***
Спустя пару дней Джейн стояла у родных ворот приюта. Само здание так и осталось разрушено, территория опустела и заросла. Город помнил о трагедии, все было списано на теракт. Так и было, только этот теракт был со стороны волшебников. В связи с такой трагедией многих детей стали забирать в семьи, поговаривают, что скоро детских приютов не останется в Лондоне. В память о случившемся перед воротами в приют был поставлен памятник со скульптурами детей. О цифрах погибших тогда Джейн не хотела слышать. Не могла. Она была обязана прийти сюда хоть раз. Она рассмотрела фигуру каждого ребёнка на этом памятнике. Но взор всегда возвращался на одного из них. Это был самый высокий парень в этой композиции. Для Поттер это скульптура была тем самым бесстрашным героем. На лице не было слёз, были лишь горечь и притуплённые чувства. Порывистый ветер донёс до чуткого обоняния волшебницы запах мужских дорогих духов. В этом не было ничего странного, если бы не местность. Обычно здесь не бывает прохожих. Джейн, призывая все свое спокойствие, достала из сумочки небольшое прямоугольное зеркальце. Делая вид, будто поправляет причёску, она выискивала в нём что-то или кого-то. По словам Барти, это чудо-зеркало называлось проявителем врагов. Волшебный прибор должен был показывать изображение врага своего владельца. Слизеринка забыла, как дышать, пока пыталась обнаружить хоть что-то на поверхности зеркала. И вот он, силуэт в чёрном, стоявший так далеко, что лица было не разобрать. Альфард был прав: здесь стало небезопасно. Джейн захлопнула зеркальце, оставив его в руке. Она перекрестилась, как когда-то делала это в детстве перед церквушкой, в которой пела. Взглянув на памятник молодого парня в последний раз, она развернулась и пошла в сторону городской улицы. Ей нужен был Монти, поэтому было необходимо спрятаться между домов и исчезнуть. Если на место у приюта были наложены чары, то именно они и среагировали на появление волшебника. Но они не должны были выявить именно Джейн. Сейчас её образ был другим. Глупо было проверять судьбу и соваться в своем обличии, ведь не так давно мистер Блэк уже избавлялся от ищейки. Среди людей волшебница почувствовала себя лучше. Но проверить всё-таки стоило, и она снова открыла свое зеркальце. В нём виднелись тени проходивших людей, она была готова вздохнуть с облегчением, но тут снова тёмный силуэт в мантии и капюшоне. Он шёл строго за ней, придерживаясь некоторого расстояния. Медлить нельзя. В случае опасности Джейн обещала ребятам, что тут же вызовет Монти. И это обещание она не думала нарушать. У самого поворота волшебница неожиданно свернула, но была неосторожна, врезавшись в случайного прохожего. Это её не остановило, и она, пробежав немного, юркнула между домами. Хлопок — и девушка исчезла. Минуту спустя высокий волшебник вступил в проход между домами. — Гоменум ревелио! — проговорил молодой голос. Чары никого не проявили. Темноволосый волшебник усмехнулся. Он раскрыл сумочку, что потеряла староста Слизерина. Там был флакончик, в котором преследователь по весьма противному запаху распознал оборотное зелье. Была трансгрессия, волшебник в чёрном был уверен, только вот… Как шестнадцатилетняя волшебница могла трансгрессировать, да ещё не оставив магического следа после себя. В мысли прокрался ответ, весьма нелогичный для старосты Слизерина. Но почему-то преследователь не исключил подобный вариант. — Пироп! — позвал волшебник, и через минуту в пустом и тёмном переулочке появился домовой эльф. — Молодой мастер… — Пироп, ты чувствуешь трансгрессию? — перебил существо волшебник. Уши эльфа немного стали подрагивать, а большие глаза смотрели из стороны в сторону. — Пироп чувствует, хозяин. Волшебник и домовик. Да, хозяин, Пироп уверен. — Ты сможешь перенести меня вслед за тем эльфом? — поинтересовался волшебник. — Простите, мастер, но Пироп не сможет этого сделать, след хоть и есть, но конечного пункта не найти уже. — Пугливый эльф прижал уши к голове, боясь наказания. — Возвращайся, — властным голосом ответил волшебник и усмехнулся, покручивая палочку в руке. — Домовой эльф, значит… Очень интересно, Блайм.***
Волшебница попала в Коукворт. Именно сюда она и держала путь. Отпустив Монти, она бегом перебежала улицу, затем прошла между домов, постоянно оборачиваясь. К счастью, в этом городе было довольно людно. Поттер остановилась, когда поняла, что достаточно запутала свой след. Она осмотрелась. Городок, в котором оказалась слизеринка, обладает преимуществами городской жизни: магазинчики и общедоступные заведения, но от многих других городов его отличала спокойная загородная атмосфера. Коукворт был одним из промышленных городков, которые существовали за счёт заводов. Здесь, в Северной части Англии, стоял один из самых больших угольных заводов. Этим и жил городок. Но воздух здесь был тяжёлым, Джейн это достаточно быстро заметила. Судя по всему, девушка оказалась в центре этого городка. Она устремилась через дорогу к стройным рядам кирпичных домов с тусклыми слепыми окнами. Дома казались какими-то серыми, будто припорошенными угольной пылью. Пройдя по переулку между домами, волшебница выскочила на параллельную улицу, практически ничем не отличавшуюся от первой. По дороге ровными рядами, как и дома, стояли фонари. По-видимому, эти районы были специально застроены для тружеников индустриального городка. В сегодняшнюю хорошую погоду от одного дома к другому были протянуты верёвки, увешанные чисто постиранной одеждой. Обычный метод сушки белья в домах без земельных участков. Джейн всё дальше углублялась в лабиринт кирпичных домов, отдаляясь от центральных улиц и проходя к спальным районам. Наконец она вышла в переулок под названием Паучий тупик, который находился на окраине города. Фабричная труба высилась над этим районом, из неё мерно выходил какой-то дым. Джейн стало жалко горожан, да и окрестности леса и реки: из-за едкого дыма со временем всё станет непригодными для жизни. Что ж, в каждом городе имеются свои густо заселённые рабочим классом трущобы, расположенные в одном или нескольких районах. «Установлено правило, говорившее о том, что нищета ютится в тесных закоулках в непосредственной близости от домов богачей», — с сожалением подумала Джейн. Паучий тупик был не исключением: ему был отведён совершенно отдельный участок, в котором, вдали от глаз более счастливых классов, он должен сам перебиваться, как умеет. Почему-то этот район в будущем мог напоминать именно такие неуспешные районы. Подобные места или, как их любили называть, трущобы, были во всех городах Англии. Они были почти одинаковы: старые дома в самой скверной части города, чаще всего вереницы двухэтажных или одноэтажных кирпичных зданий, почти всегда расположенных в беспорядке, с жилыми подвалами во многих из них. Такие домики, состоящие из трёх-четырёх комнат и кухни, называются коттеджами и представляют во всей Англии, за исключением некоторых частей Лондона, обычное жилище рабочего. Улочка была невзрачной в бедном квартале Коукворта, который, по-видимому, стоял самым крайним к лесу. Всё бы ничего, но фабрика, стоявшая совсем неподалеку, портила всю экологию. Поттер могла бы сказать, что здесь не было никаких звуков, если бы не голоса в центре дороги. Писклявый голосок девушки от всей души ругал свою собеседницу. У первой были светлые волосы, высокомерный взгляд с забавным носом, но больше всего забавляло, как она перед каждой тирадой поглядывала по сторонам и сбавляла громкость. Вторая девушка была обладательницей рыжих волос. Она хмурила брови, сложив руки на груди. Кажется, она терпеливо выслушивала свою подругу. Джейн остановилась, признав лицо обладательницы рыжих волос, собранных в высокий хвост. — Даже не думай, я иду одна, ты не пятилетний ребёнок, которому нужна нянька, — высказалась блондинка. — Туни, нам просто нужно сходить за покупками, сама ты не донесешь сумки. — Очнись, глупая, я вызвалась только потому, что хочу погулять со своим парнем. — Но отец запретил! — отозвалось рыжая. — Вы что, в своей школе все такие правильные? — Туни, послушай, я думаю, отец прав. Он ведь злоупотребляет… — Не смей! Да что ты вообще знаешь о нормальных? Не сравнивай нас с такими уродами, как ты. — Туни! — повысила голос рыжая и сжала кулаки. — Что «Туни»? Где же твои хваленые друзья? А этот оборванец что такое? Ты наконец-то поняла, что он ничтожество? — Не смей так говорить о Северусе! — Да вы оба пришибленные и ненормальные, вас надо изолировать… Блондинка, заметив постороннего человека, осеклась и замолчала. Она стала пристально прожигать взглядом Джейн. А вот староста Гриффиндора сразу узнала её. К своей досаде, Поттер расстроилась, что её сумка бесполезно утеряна вместе с оборотным зельем. — Блайм? — Лили смущенно покосилась на сестру, — что ты здесь делаешь? — Вы знакомы? — уточнила девушка по имени Туни и оценивающе стала сканировать Джейн. Но вид слизеринки ничем не выдавал волшебницу, впрочем, как и Лили. — Привет, Эванс, подскажи, пожалуйста, где живёт Северус, — просто спросила Джейн, обратившись к однокурснице. — А-а-а… Так ты из этих… Тоже ненормальная. — Смотря что считать ненормальностью, — парировала Поттер, даже не взглянув на собеседницу Лили. Петуния демонстративно вздохнула, показывая, как ей все надоело. — Сынок алкаша живёт дальше по улице, — фыркнула, по-видимому, сестра Лили и пошла прочь. — Ну давай, скажи что-нибудь, — через пару минут молчания проговорила рыжая, раздосадованная, что кто-то увидел подобную сцену. — Снова разочарована? — Это не моё дело, Эванс, — выдохнула слизеринка и пошла дальше. Лили прикусила нижнюю губу и поспешила за однокурсницей. — Блайм, послушай, — остановила она брюнетку. — Мне очень жаль твоих друзей из приюта. То, что произошло, ужасно. И то, что с тобой так обошлись… — Ты не веришь статье? — усмехнулась Джейн, — Я же слизеринка и всё такое. Староста Гриффиндора покачала головой. — Ты бы никогда так не поступила. Я точно это знаю. По прямому и серьезному взгляду гриффиндорки Джейн поняла, что та говорит честно. Староста Гриффиндора вызвалась проводить однокурсницу. Они шли молча, одна уязвлённая открывшейся картиной её жизни, а другая в раздумьях о преследователе, да и не только. Брюнетка искоса поглядывала на свою спутницу, та была растеряна. Правильная Эванс, оказывается, «уродка» в глазах своей же сестры. Неожиданно. Джейн стало неудобно, этот момент был слишком личный для Эванс. Джейн задумалась. «Почему уродка?» «Возможно, это странный синоним к слову ненормальная… "Ненормальная" значит "другая". Эванс ведь из семьи маглов, по-видимому, она единственная волшебница в доме. И её сестра относится к этому настороженно. Ненормальная — волшебница. Но уродка… магия вряд ли может быть изъяном в человеке, хотя для кого как…» — Джейн вспомнила слова и обвинения Дена. Да и предполагаемая реакция Тома Реддла старшего… Гордая, правильная и идеальная Лили Эванс оказалась не такой, как её образ в школе. Впереди послышалась возня и грохот, затем всхлипывания ребёнка. Обе девушки оторвали взгляд от своих ног и проследили за происшествием. Едва стоявший на ногах мужчина в потрепанной одежде сбил с ног ребёнка, идущего с женщиной. Видимо, игрушка, выпавшая из рук мальчика, упала на землю и сломалась, отчего он горевал. Послышалось негодование и ругань со стороны женщины, но мужчине было плевать, и он, не стесняясь, выпалил череду скверных бранных слов. Женщина в возмущении раскраснелась и закрыла уши ребёнку. Мужчина, так же тяжело шатаясь, прошёл через дорогу. — Какой стыд. Его смена только закончилась, а он уже надрался. Таким свиньям нет места среди цивилизованных людей. Чокнутая семейка! — проговорила женщина и, взяв ребёнка в охапку, пошла прочь. Лили смотрела на всю эту ситуацию с грустью и жалостью. А Джейн не могла не согласиться с женщиной. Подобное состояние у мужчин раздражало и возмущало, не говоря уже об опасении. Человек не может контролировать себя в пьяном угаре. — Это Тобиас Снегг, — проговорила рыжая волшебница, привлекая внимание брюнетки. — Отец Северуса, а это их дом. Как будто обухом по голове ударила эта информация Джейн. Она снова взглянула на пьяного мужчину, тот, уже наклоняясь к калитке дома, приводил дыхание в порядок, или ещё что похуже. Нецензурные слова хрипло вырывались из его уст. — Думаю, нам лучше уйти, — сказала Лили и потянула Джейн за руку. Через какое-то время обе волшебницы сидели в качелях на детской площадке. Перед ними открывалась рощица. Они не разговаривали, даже не двигались, просто смотрели в никуда. — Я не думала, что… — Всё так плохо? — помогла слизеринке Эванс. — Это ужасно. Всё это длится постоянно, сколько я помню. Его родители всегда ругались и даже… — Он… их бьет? — осипшим голосом спросила Джейн. Лили кивнула, прикусив губу. — Иногда. Мы должны были уйти. Не одна я стыжусь поведения своей сестры. Мои родители с интересом и уважением отнеслись к магии, но Туни… она не любит магию. Я думаю, она боится её, хотя я не припомню, как могла подтолкнуть её к этому. Мама Северуса волшебница, у неё есть травяная лавка здесь неподалёку. Она тихая, скрытная и спокойная. Они с Северусом похожи. Мистер Снегг… — Магл, верно? — Да, он простой работяга. Возможно, он не знал о волшебстве до рождения сына. Северус не любил говорить об этом. Но, по всей видимости, он также ненавидит магию. Ты знаешь Северуса, его положение… он не любит, чтобы другие видели его… — Жалким, — договорила слизеринка. «Да, Северус пришёл бы в ярость, хотя это не его вина. Он совсем не похож на отца». — Ты была права, я неправильно поступила тогда с ним. Джейн осталась, почему-то ей стало важно узнать, каково это — потерять лучшего друга. Возможно, она сама делала поспешные выводы. Так они и сидели на качелях, возможно, Лили испытала уязвимость, а возможно, и облегчение. Она ни с кем не говорила о произошедшем. Легко раскрыться тем, кто постоянно на твоей стороне, совсем не обращая внимание на другую сторону или общую картинку события. Это легко, но, вывалив чувства и боль, тебе не становится легче. Потому что ты всегда хорошая и сделала правильно, а тот, другой, — плохой, не ценил тебя. Лили чувствовала неуверенность в том, что она поступила правильно, и даже спустя два месяца это чувство не ушло. Но она знала точно — с подругами она объясняться и делиться не станет, бессмысленно. Джейн была на стороне Северуса, так она думала, но поделившись с ней своими переживаниями, Лили догадывалась, что слизеринка сохраняла нейтралитет. Лили всё говорила и говорила, удивительно, какой болтливой она могла быть, но однокурсница не стала возражать или колко высказываться, видимо, ей тоже было необходимо отвлечься. Попрощавшись с Лили, Джейн, немного разочарованная тем, что так и не увидела Северуса, пошла обратно. Но выйти из-за угла дома Поттер так и не смогла. Отца Северуса, который почти без чувств лежал у крыльца дома, поднимал на ноги молодой высокий парень. Грязные ругательства и сопротивление мистера Снегга всё-таки были пересилены его сыном, и они скрылись за темной дверью дома. Джейн была поражена выдержкой и силой духа скрытного и нелюдимого Северуса Снегга. Он всегда был в стороне, считал ниже своего достоинства в ком-то нуждаться и презирал таковых, он ничего не делал просто так. Но сейчас он, презирая отца за подобное существование, всё равно помог ему встать и уйти в дом. Слизеринка пошла дальше, она хотела удовлетворить риск, на который сегодня она пошла, и жертву, которую принёс Барти, притворяясь ей, в доме Альфарда. Неброская дверь со старым объявлением привела её прямиком к очень худой женщине в застиранном платье. Её бледное, чуть вытянутое лицо было достаточно гармоничным, нос с горбинкой, скулы были выражены, густые чёрные брови и глаза выделялись. Казалось, она была сварлива и скрытна, но Джейн подумала, что та скорее очень уставшая и несчастная. Как ни странно, волшебница встретила её прямой осанкой и скупой улыбкой. — Миссис Снегг? Добрый день, я Джейн… Мари Блайм, — поправила себя девушка. — Я однокурсница Северуса, мы с одного факультета. Выражение лица женщины проявило больше интереса к посетительнице. И теперь она улыбнулась более естественно и даже дружелюбно. — Добрый день, мисс Блайм, я Эйлин Снегг, мама Северуса, — проговорила женщина и подошла к девушке, оставив травы на столике. — Блайм… не вы ли одна из лучших учениц в зельеварении, как и мой сын, только не могу вспомнить, кто мне это сказал. — Вряд ли это был Северус, — улыбнулась слизеринка. Эйлин так же скромно улыбнулась, видимо, прекрасно понимая свою новую знакомую. — Мой сын мало говорит про учеников, больше об учебе и книгах. — Прошу меня простить за бестактность, но я хотела бы заметить, что у вас здесь много различных растений и даже есть редкие. Прекрасная коллекция, миссис Снегг. Женщина снисходительно улыбнулась, принимая комплимент. В небольшой лавочке и правда было всё очень аккуратно составлено. У каждой травы свой ящичек и табличка. Чистота и порядок, несмотря на ветхость маленького помещения, здесь не было ни пылинки. Эта женщина отличалась педантичностью, которой бы позавидовал сам Слизнорт, в кладовке у которого часто следят за порядком Северус, Эванс и Джейн. И кажется, педантичность в Северусе — заслуга матери. Внимание привлёк один из пучков цветочной травы, оставленный на столе. Он стоял в небольшом горшочке как букет свежих цветов. — Я люблю букеты сухих цветов, сын очень часто помогает мне и иногда собирает их для меня, — заметив интерес юной волшебницы, сказала миссис Снегг. За спиной Джейн открылась дверь. На пороге появился сам Северус Снегг. Вид у него был не самый лучший. Чуть ниже удивлённых глаз, на правой скуле, красовалась красное пятно. Похоже, благодарность от отца. В магловской одежде он выглядел хуже, чем в школьной мантии. Видимо, это проблема в размере одежды, а не только в её состоянии. Комплекцией юноша походил на мать, поэтому одежда, в которую он был одет, сильно висела на нём и была широка. Как поняла девушка, наряд когда-то принадлежал его отцу. Удивлённые темные глаза быстро сузились, придавая волшебнику привычное выражение лица, когда тот был недоволен и насторожен. — Что ты здесь забыла, Блайм? Женщина прочистила горло, привлекая внимание сына. Северус сбавил пыл и протянул матери корзинку, судя по запаху, с едой. — Зачем бы ты ни пришла, уходи, Блайм. — Северус! — достаточно строго одернула его женщина, хоть и отошла чуть дальше, позволив им поговорить наедине. — Мне очень нужна твоя помощь, Северус, это вопрос жизни и смерти. Пожалуйста, Северус, помоги мне! — девушка не стала крутиться вокруг да около. Да и зачем? Но как и ожидалось, вопрос жизни и смерти мало интересовал Снегга. — А если серьезно, то у меня выгодное предложение. — Давай выйдем, Блайм, — сдержаннее проговорил однокурсник и последовал к двери. Вежливо поблагодарив за знакомство миссис Снегг, Поттер вышла вслед на суровым однокурсником. На углу дома суровость Снегга вернулась к нему с новой силой. На мгновение Джейн подумала, что не стоило покидать компанию миссис Снегг, судя по всему, она для него авторитет. — Какого Салазара ты здесь торчишь? Как ты нашла нас? — Остынь, Сев! У меня осталось не так много времени на прогулки. — Да что ты! — усмехнулся Снегг, продолжая буравить девушку взглядом. — Стань моим учителем в окклюменции, Северус. — Кем? Ты спятила, Блайм? А как же великий Дамблдор, я знаю, ты ходила к нему на уроки, — раздраженно сказал слизеринец. — Эти уроки бывают один раз в месяц, максимум два. Этого мало! — Разве? Может, это не всё? — поинтересовался Снегг, едко усмехнувшись. — Учить надо не только меня, но и Барти и Кейт. — Этого стоило ожидать, — фыркнул парень и отвернулся. — Мне это неинтересно, Блайм. Можешь уходить. — Что ж, я думала, что мы можем помочь друг другу, но, видимо, ты стал слишком заносчивым, чтобы отказаться от возможности учиться. Кажется, твои недалекие дружки втянули тебя в болото тупости. Очень жаль… Парень закрыл глаза и сделал глубокий вдох. А Джейн отвернулась и пошла прочь. — Продолжай, — сухо ответил Снегг, но скорость его ответа говорила сама за себя, ему было интересно. Некоторое время они оба молчали. Северус был не в духе, казался уязвлённым, но Джейн было не до этого, вопрос об учителе был действительно важным. — В конце года ты усиленно изучал легилименцию, вычитывая теорию в книге, скорее всего, окклюменцию ты уже освоил. Но теории мало, нужна практика. Вряд ли толпа школьников выстроится в очередь, чтобы ты мог потренироваться. Предлагаю троих подопытных учеников для твоей практики взамен на обучение окклюменции. Всё просто: ты учишься — мы учимся. Снова повисло молчание, Северус думал, просчитывал все за и против. Кажется, совместная работа позволила ей лучше понимать этого парня. — Что ты сегодня здесь видела? — Поверь, всё, что ты увидишь здесь, — брюнетка показала на свою голову, — будет намного ценнее, чем то, что я увидела здесь, — она указала на землю под ногами. — Что-то мне подсказывает, что это сыр в мышеловке. Знания бывают достаточно опасными для тех, кто о них узнал. — парировал слизеринец. — Почему сама не обучишь и не попрактикуешься? — Ты же сам сказал, мозг — это сложный и многослойный орган. Я не хочу сделать из друзей калек, да и времени у нас не так много. Ты очень аккуратен и педантичен во всех аспектах, ты лучше подходишь на роль учителя в ментальной защите. И мы оба останемся в плюсе. — Хорошо, идёт, я согласен, — сдался Северус. Предложение о практических занятиях было очень заманчиво. — Я дам тебе книги, нет, лучше список учебников, которые помогут вам с теорией до того, как приступить к практике. — Лучше книги. Северус недоуменно посмотрел на однокурсницу. — Ты обычно делаешь поправки и пометки, они очень полезны. Ты ведь наш учитель, дай нам лучше свои книги, они будут нам понятнее. — Хорошо, что мадам Пинс тебя не слышит, — прокомментировал Северус, но улыбнулся, польщенный честной похвалой девушки.***
Регулус вошёл в дом дяди. В холле его не встретил домовик, и это показалось ему странным. Но тут из кухни вышла неизвестная ему девочка. При виде гостя её глаза открылись от удивления, а затем она добродушно улыбнулась и подошла ближе к Блэку. — Добрый день. Вы, наверное, к дядюшке, он ненадолго покинул дом и отправился в больницу Святого Мунго. Регулус чуть наклонил голову в сторону, вопросительно выгнув бровь. — Оу, — стушевалась светловолосая незнакомка. — Мое имя Люсиль Блэк, а вы? Парень более внимательно оглядел девочку. Но когда он понял свою оплошность усмехнулся. — Насколько мне известно, молодых представителей рода Блэк осталось двое, и они оба парни. Поэтому… — волшебник снова всматривался в лицо Люсиль, выискивая хоть какие-то знакомые черты, что оказалось тщетно. — Ах вы об этом, я внучка Мириуса Блэка, он был сквибом. Серые глаза смотрели на собеседницу всё так же внимательно. Регулус вспомнил о рождённом в семье прадеда сквибе, и ему стало любопытно. Он улыбнулся, не упуская ни одной детали в поведении Люсиль. — Не припомню такого. Кто был его отцом? Губы юной мисс приоткрылись. — Он был сыном Сигнуса Блэка ll и Виолетты Булстроуд, брат Поллукса, Кассиопеи и Дореи. — девочка выговорила имена правильно, и слизеринец заметил, что лицо её расслабилось. Он смотрел на нее, и в глазах его светились чертенята. — Он был сквибом, за это был выжжен с семейного древа Блэков. Видимо, поэтому вы его не помните. — Люсиль разгладила складочку на фартуке. — Он жил в мире маглов, встретил бабушку, затем появился мой отец. В общем, сейчас я осталась одна. Дядюшка Альфард единственный, кто поддерживал связь с отцом, поэтому он меня удочерил. «Дядюшка… Джейн редко обращалась так к дяде», — подумал Регулус. — Значит, мы дальние родственники. И что, ваш отец был волшебником? — Нет, мы все не волшебники. — Значит, маглы, — поправил девочку слизеринец. — Да, но дядюшка сказал, чтобы я говорила сквиб. — Ну конечно. И… сколько вам, мисс Блэк? — сдерживая смех, проговорил Регулус и спокойно пошёл мимо неё в глубину холла. — Ох, точно! Ваша фотография стоит на столе у дядюшки! Вы… Регулус! — торжествующе воскликнула Люсиль. Регулус озорно усмехнулся. — Именно так я и представился. Люси чуть опустила голову, расцветая более доброжелательной улыбкой. — Честно признаюсь, я испугалась, особенно когда вы стали допрашивать меня, — созналась мисс Блэк, и в правдивости слов можно было не сомневаться. Её лицо говорило само за себя. Парень с любопытством поглядывал на нее, изящно склонив голову. — Сколько времени ушло на заучивание родословной? — сложив руки на груди, поинтересовался он, забавляясь ситуацией. — Около двух дней. Выучила до четвёртого колена, — со знанием дела ответила собеседница. — Почему тогда вышли встречать? Раз боитесь, вы ведь… — Магла. Но я не могла показаться невежливой, ваш дядюшка многое сделал для меня. Как я могу подвести его и отблагодарить трусостью и невежеством? Зовите меня просто Люси. — Магла протянула ему правую руку. — Рег, — ответил ей волшебник и взял её руку для приветствия. Регулус был истинным джентельменом, как и полагалось. Но вместо того, чтобы принять приветствие, как полагается мисс Блэк, светловолосая девочка сжала его ладонь и поздоровалась просто. — Если можно, я бы звала вас Регулус, жаль сокращать такое замечательное имя. Регулус, Регул. По-моему, оно самое красивое из всего древа вашего рода. Слова Люси поставили слизеринца в затруднительное положение. Она слегка смутилась, сообразив, что была слишком прямолинейна. Блэк рассмеялся, вот так просто и задорно. Он и так был счастлив, когда направлялся сюда, но теперь он откровенно веселился. — Вы либо великолепный льстец, либо очень прямолинейны. По тому, как чуть-чуть опустились уголки ее губ, Блэк догадался, что она расстроилась. — Разве это плохо? Мерлин, новоиспеченная мисс Блэк просто не могла не вызывать симпатии. — Джейн и Кейт… — продолжая улыбаться, парень кинул взгляд на лестницу. — Они с дядюшкой. Ох, что это я, проходите на кухню. Блинчики! — всполошилась магла и пошла на кухню. Волшебник тепло улыбнулся. Всё-таки она очень прямолинейна, каждая эмоция говорила о её мыслях. Матушка посчитала бы, что это крайне невоспитанно, но дядя Альфард нет. Пройдя к столу, слизеринец не заметил ни одного эльфа-домовика. Лишь крутившуюся у столов маглу. — А где Эспар и Рапс? — поинтересовался Блэк, когда Люси поставила перед ним кружку чая и блюдо со сладостями. Запах блинов стал разноситься от сковородки за её спиной. — Я отправила их спать, они всё утро готовили и трудились в саду. Я думала, что гномы — это хорошие и забавные существа, а они оказались теми ещё вредителями. Рапс все коленки отбил, пока ловил их, а Эспар избавлялся от сорняков. Регулус снова веселился. — Забавная ты, мисс Блэк, получаешься. — Одинаковых людей не существует, — добродушно ответила Люси, соглашаясь перейти на ты. — К тому же эльфы-домовики — живые существа. Они тоже нуждаются в заботе. — Тут мне нечего возразить. Послышался звук вспыхнувшего камина в гостиной, Регулус встал, чтобы пойти первым, но знакомый голос его расслабил. — Какие ароматы! — объявил светловолосый парень, проходя на кухню. — Привет, Люси! Рег! — Привет! Если ты принёс вкусности на вечер, девочки передали, чтобы ты убрал их сюда, — проговорила Люси, указав на маленькую корзинку, в которой даже слон бы поместился. И как и ожидалось, большая сумка Барти просто исчезла в плетёной корзине. К тому моменту, как Крауч сел за стол, Люси уже напекла маленькую стопочку блинов. — Какая это попытка? — поинтересовался Барти, привыкший к оплошностям в пекарстве у Джейн. — Первая. А что? — Ого, да ты мастер. — Вовсе нет, блины самое лёгкое, — ответила девочка, подложив ещё порцию блинов и кружку чая. — Как тебе Рег? Наверное, уже сидит книгу читает? — Ты любишь читать? — с любопытством спросила Люси у Регулуса, тот кивнул. — Значит, я не ошиблась, ты создаёшь впечатление начитанного человека, притом выглядишь, как принц. Регулус чуть не подавился от такой честности. И улыбнулся, стреляя глазами. — Вот видишь! — проговорил Блэк, выпрямив плечи. Барти покачал головой. — Он сидит затворником, как принц в высокой башне, — фыркнул Крауч, сам достав книгу. — Разве он затворник? Джейн говорила, что Регулус просто много учится, — ответила Люси. — Она, может, заботливая, — улыбнулся Регулус. — Это точно, она такая, — в такой же манере подтвердила магла. Регулус понял по выражению её лица, что Поттер так же много значит и для Люсиль. Она оказалась простой и естественной, но при этом не менее интересной. Воссоединение друзей прошло волшебно. Четверо друзей-слизеринцев выбрались к реке, что протекала неподалеку от дома мистера Блэка. Конечно, купаться уже было холодно, но это не помешало друзьям отлично провести время и намочить ноги. Костёр, напитки, опьянявшие молодых ребят, спокойствие и мир согревали всех четверых. Каждому из них не хватало этого все лето. Сегодня песен под гитару и танцев не было. Они просто лежали на земле, наслаждаясь обществом друг друга. Живот Барти служил отличной подушкой для Кейт и Джейн, а Регулус предпочёл прислониться к Поттер, которая не отпускала его руку. Они оба не были виноваты, просто их дружба кому-то мешала, но никак не им самим. Паркер рассуждала о том, куда они должны отправиться следующим летом. Подростки промолчали, на это лето тоже были планы, но всё пошло не так, как они хотели. Настойчивая Кейт и алкоголь заставили друзей прогнать мысли реалистов, как сказал Барти, и яркие планы на приключения потекли рекой. Было решено отправиться на магловском авто сначала в Эдинбург, один из красивейших городов Европы. Курс исторических сводок отложили рассуждения о том, куда они отправятся дальше, но Кейт успокоилась тем, что впереди ещё целый год для составления подробного плана. Даже если всё будет плохо, если будет разгар войны, она с силой затащит всех «реалистов» в машину. У них есть право на то, чтобы просто жить и просто дружить.***
В светлом зале особняка Лестрейнджей на трапезе сидели четверо волшебников. Глава семейства Ролланд Лестрейндж интересовался делами своих сыновей. — Что насчёт той девчонки, о которой писали трое журналистов и лишились работы? — спокойно поинтересовался Ролланд. — А разве о ней стоит ещё волноваться? Она не высунется и наверняка шугается всего подряд. — Ты забыла о приказе Лорда, Белатрикс? — натянуто спокойно осведомился старший, уже изрядно расстроенный тем, что та до сих пор не вынашивает наследника. — Тёмный Лорд наверняка потерял интерес к… ней. — Если Лорд пока не интересуется этим вопросом, это не значит, что он забыл. — Гиббон вышел из игры, его человека отправили на материк. Ушло много времени, чтобы обнаружить это. С его памятью поработали. Кто — неизвестно. — Так найдите легилимента для этого. Состояние того простофили мне неинтересно. — Искусных легилиментов единицы, отец. Даже если не обращать внимание на сохранность головного мозга, воспоминания будут испорчены. — Бездари, — фыркнул Ролланд. — Но я получил информацию из отдела по учету популяций. Альфард Блэк оформил Мари Блайм как свою подопечную. — Что? Какое унижение! Отец всегда говорил, что дядя предатель крови. — Белла была в ярости, муж видел это по её глазам, род Блэков снова опустился в глазах общества, что не могло не радовать другие семьи. — Также мы навели справки о её прошлом. Оно неприглядное. У неё нет ячейки в банке Гринготс. Она не покупала палочки у Олливандера и не обращалась в святое Мунго. Ответить на вопрос, почему такой волшебник, как Альбус Дамблдор, отметил её, в данный момент мы не можем. Дело в том, что она была привезена из Франции, попала в Лондонский приют в начале января 1969. В возрасте восьми лет. Я отправил запрос во французское министерство магии — имени Мари Блайм нет в реестре, как и похожей фамилии, так же и в Шармбатоне. Имя полностью сфабриковано, — отчитался Рудольфус. — Потому что она не из наших. Магловская, — вставила своё слово Белла и с укором посмотрела на Рабастана. — Она была не полукровкой. — У неё есть эльф-домовик, — спокойно поделился Рабастан. — Что? — Невозможно! — отчеканила молодая женщина. — Но это так, она точно его хозяйка. Именно домовик помог ей сбежать тогда в приюте и вчера, — ответил младший Лестрейндж. Ролланд задумчиво посмотрел в конец зала, сцепив пальцы на руке. — Всё же она не так проста, как кажется… Это Альфард Блэк избавился от человека Гиббона, я уверен, как и от журналистов. Скорее всего, она внебрачный отпрыск какого-нибудь чистокровного волшебника, который отписал ей домовика. Нельзя подводить Лорда, Родольфус, закажи портключ в Париж. Рабастан отправится во Францию, посетит Министерство магии от лица Лестрейнджей, чтобы найти родственников. Проверь архивы и имена и родословные всех волшебников, рождённых в 1961 году. — Хорошо, отец, — ответил Рабастан. — Раздобудь у контрабандиста портключи, это займёт время, на собрания можешь не приходить, но на миссиях ты будешь нужен. Скоро переговоры с великанами, — предупредил глава семейства, проводя левой рукой по бороде и глядя на младшего сына.