее сожаления. - И тебя - с днём рождения, Поттер! И они разошлись, каждый в свою сторону.       Проходя в большой зал, Сириус посмотрел на стол слизеринцев. Друзей брата не было, и он напрягся, думая о своём, но, скользнув взглядом, он увидел Рабастана, и лёгкое раздражение спало. «Значит, с друзьями».       Вдруг Сириус почувствовал, как чьи-то руки обнимают его за талию. Знакомый запах приторно-сладких духов ударил ему в нос. «Только не она…» — подумал он. Он непринуждённо сбросил с себя чужие руки и хотел уже ответить, но его опередили. — Прости, Венлок, но сегодняшний вечер он проведёт в сугубо мужской компании, — сказал Джеймс забирая лучшего друга из цепких рук обиженной когтевранки. — Спасибо, друг, выручил. — Так просто от неё не отвяжешься, — заметил Римус, видя вспыхнувшую от негодования когтевранку. — Да, надо заканчивать этот спектакль, — подтвердил Сириус. — Жалко, она красивая. — Вот и забирай себе, Пит, а меня эта нарисованная красавица уже не цепляет.       Ребята разместились за столом, на котором, как всегда, стояли разнообразные яства с прекрасными ароматами. — Можете сильно не наедаться, моя тайная поклонница снова прислала мне торт, — обьявил Джеймс, когда друзья увлеклись, наполняя свои пустые тарелки: немалое количество еды. — Серьезно? Надеюсь, он такой же вкусный… — предположил Питер. — Я в ней уверен. В этот раз он просто невероятно украшен! — восторженно сказал Джеймс. — Это надо видеть. — Интересно, кто она? — Явно твоя фанатка. — А ты сомневался… — Только вот… так же она красива, как её шедевры? — Я уверен, что она очень старательна, на приготовление и украшение нужно терпение. — Значит, Пуффендуй. — Или Слизерин, что-то подмешивая в него. — Тогда это может быть и расчётливый и творческий Когтевран. — Ага, на что только не идут девчонки, чтобы привлечь внимание. — В следующем году я покажу тебе, Пит, пару приемов общения с противоположным полом. — А пока предлагаю продолжить праздновать! — громко прокричал Джеймс, заслужив суровый взгляд от стола преподавателей.       В этот момент зачарованый Питер как раз смотрел на проходившую мимо пуффендуйку, и та, заметив его взгляд, кокетливо улыбнулась. — Привет, Питер!       Гриффиндорец обомлел, ведь поздоровались именно с ним, а не с его друзьями-красавчиками. От неожиданного внимания девушки бедный парень стал заикаться и пролил на себя сок. Все, кто видел это, звонко рассмеялись, а ребята добавили: — Кажется, Питу больше не наливать! — Мозги отшибло. — Бедняга и двух слов не может связать. — А я говорил — больше закусывать! — хохотали друзья, пока Питер заливался краской.       В большом зале уже начался ужин, когда Кейт внимательно смотрела на подругу. — И долго ты собираешься смотреть на … своё бывшее эссе? — скептически спросила она.       Счастливая Мари минут двадцать как пришла в комнату с букетом нежных кустовых роз. Она взахлёб рассказала о том, что случилось, и теперь всё это время мечтательно смотрит на букет. — С кем не бывает? Он же не знал… — Да, да, он столько раз влипал в неприятности — потому что не знал. Поттер — это кладезь неприятностей! Что один… что вторая, — снисходительно посмотрев на подругу, сказала Кейт. — Но зато мы лично поздравили друг друга с днём рождения. Как он узнал? — отмерла от гипноза цветов Мари. — Римус сказал, я больше чем уверена. Переодевайся и пойдём праздновать, — загадочно улыбнулась подруга. — Это я с радостью! — поиграв бровями, сказала Мари и метнулась к шкафу. — Да, кстати, что от тебя хотел Лестрейндж? — Лестрейндж? — дверь открылась, и в комнату зашёл Барти. — Эй, а если мы тут переодеваемся?! — Не волнуйтесь, я не стесняюсь, — прыснул он и деловито разместился в кресле. Блондинка кинула в него подушку, но тот ловко её поймал. Мари рассмеялась, когда Барти ловко отобрал палочку у подруги, когда та хотела напасть. — Это будет вам уроком, я предупреждал накладывать заклинание. Так что там с Лестрейнджем? — Как я и думала, что он снизойдёт к моей скромной персоне и попросит помочь ему с зельеварением. — Ого, честь какая! — Стоило ожидать, Слизнорт же намекал тебе. — Ну да. — И как? Наверное, всё своё очарование пустил в ход? — фыркнул Барти. — Он пытался, даже пройтись предлагал, но я же не слепая, вижу, как он относится ко мне. Поэтому я отказалась. — От чего именно? — Любишь же ты уточнения, Барти, — усмехнулась Мари, выглядывая из ванной. — От прогулки и никому не нужного лицемерия. — Вот урод, — фыркнула Кейт. — Этот урод — самый красивый парень на факультете, — уточнила Мари. — Он самый опасный из всех. — Опасный? — Да, он хитер и хладнокровен, он как скрытая угроза. Будь осторожна, когда будешь заниматься с ним, — задумчиво сказал Барти. — Одно я поняла точно, он не будет делать что-либо без причины. Расчёт для него всё, — переодевшись в ванной, сказала Мари и вышла к друзьям. — Ладно, думаю, нам пора.       Мгновением позже девочка стояла перед дверями Выручай-комнаты. Барти ладонями закрыл глаза подруге, и когда двери раскрылись, девочка почувствовала запах травы, свежести и лёгкий ветерок. Закрывшись в этом мирке, Барти, Кейтлин и Регулус, который был уже в комнате, звонко кричали: «С днём рождения!». Квиддич. Ребята умудрились и сделали невероятное, устроив в комнате целую поляну с кольцами, конечно, она было значительно меньше, но магия была поразительна. Барти нашёл заклинания, которые максимально сделали всё настоящим.       Этажами ниже перед отбоем Сириус возвращался из кухни с кучей закусок, когда невольно стал свидетелем интересной сцены, как его девушка болтала со своими подружками. — Кажется, твой принц охладел к тебе, Бриджит. Неужели упустишь? Он же просто золотой билет в жизнь, с ним для тебя любая дверь открыта. — Отстаньте. У нас всё хорошо. Просто я хотела, чтобы он соскучился по мне, поэтому разрешила поиграть со своими мародёрами. — Класс, у него очень известная фамилия, а на лицо он просто шикарен. Это так престижно — стать девушкой Блэка. А вдруг ты станешь одной из этого чистокровного могучего семейства? — Не переживай, милая, у него и брат есть. — Да, но Сириус просто прелесть, красавчик. — Эй, он мой, — осадила Бриджит подругу.       Парень стоял, прислонившись к стене, и ухмылялся. «Мой? Вот же сказочница, Блэки не принадлежат никому. Глупышка, даже матушка не может со мной совладать… Значит, тебе фамилия нужна была…» Он знал это. Всё в его мире складывалось на хитрости и выгоде, никакой любви, только расчёт. Именно так воспитывали в семьях чистокровных.       Конечно, было неприятно, но он теперь был спокоен, ведь ему не придётся подбирать слова, чтобы бросить её, а именно это он и хотел сделать.       Сириус выкрал девушку у лестниц, завёл в пустой класс и как всегда начал целовать. Поцелуи были жадными и требовательными. Он прислонил девушку к стене, полностью навалившись на неё, растягивая блузку. Его рука скользнула под юбку, Он был напористым и точно знал, чего хотел, а вот девушка стушевалась от такой смены его поведения. Она остановила его. — Может, не стоит … пока? — Почему же? — усмехнулся тот. — Ты игнорировал меня! — начала девушка. — Ну ладно, если на этом всё, то мне ловить здесь больше нечего, — гриффиндорец отошёл от неё и зло усмехнулся. — Что? — обалдела когтевранка. — С тобой скучно. Поищи себе другой кошелёк, — дёрнув плечами, ответил парень и, положив руки в карман, пошёл к двери, оставив девушку в состоянии аффекта, растрёпанной и брошенной.       Как Мари веселилась в компании лучших друзей, так этот вечер проводил и Джеймс. — Можете поздравить меня, друзья! Я свободен! — отчитался Сириус, вернувшись в комнату. — Быстро же ты! — А чего тянуть?! — Ну, за это можно и выпить! — Не-не-не… сначала воплотим в жизнь то, что вы хотели, — остановил друзей Римус. — Вы? Это ведь ты корректировал план и детали? — Ладно, ладно. Наш. Только вот пить пока не надо. Мы уже потеряли Пита, теперь лежит и дрыхнет. — Слабак! — протянул Сириус и накинул на него одеяло. — Хоть бы разулся. — Кто бы говорил. — Хорошо, я только вот что подумал, — начал Джеймс. — Может, мы не Слизерин разыграем, а Когтевран? — Это с чего это вдруг такие поправки? — прищурившись, спросил Сириус. — Ну… надоело, хочется разнообразить этот день. — Я только за! — поддержал Римус. — Ну ладно, моя бывшая офигеет, — расхохотался Сириус и всё же выпил бокал огневиски. — Во же зараза! А ну иди сюда! — Римус ударил ногой Сириуса по бедру, и тот побежал к двери, звонко смеясь. Джеймс, не долго думая, тоже выпил и ловко увернулся от подзатыльника. — Прости нас, мамочка!       Трое друзей отправились на поиски новых приключений, великодушно оставив сегодня в покое Слизерин.       Этажом выше четверо слизеринцев, от души поиграв в квиддич, устроили там же на поляне пикник. Сливочное пиво, подпалённые Барти стейки, который долго спорил с Кейт о правильности прожарки, невероятный торт и огневиски, которое нетерпелось попробовать мальчишкам, да и девочки не возражали. Костёр, первый бокал, опьянивший молодых ребят, песни под гитару, отстукивание ритма, попадавшего совсем не в такт музыки, всё это согревало душу и сердце. После трёх бокалов Барти решил наколдовать звёзды на уже ночном небе, но вместо этого одарил всех звериными ушами. Смех и веселье продолжались долгое время, пока четверо друзей просто не уснули на траве, прижимаясь к друг другу.       Хогвартс, невероятный замок, позволяющий исполнять чудеса и желания. И главное чудо — это друзья.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.